Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL:
Under Cabinet 30"
AN-1280
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read the following important information regarding
installation safety and maintenance.
Keep these instructions for future reference.
05/26/2017 MAAN1280-02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ancona AN-1280

  • Page 1 MODEL: Under Cabinet 30" AN-1280 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep these instructions for future reference. 05/26/2017 MAAN1280-02...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY NOTICE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE The installation in this manual is intended for qualified installers, service technicians or persons with ● similar qualified background. Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY NOTICE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE WARNING: TO REDUCE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
  • Page 4 PARTS SUPPLIED: Vent / Damper Rectangular Vent / Damper Round 6" 3 1/4" x 10" Filters (2 Pcs) Mounting Screws for Vent/Damper (4 pcs)
  • Page 5 VENTING REQUIREMENTS: HEIGHT & CLEARANCE: • Vent system must terminate to the outside (Roof or side wall). • DO NOT terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • DO NOT use 4” (10.2 cm) laundry-type wall caps.
  • Page 6 VENTING REQUIREMENTS: IMPORTANT: • A minimum of 6” round or 3-1/4 x 10” rectangular duct (purchased separately) must be used to maintain maximum airflow efficiency. • Always use rigid type metal/aluminum ducts if available to maximize airflow when connecting to provided duct.
  • Page 7 VENTING METHODS: • This range hood is factory set for venting through the roof or wall. • Vent work can terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90° elbow is needed. IMPORTANT: NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, •...
  • Page 8 ELECTRICAL REQUIREMENTS: IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility to contact a qualified electrical installer. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. A 120-Volt, 60 Hz, AC-only, fused electrical supply is required on a separate 15-amp circuit, fused on both sides of the line.
  • Page 9 PREPARATIONS: Advanced Preparations: • Be familiar with the controls of the range hood by reading through Range Hood Operations, Page 16. • Place the range hood on a flat, stable surface. Connect the range hood to a designated standard outlet (120-Volt, 60Hz, AC only) and turn on the range hood.
  • Page 10 INSTALLATION: Installations ( refer to page 4 for parts): NOTE: Use threaded drywall anchors only when mounting the hood on sheet rock. Mounting the hood on wall studs or lumbars is highly recommended. For consumer safety reasons, mounting screws and anchors have not been supplied with this range hood.
  • Page 11 INSTALLATION: Step 3: Rear venting (horizontal) using rectangular damper Preparing Range Hood • Remove unit from packaging • Position the unit on its back on a flat non abrasive surface - front facing you (See Figure #3) • Remove the 2 filters to allow access to the inside of the unit (See Figure #3) •...
  • Page 12 INSTALLATION: Step 4: Rotating the motor - For rear venting (horizontal) • Position the unit on its back on a flat non abrasive surface – perpendicular to your working surface (See Figure #6). Place hand to hold motor in position and ensure weight of motor is well supported (See Figure #6). •...
  • Page 13 INSTALLATION: Step 5: Install top vent plate and rear damper • Re-install the plate removed in step 2 to block top venting hole. • Put plate in position and put in 4 screws from step 2 (See Figure #10). • Install rectangular air damper outlet on the rear vent location (See Figure #11).
  • Page 14 INSTALLATION: Step 6 : Attaching the unit to the wall • Mark or drill a small hole on the mounting position according to the dimensions on the following drawings. • Insert suitable screws into the holes. • Hang the range hood onto the screws. •...
  • Page 15 INSTALLATION: Step 7 : Attaching the unit under the kitchen cabinets • Mark or drill a small hole on the mounting position according to the space and dimensions cited on the following drawings. . • Install the hood under the cabinet using suitable screws to fix in position. Method 3 : attach the range hood under the kitchen cabinets and ducting to the top round 6"...
  • Page 16 Lights and Power Settings: • When the power is on the LCD panel is lit, the light will turn off after 15 seconds of inactivity. • Press the LIGHT button once and light will go on; press again to shut off •...
  • Page 17 MEASUREMENTS AND DIAGRAMS: ATTENTION WARNING This range hood is 9 3/4" high (247 mm) Cette hotte de cuisine mesure 9 3/4" (247 mm) de hauteur - For electric cook top you need min. 33 3/4" (857 mm) - Pour les surfaces de cuisson électriques vous devez avoir clearance distance between bottom of cupboard and un dégagement minimum de 33 3/4"...
