Sommaire des Matières pour Parker StarlettePlus-ES Série
Page 1
StarlettePlus-ES Refrigeration Dryer - Energy saving (50/60Hz) Manuale d’uso SPE026-ES EN User Manual SPE032-ES ES Manual de uso SPE040-ES FR Manuel d’utilisation DE Benutzer Handbuch SPE052-ES PT Manual do utilizador SPE062-ES SV Bruksanvisning SPE080-ES SU Käsikirja NO Brukermanual SPE0100-ES NL Gebruikershandleiding DA Brugermanual PL Instrukcja obsługi CS Návod na obsluhu...
Page 3
Indice Sicurezza rispetto di tutte le istruzioni riportate nel presente manuale, dalla man- cata applicazione delle normative vigenti relative alla sicurezza dell’im- Sicurezza 1.1 Importanza del manuale pianto. 1.1 Importanza del manuale ............... 1 Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali danni dovuti •...
2 / 6 Italiano SPE026 / 100-ES Introduzione 3.2 Spazio operativo Messa in servizio Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Lasciare uno spazio di 1.0 metro attorno all’unità. 4.1 Controlli preliminari tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. Libera installazione Installazione a parete Prima di avviare l’...
Controllo 5.1 Funzioni controllore 5.3 Menu Soft ware Generalità E’ possibile vedere la versione del sofware installata o confi gurare la Esistono due livelli di protezione per i parametri: macchina in remoto o con supervisore nel menu “CF9”. a) User (U): con accesso immediato, Modifi cabili; Tabella dei parametri “...
4 / 6 Italiano SPE026 / 100-ES 5.4 Menu Cycling Flow Chart 5.6 Allarmi/Avvisi Tabella dei parametri “ CYC”: Avvisi Quando interviene un avviso; il “codice avviso” comincia a lampeggiare Sigla Defi nizione Default Max. sul display. MOd ON = risparmio energia abilitato Al ripristino delle condizioni nominali di lavoro, automaticamente il OFF = risparmio energia disabilitato simbolo lampeggiante sparisce.
Flow Chart 6.4 Smantellamento L’apparecchiatura contiene gas fl uorurati a eff etto serra. Il fl uido frigorigeno e l’ o lio lubrifi cante contenuto nel circuito dovranno Il fl uido frigorigeno R134a a temperatura e pressione normale è un gas essere recuperati in conformità...
6 / 6 Italiano SPE026 / 100-ES Ricerca guasti RIMEDIO CAUSA GUASTO Alta pressione Protettore Uscita aria di raff red- mandata Elevata perdita di cari- Assorbimento di cor- termico (SK/HT) damento elevata / Punto Compressore rumoroso refrigerante co lato aria rente eccessivo scattato di rugiada alto...
Page 9
Index Safety Th e manufacturer declines any liability for damage due to alterations and/or changes to the packing. Safety 1.1 Importance of the manual It is the responsibility of the user to ensure that the specifi cations pro- 1.1 Importance of the manual ..............1 vided for the selection of the unit or components and/or options are •...
English SPE026 / 100-ES 2 / 6 Introduction 3.2 Operating space Commissioning Th is manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high Leave a space of 1.0 m around the unit. 4.1 Preliminary checks quality in the treatment of compressed air. Floor installation Wall mounted Before commissioning the dryer, make sure:...
Control 5.1 Parameter settings Parameter table “CF9” Th ere are two levels of protection for parameters: Code Defi nition Default Min Max. a) User (U): with immediate access, User-changeable; Soft ware Version b) Password protected Factory/Service (F/S): password required for ac- SOFt Soft ware type cess;...
Page 12
English SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Cycling menu Flow Chart 5.6 Alarms/Warnings Parameter table “CYC” Warnings When a warning is ON, the “warning code” fl ashing on display. When the nominal conditions return, automatically the warning code Code Defi nition Default Max.
Flow Chart GWP (Global Warming Potential) = 1430. 6.4 Dismantling Th e refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be In case of refrigerant leakage, ventilate the room. recovered in conformity with current local environmental regulations. 6.3 Preventive Maintenance Programme Th e refrigerant fl uid is recovered before fi nal scrapping of the equip- ment ((EU) No.
