Masquer les pouces Voir aussi pour SMART Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
SMART SERIES
SMART SERİSİ
SYNERGIC MIG/MAG WELDING MACHINE
EN
SYNERGIQUE POSTE À SOUDER MIG / MAG
FR
МАШИНА ДЛЯ СИНЕРГИЧЕСКОЙ СВАРКИ МИГ / МАГ
RU
SİNERJİK MIG / MAG KAYNAK MAKİNESİ
TR
(+90) 444 93 53
magmaweld.com
info@magmaweld.com
(+90) 538 927 12 62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magmaweld SMART Série

  • Page 1 KULLANIM KILAVUZU SMART SERIES SMART SERİSİ SYNERGIC MIG/MAG WELDING MACHINE SYNERGIQUE POSTE À SOUDER MIG / MAG МАШИНА ДЛЯ СИНЕРГИЧЕСКОЙ СВАРКИ МИГ / МАГ SİNERJİK MIG / MAG KAYNAK MAKİNESİ (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com (+90) 538 927 12 62...
  • Page 2: Table Des Matières

    ANNEXE 2 - LISTES DES PIECES DÉTACHÉES POUR LE DÉVIDOIR ANNEXE 3 - LISTES DES PIECES DÉTACHÉES POUR L’UNITÉ DE REFROIDISSEMENT ANNEXE 4 - SMART SÉRIE SCHÉMA ÉLECTRIQUE ANNEXE 5 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L’UNITÉ D’EAU USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Utilisez un matériau isolant non inflammable, électriquement isolant, sec et non endommagé, suffisamment grand pour couper le contact de l’ o pérateur avec la surface de travail. • Ne connectez pas plus d’une électrode au porte-électrode. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 4 • Utilisez un défibrillateur automatique (DEA) selon les instructions indiquées dessus. • Traiter une brulure électrique comme une brulure thermique. Appliquez des compresses stériles et froides. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 5 • Le bruit créé par certains équipements et processus peut altérer l’ o uïe. • Si le niveau de bruit est élevé, portez des protège-oreilles agréés. capacité d’ouïe www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 6 • Afin de garantir les conditions de transport nécessaires, consultez les règles de l’Organisation Internationale du Travail sur le poids du transport et les réglementations en vigueur dans votre pays. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 7: Le Soudage À L'arc Peut Causer Des Interférences Électromagnétiques

    • Effectuez les opérations de soudage le plus loin possible (100 m) de vos appareils électroniques sensibles pour prévenir les dommages CEM potentiels. • Assurez-vous que votre machine de soudage et de découpe est installée et placée conformément aux consignes d’utilisation. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 8: Évaluation De La Compatibilité Électromagnétique Du Champ De Fonctionnement

    • Le blindage et la protection d’autres périphériques et câbles dans la zone de travail peuvent prévenir des effets perturbateurs. Le blindage de toute la zone de soudage peut être évalué pour certaines applications spécifiques. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 9: Le Soudage À L'arc Peut Provoquer Un Champ Magnétique Électromagnétique (Cem)

    Européenne et du droit national. • Renseignez-vous auprès de votre revendeur et des personnes autorisées sur la gestion des déchets de votre machine usagée. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 10: Spécifications Techniques

    15- Prise de la prise de chauffage 7- Connexion du pôle d’ é lectrode (+) 16- Prise d’ é nergie de l’unité hydroélectrique 8- Affichage numérique 17- Câble secteur 9- Potentiomètre 18- Molette USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 11 20- Prise de courant pour chauffage 10- Sac à eau chaude Entrée 21- Prise d’ é nergie de l’unité hydroélectrique 11- Sortie d’ e au froide du sac 22- Câble secteur www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 12: Étiquette Du Produit

    Spécifications Techniques SMART SERIES / SMART SERİSİ 1.3 Étiquette du Produit USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 13 à 250 A sur une machine spécifiée à 250 A à 60%, la machine peut souder sans arrêt (zone 1) pendant les 6 premières minutes de la période de 10 minutes. Cependant, elle doit rester inactive pendant 4 minutes suivantes pour se refroidir. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    7021030500 7021030500 Torche (pour modèle pneumatique) 7021030400 7021030400 Réchauffeur CO2 24 VAC 7020009002 7020009002 Régulateur de pression CO2 7020001005 7020001005 Régulateur de pression de mélange 7020001004 7020001004 USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 15: Installation

    • La prise électrique située à l’arrière de la machine est destinée au réchauffeur de gaz CO2. Ne brancher jamais un appareil autre que le réchauffeur de gaz CO2 à la prise CO2. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 16: Branchements Pour Le Poste De Soudage

    3- Réchauffeur de CO2 8- Débitmètre 4- Chaîne 9- Vanne de réglage du débit 5- Câble d’ é nergie de chauffage au CO2 10 - Tuyau de tube USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 17: Unité De Refroidissement Par Eau

    à eau reste allumé pendant la durée définie dans le menu. En cas d’air ou de problème quelconque, la circulation d’ e au ne sera pas permanente. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 18: Utilisation

    Un appareil approprié doit être utilisé pour la connexion du connecteur de torche dans la méthode de soudage Elevage TIG. Grâce à un appareil spécial, elle sera compatible à Euro connectore. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 19: Menu De Selection Du Type De Fil

    Lorsque le type de gaz est sélectionné, le voyant correspondant s’allume. Plage de Réglage • CO2 • Ar/5-10 CO2 • Ar/15-25 CO2 • Ar/2.5 C02 • Ar/10-15 CO2 • Argon www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 20: Interface Utilisateur

