Télécharger Imprimer la page

Parker StarlettePlus-ES Serie Manuel D'utilisation page 217

Masquer les pouces Voir aussi pour StarlettePlus-ES Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33
8.2 INSTALLATION DIAGRAM
1
2
Compressore d'aria
Essiccatore
Air compressor
Dryer
Compresor de aire
Secador
Compresseur d'air
Sécheur
Luftverdichter
Trocknereinheit
Compressor de ar
Secador
Luftkompressor
Torkare
Ilmakompressori
Kuivain
Luftkompressor
Tørker
Luchtcompressor
Droger
Luftkompressor
Tørreanlæg
Sprężarka powietrza
Osuszacz
A
1
5
8
8
See www.parkertransair.com for
non ferrous piping and fittings
5
Serbatoio in posizione A o in B
Filtro in uscita
Tank in position A or in B
Outlet filter
Depósito en la posición A o B
Filtro de salida
Réservoir en position A ou B
Filtre en sortie
Behälter in Position A or in B
Nachfilter am Austritt
Depósito na posição A ou B
Filtro na saída
Tanken i läge A eller B
Filter vid utlopp
Säiliö kohdassa A tai B
Poistosuodatin
Tank i stilling A eller B
Filter ved utgang
Reservoir in stand A of B
Filter op uitgan
Tanken i position A eller B
Udgangsfilter
Zbiornik w pozycji A lub B
Filtr na wyjoeciu
3
Gruppo By-pass
Filtro (per filtrazione fino a 3 micron o inferiore) vicino ingresso aria essiccatore
By-pass unit
Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet
Grupo by-pass
Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la sec adora
Groupe by-pass
Filtre (filtration des particules de 3 microns minimum) à proximité de l'orifice d'admission d'air du sécheur
Bypass-Gruppe
Filter (mit Filterleistung bis 3 Mikron oder niedriger) nahe am Lufteintritt der Trocknereinheit
Grupo de by-pass
Filtro ((para uma filtragem até 3 mícrones ou inferior) perto da entrada de ar do secador
By-passenhet
Filter ((för filtrering ner till 3 micron eller mindre) i närheten av torkarens luftintag
Ohikiertoryhmä
Suodatin (suodatusaste korkeintaan 3 mikronia) kuivaimen ilmansyötössä
By-pass gruppe
Filter (for filtrering ned til 3 micron eller mindre) ved luftinngangen på tørkereno
Omloopleiding-groep
Filter (voor filtering tot 3 micron of lager) dichtbij luchtingang droger
By-pass gruppe
Filter (til filtrering op til 3 mikron eller derunder) tæt ved tørreanlæggets luftindgang
By-pass group
Filtr (filtrowanie do 3 mikronów lub ni¿ej) blisko wlotu powietrza osuszacza
Necessary in galvanized or stainless steel pipes
4
3
2
8
8
6
7
Separatore acqua-olio
Oil-Water separator
Separador agua-aceite
Séparateur eau-huile
Wasser-Öl-Trenner
Separador água-óleo
Vatten-oljeseparator
Veden/öljyn erotin
Vann/olje-separator
Olie/water-scheider
Vand-olieudskiller
Oddzielacz woda-olej
B
6
8
7
8
Scaricatore di condensa
Condensate drain
Drenaje de condensados
Purgeur des condensats
Kondensatablassvorrichtung
Descarregador de condensação
Kondensavledare
Lauhteenpoistin
Kondensavløp
Condensafvoerinrichting
Vandsamler
Urzadzenie spustowe kondensatu
SPS026-ES / SPS100 ES
4
Valvole di sicurezza per non superare pressione di progetto essiccatore.
Safety valves for not exceeding dryer design pressure
Válvulas de seguridad para no superar la presión de diseño del secador
Soupapes de sécurité, pour ne pas dépasser la pression préétablie du sécheur
Verwenden Sie Sicherheitsventile um Drucküberschreitungen am Trockner zu
vermeiden.
Válvulas de segurança para não superar a pressão prevista do secador.
Säkerhetsventiler avsedda att säkerställa att torkarens projekttryck inte överskrids.
Ylipaineventtiilit: estävät kuivaimen mitoituspaineen ylittämisen.
Sikkerhetsventiler for ikke å overstige trykket tørkeren er beregnet for.
Veiligheidskleppen om de toegestane max. druk in de droger niet te overschrijden.
Sikkerhedsventiler for ikke at overstige tørreanlæggets driftstryk.
Zawory bezpieczeñstwa, aby nie przekraczaæ cioenienia projektowego osuszacza
Tubi flessibili per connessioni aria se la rete è soggetta a vibrazioni
Hoses for air connections if the system undergoes vibrations
Tubos flexibles para las conexiones de aire si la red está expuesta a vibraciones
Tuyaux flexibles pour raccordements de l'air si le réseau est soumis à des vibrations
Schläuche für Luftanschlüsse, falls das Netz Vibrationen ausgesetzt ist.
Tubos flexíveis para ligações de ar, caso a instalação esteja sujeita a vibrações.
Flexibla rör för luftanslutningar om nätet utsätts för vibrationer
Letkut ilmaliitäntöjä varten, jos putkisto altistuu värähtelyille
Fleksible rør for lufttilkobling dersom nettet er utsatt for vibrasjon
Flexibele leidingen voor luchtaansluitingen als het leidingennet aan trillingen
blootstaat.
Rørslanger til luftforbindelser, hvis nettet er udsat for vibrationer
Przewody giêtkie do podlaczenia powietrza, jeoeli sieæ podlega drganiom
Opportuni smorzatori se la rete è soggetta a pulsazioni
Suitable dampers if the system undergoes pulsations
Amortiguadores si la red está expuesta a pulsaciones
Amortisseurs hydrauliques appropriés si le réseau est soumis à des pulsations
Geeignete Dämpfer, falls das Netz Schlagbeanspruchungen ausgesetzt ist.
Amortecedores adequados caso a instalação esteja sujeita a pulsações.
Dämpare av lämplig typ, om nätet utsätts för svängningar.
Sopivat värähtelynestolaitteet, jos putkisto altistuu virtausvärähtelyille.
Egnede dempere dersom nettet er utsatt for svingninger.
Geschikte dempers indien het leidingennet aan schokken is blootgesteld.
Hensigtsmæssige dæmpere, hvis nettet er udsat for vibreren.
Odpowiednie amortyzatory, jeoeli sieæ podlega pulsacjom.
5 / 18

Publicité

loading