Page 14
English SPE026 / 100-ES 6 / 6 Troubleshooting CAUSE REMEDY FAULT High refrigerant Excessive discharge Overload protector High pressure drop on Cooling air outlet too Compressor noisy current pressure air side high / High dew point (SK/HT) tripped consumption Fan pressure switch (PV) Ambient Ice formation on evapo- Reduce...
Page 15
Índice Seguridad rantía. El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura por daños Seguridad 1.1 Importancia del manual personales o materiales derivados de negligencia del personal, incum- 1.1 Importancia del manual ................ 1 plimiento de las instrucciones dadas en este manual o inobservancia de •...
SPE026 / 100-ES 2 / 6 Español Introducción 3.2 Espacio operativo Puesta en servicio Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar Deje un espacio libre de 1.0 m todo alrededor del equipo. 4.1 Controles preliminares alta calidad del aire comprimido.
c) apague el interruptor general «QS». La luz de alimentación eléctri- 5.1 Ajuste de parámetros 5.3 Menú de soft ware ca se apaga y se detiene el compresor. Hay dos niveles de protección para los parámetros: Es posible ver la versión de soft ware y defi nir para la secadora el modo a) Usuario (U): con acceso inmediato, modifi cable por el usuario;...
SPE026 / 100-ES 4 / 6 Español 5.4 Menú ciclico Gráfi co de fl ujo 5.6 Alarmas/Advertencias Tabla de parámetros “CYC” Advertencias Cuando hay una advertencia activa, el “código de advertencia” parpadea Código Defi nición Predetermi- Mín. Máx. en la pantalla. nado Al recuperarse las condiciones nominales, el código de advertencia des- MOd ON = ahorro de energía habilitado...
6.4 Desguace en garantía. Pulse para ver las alarmas. El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el cir- Pulse para salir. El aparato contiene gases fl uorados de efecto invernadero. cuito deben recogerse de conformidad con las normas locales. Gráfi co de fl ujo El fl uido refrigerante R134a, a temperatura y presión normales, es un El líquido refrigerante se debe recuperar antes de la destrucción defi ni-...
SPE026 / 100-ES 6 / 6 Español Solución de problemas CAUSA SOLUCIÓN FALLO Alta presión impulsión Protector Salida aire de enfria- Pérdida de carga eleva- Consumo de corriente refrigerante térmico (SK/HT) miento elevada / Punto Compresor ruidoso da del lado del aire excesivo disparado de rocío alto...
Sommaire Sécurité quelconque par une personne non autorisée et/ou l’usage impropre de l’unité dégagent le constructeur de toute responsabilité et comportent Sécurité 1.1 Importance de la notice l’annulation de la garantie. 1.1 Importance de la notice ................. 1 Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les •...
Français SPE026 / 100-ES 2 / 6 Introduction 3.2 Espace de travail Mise en service Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point Prévoir un espace de dégagement de 1.0 m autour de l’unité. 4.1 Contrôles préliminaires pour garantir une haute qualité...
Contrôle 5.1 Réglages des paramètres 5.3 Menu logiciel Il existe deux niveaux de protection des paramètres : Le menu « CF9 » permet de consulter la version du logiciel et de para- a) Utilisateur (U) : avec accès intermédiaire , modifi able par l’utili- métrer la commande à...
Français SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Menu cycling Diagramme 5.6 Alarmes/Avertisseme Tableau des paramètres « CYC » Avertissements Lorsqu’un avertissement est activé , « warning code » (code avertisse- Code Défi nition ment) clignote à l’ é cran . défaut Lorsque les conditions nominales sont rétablies , le code d’avertissement MOd ON = économie d’...
6.4 Mise au rebut pas reconnus au titre de la garantie. Appuyer sur pour affi cher les alarmes . Le fl uide frigorigène et le lubrifi ant (huile) contenus dans le cir- L’appareil contient des gaz à eff et de serre fl uorés. Appuyer sur pour quitter .