    Mode Classique Tension de Soudage Réglée Tension de Soudage Mode Intelligent Tension de Soudage Réglée Tension de Soudage Mode Synergique Tension de Soudage Réglée Tension de Soudage USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 21: Menu De Selection Du Mode De Soudage

    Lorsque le soudage MMA et Lift TIG sont sélectionnés comme méthodes de soudage, il n’y a pas de sélection dans la section Mode. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 22: Pot De Reglage

    Entrée du gaz et fin du soudage après la fin du soudage durant le temps spécifié. Assure la préservation du bassin de soudage à la fin du soudage. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 23: Démarrage Progressif

    C’ e st le processus de remplissage pour éviter les fissurations qui se produiront à la fin du soudage. Lorsque le cratère est actif, le courant de soudage est réduit avec une certaine linéarité en fin de soudage. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 24: Menu De Selection Des Programmes

    • Le processus se termine à la fin de la durée de gaz final. PrG : Temps de Pré-Gaz : Courant de Soudage PoG : Temps de Gaz Final USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 25 Cette option doit être choisie chaque fois que l’ o n souhaite obtenir le même cordon de soudage. Les soudures crées en mode “méthode” seront de longueur égale. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 26: Contrôle À Distance

    Plage de réglage : maximale (+10%). 0.5 V Vous pouvez réduire la tension de soudage jusqu’à la valeur de tolérance minimale (-10%). Plage de réglage : 0.5 V USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 27: Réglage De La Longueur De L'arc (Arc)

    Steel, AlMg, FCW, AlSi, FCW-M, CuSi, CrNi, CuAl Cratère Activé-Désactivé Désactivé Mode Synergique / Intelligent / Classique Gâchette Méthode / 2 / 4 MIG/MAG - MMA - Méthode MIG / MAG LIFT TIG www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 28: Branchement Au Réseau

    (5) et soulevez le levier du rouleau de pression pour ensuite le verrouiller sur le rouleau de pression (6). (Figure 10) (2) (2) (5) (5) Figure 9 : Retrait des Galets de Dévidage Figure 10 : Installation des Galets de Dévidage USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 29: Installation De La Bobine De Fil Et Dévidage

    • Appliquez le réglage de pression du fil approprié en dévidant le fil sur un matériau non conducteur (par exemple du bois) et coupez l’ e xtrémité du fil. BOIS www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 30: Ajustement Du Débit De Gaz

    • Après avoir réglé le débit de gaz, relevez le levier du galet presseur et 12 lt/min 11 lt/min 12 lt/min 12 lt/min fermez le capot du dévidoir. Remarque: Valeurs recommandées dans des conditions standard. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 31: Caractéristiques De La Machine

    Ainsi les composants de la machine sont protégés contre tout dommage et la longévité de la machine est garantie. Une fois que les conditions ambiantes sont redevenues normales, les fonctions de la machine sont également activées. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 32: Maintenance Et Défaillances

    En fonction de la densité de votre activité et de la pollution de votre environnement de travail, vous pouvez répéter les opérations ci-dessus plus fréquemment. Ne jamais procéder au soudage lorsque les couvercles du poste de soudage sont ouverts. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 33: Dépannage

    • Vérifiez le pôle à connecter l’ é lectrode et la l’ é lectrode sont incorrectes valeur de courant à régler sur le poste (pour le soudage MMA) www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 34 • Les paramètres de soudage ne sont pas La valeur 0000 apparaît à l’écran le type de gaz etc. doivent être sélectionnés correctement choisis en fonction de votre méthode de soudage USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 35: Codes D'erreur

    Élevée connectez la sortie électrique de la machine du secteur et attendez 10 secondes pour que les condenseurs se déchargent www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 36: Annexe 1 - Listes Des Pièces Détachées

    A312100012 A312100012 Relais A312100018 A312100018 A312100018 A312100018 Diode de Pont Triphasé A430901031 A430901031 A430901031 A430901031 Diode de Sortie A430130009 A430130009 A430130009 A430130009 Ventilateur K250200028 K250200028 K250200028 K250200028 USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 37: Annexe 2 - Listes Des Pièces Détachées Pour Le Dévidoir

    K107909065 Étiquette de Membrane K109900158 K109900158 K109900158 K109900158 Verrou de Capot A229300006 A229300006 A229300006 A229300006 Carte Électronique K405000325 K405000325 K405000325 K405000325 Carte Électronique K405000326 K405000326 K405000326 K405000326 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 38: Annexe 3 - Listes Des Pièces Détachées Pour L'unité De Refroidissement

    Raccord Rapide Bleu A245700003 A245700003 A245700002 A245700002 Raccord Rapide Rouge A240000006 A240000006 Pompe à Eau Ventilateur A250001126 A250001126 Porte-Fusible En Verre A300190001 A300190001 Fusible Rapide En Verre A300101011 A300101011 USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 39: Annexe 4 - Smart Série Schéma Électrique

    SMART SERIES / SMART SERİSİ Annexe 4 - SMART SÉRIE Schéma Électrique ANNEXE 4 - SMART SÉRIE SCHÉMA ÉLECTRIQUE www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 40: Annexe 5 - Schéma Électrique De L'unité D'eau

    Annexe 5 - Schéma Électrique de l’unité d’eau SMART SERIES / SMART SERİSİ ANNEXE 5 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L’UNITÉ D’EAU USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Id 500 m smartId 500 m pulse smartId 500 mw smartId 500 mw pulse smart

Table des Matières