  • Page 18 TROUBLE SHOOTING: 1) If the range hood or DEL light does not • Check if the range hood has been plugged in, operate after installation: make sure that all power has been turned back ON,fused not blown and all electrical wiring are properly connected.
  • Page 19 RANGE HOOD ASSEMBLY:...
  • Page 20 SPECIFICATIONS: Stainless steel Body design 120V / 60Hz (USA & Canada standard) cULus Certified Power rating 215W General input power Motor input power 210W 1.8A Ampere Levels of speed control 3 levels 400 CFM Airflow (54db)/(60db)/(64db) Noise Level Single motor Number of Motor Centrifugal squirrel cage Fan Type...
  • Page 21 BLOWER ASSEMBLY: Description Description Grid Motor Blower Impeller ELECTRICAL ASSEMBLY: Description Description Electrical box base Screw (ST3*6) Electrical Cover Capacitator Screw (ST3*10)
  • Page 22 USE AND CARE INFORMATION: Operations: • Read and understand all instructions and warnings in this manual before operating the appliance. Save these instructions for future reference. • Always leave safety grills and filters in place. Without these components, operating fans could catch on to hair, fingers and loose clothing.
  • Page 23 MODÈLE : Sous l'armoire 30 pouces AN-1280 INSTRUCTIONS IMPORTANTE DE SÉCURITÉ Lisez attentivement l’information importante suivante concernant l’installation, la sécurité et l’entretien. Gardez des instruction pour référence future. 05/26/2017 MAAN1280-02...
  • Page 24 AVIS IMPORTANT SUR LA SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL • L'installation dans ce manuel est conçue pour des installateurs, des techniciens d'entretien ou des personnes qualifiées avec des antécédents similaires au niveau de leurs qualifications.
  • Page 25 AVIS IMPORTANT SUR LA SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'UN INCENDIE DE GRAISSE DANS LE HAUT DE LA HOTTE : a) Ne jamais laisser les surfaces de chauffage sans surveillance lorsque vous cuisez à...
  • Page 26 PIÈCES FOURNIES : L’évent / amortisseur L’évent / amortisseur 6 po. rectangulaire 3 1/4 po x 10 po Filtres à mince déflecteur (2 pcs) Vis d’assemblages (10 pcs)
  • Page 27 EXIGENCES DE VENTILATION : HAUTEUR ET DÉGAGEMENT : • Le système de ventilation doit de terminer à l'extérieur (Toit ou mur latéral). • NE faites PAS terminer le système de ventilation dans un grenier ou autre endroit fermé. • N'utilisez PAS de capuchons muraux de 4 po (10,2 cm) de type pour salle de lavage.
  • Page 28 IMPORTANT : Un conduit circulaire minimum de 6 po ou rectangulaire de 3-1/4 x 10 po (acheté séparément) doit • être utilisé pour maintenir l'efficacité maximale de la circulation d'air. • Utilisez toujours des gaines de type rigide en métal/aluminium si disponible, pour maximiser la circulation d’air en connectant à...
  • Page 29 MÉTHODES DE VENTILATION : • Cette hotte de cuisinière est réglée en usine pour ventiler à travers le toit ou mur. • Le conduit de ventilation peut soit se terminer à travers le toit ou mur. Pour ventiler à travers un mur, un coude de 90°...
  • Page 30 EXIGENCE ÉLECTRIQUE : IMPORTANT : Observez tous les codes et ordonnances de règlementation. Il est la responsabilité du client de contacter un installateur électrique qualifié. Si les codes le permettent et qu'un fil de connexion à la terre est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié...
  • Page 31 PRÉPARATION : Préparations avancées : • Soyez familier avec les contrôles de la hotte en lisant soigneusement Fonctionnement de la hotte, Page 16. • Placez la hotte de cuisine sur une surface plate stable. Connectez la hotte de cuisinière à une prise de courant standard désignée (120-Volt, 60Hz, AC seulement) et mettez la hotte sous tension.