Français SPE026 / 100-ES 6 / 6 Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Sortie d’air de Haute pression refoule- Protection Absorption de Perte de charge élevée refroidissement élevé ment réfrigérant thermique (SK/HT) Compresseur bruyant courant côté air / Point de enclenché excessive rosée haut pressostat température...
Page 27
Inhaltsverzeichnis Sicherheit Umbauten und Veränderungen, die eine andere Verwendung ermög- lichen, sowie der Austausch von Bauteilen durch nicht autorisiertes Sicherheit 1.1 Bedeutung des Handbuchs Personal, befreit den Hersteller von jeglichen Haft ungsansprüchen und 1.1 Bedeutung des Handbuchs ..............1 führt zum Erlöschen der Garantie. •...
2 / 6 Deutsch SPE026 / 100-ES rungen, welche auf Schäden die direkt oder indirekt auf eine fehlende Ablassvorrichtung sind die Klemmen CN (R1-S1) zu verwenden (siehe Betreffende Restrisiko Art und Weise Vorsichtsmaßnahmen Vorfi ltration zurückzuführen sind, befreit Abschnitt 8.8). Teile Weitere Informationen zum Kondenswasserablass von zeitgesteuerten Das Vorfi lterelement (mit Filterleistung bis 3 Mikron oder niedri-...
b) der Trockner arbeitet im automatischen Modus, aus diesem Grund 5.3 Soft ware-Menü sind keine Feld-Einstellungen erforderlich; (beleuchtet) Alarm Es ist möglich, die Soft ware-Version einzusehen und den Trockner für c) sollte es zu unvorhergesehenen Überschuss-Luft strömen kommen, die Fernsteuerung oder den Supervisor in Menü „CF9“ einzustellen. schalten Sie zur Vermeidung einer Überlastung des Trockners auf Parametertabelle „CF9“...
4 / 6 Deutsch SPE026 / 100-ES 5.4 Cycling-Menü Ablaufplan 5.6 Alarme/Warnungen Parametertabelle „CYC“ Warnungen Wenn eine Warnung EIN -also aktiv - ist, blinkt der „Warncode“ am Display. Code Defi nition Standard Min. Max. Wenn der normale Betriebszustand wiederhergestellt ist, erlischt der MOd ON = Energiesparfunktion aktiviert ON OFF Warncode automatisch.
Befüllung mit Kältemittel durch unbefugtes Personal werden keine 6.4 Entsorgung Drücken Sie für die Ansicht der Alarme. Kältemittel und Öl, die im Kältekreis enthalten sind, müs- Garantieansprüche anerkannt. Drücken Sie zum Verlassen. nach einschlägigen Umweltschutznormen Ablaufplan weiligen Installationsorts aufgefangen entsorgt werden.
Page 33
Índice Segurança soas, objectos e na própria unidade, resultantes de negligência por parte dos operadores, do não cumprimento de todas as instruções apresen- Segurança 1.1 Importância do manual tadas neste manual, da falta de aplicação das normas em vigor relativa- 1.1 Importância do manual .................
2 / 6 Português SPE026 / 100-ES Introdução 3.2 Espaço operativo Activação QEste manual refere-se a secadores frigorífi cos concebidos para garantir Deixar um espaço de 1,0 metros em volta da unidade. 4.1 Controlos preliminares uma alta qualidade no tratamento do ar comprimido. Instalação no chão Montado na parede Antes de ligar o secador, verifi car se:...
Page 35
Controlo 5.1 Defi nições de parâmetros 5.3 Menu do soft ware Existem dois níveis de proteção para os parâmetros: É possível ver a versão do soft ware e confi gurar o secador para ser utili- d) User (U) (Utilizador): com acesso imediato, Modifi cável pelo uti- zado com o controlo remoto ou pelo supervisor no menu “CF9”.
Page 36
4 / 6 Português SPE026 / 100-ES 5.4 Menu cycling Fluxograma 5.6 Alarmes/avisos Tabela de parâmetros “CYC” Avisos Quando um aviso é ativado (ON), o “código de aviso” começa a piscar Código Defi nição Predefi nição Mín. Máx. no visor. ON = poupança de energia activada ON OFF Quando as condições nominais são recuperadas, o código de aviso de-...
Fluxograma O líquido refrigerante R134a à temperatura e pressão normal é um gás 6.4 Desmontagem incolor pertencente ao SAFETY GROUP A1 - EN378 (líquido de grupo O líquido refrigerante e o óleo lubrifi cante que existe no circuito devem ser 2 segundo a directiva PED 97/23/EC);...
6 / 6 Português SPE026 / 100-ES Localização de avarias RIMEDIO CAUSA AVARIA Alta pressão envio Protector Saída de ar de refrige- Elevada perda de carga Absorção excessiva de refrigerante térmico (SK/HT) ração elevada / Ponto de Compressor ruidoso no lado do ar corrente activado orvalho alto...
Page 39
Innehållsförteckning Säkerhet ar och/eller modifi eringar av emballaget. Det åligger användaren att se till att tillhandahållna specifi kationer om Säkerhet 1.1 Manualens betydelse val av enhet eller dess komponenter och/eller tillvalsfunktioner är till- 1.1 Manualens betydelse ................1 räckligt uttömmande för att användningen av enheten och dess kompo- •...
Svenska SPE026 / 100-ES 2 / 6 Inledning 3.2 Utrymme som krävs för arbetet Idrift tagande Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Lämna ett utrymme på minst 1,0 meter runt enheten. 4.1 Preliminära kontroller tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. Installations Golv Väggmonterade Kontrollera följande innan torkaren startas:...
Kontroll 5.1 Parameterinställningar Parametertabell ”CF9” Det fi nns två skyddsnivåer för parametrarna: Defi nition Default Min. Max. d) Användare (U): med omedelbar tillgång, Förändringsbar av an- Version på mjukvara vändaren. SOFt Typ av mjukvara e) Lösenordsskyddad Fabriks/Service (F/S): läsenord krävs för till- gång, endast för Fabriks- och Service-användning.
Svenska SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Cyclingmeny Flödesdiagram 5.6 Larm/Varningar Parametertabell ”CYC” (cycling) Varningar När en varning är påslagen ON visas dess ”warning code” (varningskod) Defi nition Default Min. Max. blinkande på displayen. MOd ON (på) = energisparläge på ON (på) ON Då...
Flödesdiagram 6.4 Isärtagning Vädra lokalen i händelse av kylmedelsläckor. . Kylvätskan smörjoljan fi nns kretsen mås- 6.3 Program för förebyggande underhåll återvinnas enligt gällande lokala miljöbestämmelser. Gör följande för att garantera att torkaren blir maximalt eff ektiv och till- Återvinningen av kylmedelt är utförd före den slutgiltiga förstöringen av förlitlig: apparaten ((EU) Nr 517/2014 art.8).
Svenska SPE026 / 100-ES 6 / 6 Felsökning ATGÄRD ORSAK Högt tryck på Termoskyddet kylmedels Högt tryckfall vid Högt utlopp av kylluft / Bullrig För stor (SK/HT) utloppet luft sidan Högt daggpunkt kompressor strömupptagning har utlösts Fläktens Kondensorn Sänk tryckvakt (PV) Rumstemperatu- Värmeväxlare tilltäppt Isbildning i evaporatorn...
Page 45
Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet tamisen laiminlyönnin vuoksi. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet Turvallisuusohjeet 1.1 Käyttöohjeiden käyttö pakkaukseen tehtyjen muutosten vuoksi. 1.1 Käyttöohjeiden käyttö ................1 Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että yksikön tai sen osien ja/tai lisäva- • Säilytä käyttöohjeet tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. 1.2 Varoitusmerkit ..................
Suomi SPE026 / 100-ES 2 / 6 Johdanto 3.2 Asennuksen vaatima tila Käyttöönotto Tämä käyttöohjekirja liittyy jäähdytyskuivaimiin, jotka on tarkoitettu Jätä laitteen ympärille 1,0 metriä tilaa. 4.1 Alustavat tarkistukset paineilman korkealaatuiseen käsittelyyn. Lattia asennus Seinäasennus Tarkista seuraavat asiat ennen kuivaimen käynnistämistä: 2.1 Kuljetus •...