  • Page 32 INSTALLATION : Installations (se réferer à la Page 4 pour les pièces): NOTE: Utilisez des ancrages filetés pour cloison sèche seulement au fixant la hotte sur des panneaux en gyproc. Fixation la hotte sure des on poteaux muraux ou des travers est hautement recommandé...
  • Page 33 INSTALLATION : Etape 3 : Ventilation (horizontale) en utilisant un régulateur de tirage rectangulaire Préparez la hotte de cuisinière • Retirez l’unité de l’emballage • Positionnez l’unité sur son dos sur une surface plate non abrasive – le devant vous faisant face (Voir figure #3) •...
  • Page 34 INSTALLATION : Étape 4 : Replacez la sortie d’air du moteur à l’arrière de l’unité • Positionnez l’ unité sur son dos sur une surface plate non abrasive – perpendiculaire à votre surface de travail (Voir figure #6) • Placez la main pour tenir le moteur en position et pour assurer que le poids du moteur est bien supporté (Voir figure #6) •...
  • Page 35 INSTALLATION : Étape 5 : Installez la plaque de recouvrement de ventilation supérieure et le régulateur de tirage arrière Réinstallez la plaque retirée à l’étape 2 pour bloquer le trou de ventilation su périeur • • Placez la plaque en position et fixez les 4 vis de l’éta p e 2 ( Voir figure #10) Installez le régulateur de tirage à...
  • Page 36 INSTALLATION : Etape 6 : Attacher l'unité sur le mur Marquer ou percer un petit trou sur la position de fixation selon les dimensions des dessins suivant. • • Inserer les vis adequates prevues dans les trous • Accrocher la hotte sur les vis Méthode 1: Attacher le conduit de ventilation sur l'amortisseur circulaire 6 po et faites le sortir à...
  • Page 37 INSTALLATION : Etape 7 : Attacher sur les armoires de cuisine Marquer ou percer un petit trou sur la position de fixation selon les dimensions des dessins suivant. • • Inserer les vis adequates prevues dans les trous • Accrocher la hotte sur les vis Méthode 3 : Attacher la hotte sous les armoires et attacher le conduit de ventilation sur l'amortisseur •...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDES : Réglages de lumières et d’alimentation : • Lorsque l’appareil est sous tension, le ACL éclairage est allumé, la lumière s'éteindra après 15 secondes d’attente. • Appuyez le bouton LUMIÈRES une fois encore et la lumière s’allumera, appuyez à nouveau pour éteindre.
  • Page 39 MESURES ET DIAGRAMMES : WARNING ATTENTION Cette hotte de cuisine mesure 9 3/4 po (247 mm) de hauteur This range hood is 9 3/4" high (247 mm) - Pour les surfaces de cuisson électriques vous devez avoir - For electric cook top you need min. 33 3/4" (857 mm) un dégagement minimum de 33 3/4 po (857 mm) entre la clearance distance between bottom of cupboard and surface de cuisson et le dessous des armoires;...
  • Page 40 DÉPANNAGE : • Vérifiez si la hotte de cuisine a été branchée et 1) Si la hotte de cuisinière ou ampoule à DEL ne assurez-vous que toute l'alimentation a été fonctionne pas après l'installation : remise sous tension, que les fusibles ne sont pas grillés et que tout le câblage électrique est adéquatement connecté.
  • Page 41 ASSEMBLAGE DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE :...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Conception du cor ps Acier inoxydable sans soudure/Feuille de mé tal Classement d'alimentat ion 120V/ 60Hz (É.U. et Canada standard) cULus certifiée Puissanc eabsorbée généra le 215W Puissance absorbée du mot eur 210W Ampèr e 1.8A 3 niveau x Niveaux de contrôle de vite sse Circulation d’a ir 400 PCM...
  • Page 43 ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUR : Description Description Moteur Turbine Ventilateur du moteur ASSEMBLAGE ÉLECTRIQUE : Description Description Base de boîtier électrique Vis (ST3*6) Panneau de circuit Couverture électrique Condensateur Vis (ST3*10)
  • Page 44 INFORMATION D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN : Fonctionnement : • Lisez et comprenez toutes les instructions et tous les avertissements dans ce manuel avant de faire fonctionner l’appareil. Gardez ces instructions pour référence future. • Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composantes, les souffleurs en opération pourraient accrocher les cheveux, les doigts et les vêtements amples.