Ohjausjärjestelmä 5.1 Parametrien asetukset 5.3 Ohjelmiston valikko Parametrien suojaustasoja on kaksi: Valikosta CF9 nähdään ohjelmistoversio ja asetetaan kuivain toimimaan a) Käyttäjän parametrit (U): välittömästi käytettävissä, Käyttäjän etäohjauksella tai käyttäjän ohjauksella. muutettavissa Valikon CF9 parametrit b) Salasanalla suojatut tehdas-/huoltoparametrit (F/S): käyttöön vaa- Koodi Määritelmä...
Suomi SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 kiertävävalikko Virtauskaavio 5.6 Hälytykset/varoitukset Taulukkoparametrit (CYC) Varoitukset Kun varoitus on päällä, varoituskoodi vilkkuu näytössä. Koodi Määritelmä Oletusarvo Min. Maks. Kun normaalit olosuhteet palautuvat, varoituskoodi poistuu näkyvistä MOd ON = energiansäästö käytössä automaattisesti. OFF = (energiansäästö...
Suomi SPE026 / 100-ES 6 / 6 Vianetsintä KORJAUS VIKA Jäähdytysaineen Suuri Ylikuormitussuoja Suuri Liika korkea paine kuormitushäviö ilma- (SK/HT) jäähdytysilman poisto / Kompressori meluisa sähkön käyttö puolella lauennut Kastepiste korkea jään lauhdutin Kyllä huoneen läm- alenna läm- puhaltimen Kyllä lämmönvaihdin tuk- muodostumista haihdut- likainen...
Page 51
Innholdsfortegnelse Sikkerhet Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle skader som skyldes tukling med og/eller endring på emballasjen. Sikkerhet 1.1 Bruksanvisningen er viktig Det er brukerens ansvar å forsikre seg om at de spesifi kasjoner som gis 1.1 Bruksanvisningen er viktig ..............1 for valg av maskinen eller enhetene den består av og/eller tilleggsutstyr •...
Page 52
Norsk SPE026 / 100-ES 2 / 6 Innledning 3.2 Arbeidsområde Sette maskinen i drift Denne bruksanvisningen gjelder for kjøletørkere fremstilt for å garan- La det være et rom på 1,0 meter rundt enheten. 4.1 Innledende kontroller tere trykkluft behandling av høy kvalitet. Gulv montering Veggmontert Før tørkeren settes igang, må...
Page 53
Kontroll 5.1 Parameterinnstillinger 5.3 Programvaremeny Det er to nivåer av beskyttelse for parametre: Det er mulig å se programvareversjonen og stille inn tørkeren for fj ern- a) Bruker (U): med umiddelbar tilgang, kan endres av bruker; kontrollen eller lederen i menyen ”CF9”. b) Passordbeskyttet Fabrikk/Service (F/S): passord kreves for tilgang;...
Page 54
Norsk SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Cyclingmeny Flytdiagram 5.6 Alarmer/advarsler Parametertabell ”CYC” Advarsler Når en advarsel er PÅ, blinker ”advarselkoden” på displayet. Kode Defi nisjon Standard Maks Når de nominelle tilstandene kommer tilbake, forsvinner advarselkoden MOd ON = energisparing aktivert automatisk.
Flytdiagram 6.4 Avhending Hvis det lekker ut kjølevæske, må du luft e lokalet. Kjølevæsken og smøreoljen i kretsen skal samles opp i henhold til de 6.3 Forebyggende vedlikeholdsprogram lokale miljøforskrift ene. For å sikre at tørkeren alltid er eff ektiv og pålitelig, må du utføre: Gjenvinning av kjølevæsken blir utført før endelig kassering av appara- tet ((EU) 517/2014 art.8).
Page 56
Norsk SPE026 / 100-ES 6 / 6 Feilsøking LØSNING ÅRSAK FEIL Høyt kjølemiddel- Termosikringen Høy kjøleluft utgang Høyt ladingstap på uttakstrykk (SK/HT) / Høy duggpunktstem- Støyende kompressor For stort strømforbruk luft siden er aktivert peratur Kondensatoren Omgivelsestem- Utveksleren Isdannelse i Reduser skitten Kondensatoren...
Page 57
Index Veiligheid de fabrikant van elke aansprakelijkheid en maken de garantie ongeldig. Iedere huidige en toekomstige aansprakelijkheid voor schade aan perso- Veiligheid 1.1 Belang van de handleiding nen, zaken en aan de unit zelf, die het gevolg zijn van nalatigheid van de 1.1 Belang van de handleiding ..............
Nederlands SPE026 / 100-ES 2 / 6 Inleiding 3.2 Werkruimte Inbedrijfstelling Deze handleiding heeft betrekking op koeldrogers die ontworpen zijn Zorg voor een vrije ruimte van 1,0 meter rondom de eenheid.ù 4.1 Voorafgaande controles om een kwalitatief hoogstaande behandeling van perslucht te garande- Floor installatie Wandmontage Alvorens de droger te starten nagaan of:...
Controle 5.1 Parameterinstellingen 5.3 Soft waremenu Er zijn twee niveaus van beveiliging voor parameters: In het menu “CF9” kunt u de soft wareversie zien en de droger instellen a) Gebruiker (U): met onmiddellijke toegang, Wijzigbaar door de ge- voor afstandsbediening of de supervisie. bruiker;...
Nederlands SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Menu Cycling Stroomdiagram 5.6 Alarmen/waarschuwingen Tabel parameter “CYC” Waarschuwingen Wanneer een waarschuwing AAN is, knippert de “waarschuwingscode” code Defi nitie Standaard Min. Max. op het scherm. MOd ON = eco-modus ingeschakeld Wanneer de normale omstandigheden terugkeren, verdwijnt de waar- OFF = eco-modus uitgeschakeld schuwingscode automatisch.
6.4 Afdanken Het apparaat bevat gefl uoreerde broeikasgassen Druk op om af te sluiten. De koelvloeistof en de smeerolie in het circuit moeten worden verwerkt De koelvloeistof R134a is bij een normale temperatuur en normale Stroomdiagram overeenkomstig de plaatselijke geldende milieuvoorschrift en. druk een kleurloos gas en behoort tot de SAFETY GROUP A1 - EN378 De koelvloeistof wordt teruggewonnen voordat het apparaat defi nitief (vloeistof groep 2 tweede richtlijn PED 97/23/EG);...
Nederlands SPE026 / 100-ES 6 / 6 Opsporen van storingen OPLOSSING OORZAAK DEFECT Hoge Hoog Th ermische be- Hoge uitgang koel- uitlaatdruk Lawaaiige Te grote laadverlies aan scherming (SK/HT) lucht / Te hoog koelmiddel compressor stroomopname luchtzijde gesprongen dauwpunt breng de condensor omgevingstem- ijsvorming in de verdam-...
Page 63
Indholdsfortegnelse Sikkerhed instruktionsbog og manglende overholdelse af de gældende regler for anlæggets sikkerhed. Sikkerhed 1.1 Instruktionsbogens vigtighed Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader på grund af 1.1 Instruktionsbogens vigtighed ............... 1 ændringer og/eller forandringer af emballagen. • Opbevar den i hele maskinens levetid. 1.2 Advarselssignaler ...................
Dansk SPE026 / 100-ES 2 / 6 Indledning 3.2 Arbejdsrum Idrift stagning Denne instruktionsbog omhandler køletørreanlæg, der er projekteret til Lad der være en plads på 1.0 meter rundt om enheden. 4.1 Indledende kontroller at sikre høj kvalitet ved behandlingen af trykluft . Floor installation Wall installation Før tørreanlæggets start kontrolleres det, at:...
Kontrol 5.1 Parameterindstillinger 5.3 Soft waremenu Der fi ndes to niveauer for parameterbeskyttelse: Det er muligt at se soft wareversionen og indstille tørretumbleren til a) Bruger (U): med øjeblikkelig adgang, kan ændres af bruger. fj ernbetjeningen eller vejlederen i menuen “CF9”. b) Adgangskodebeskyttet fabrik/service (F/S): Adgangskode krævet Parametertabel “CF9”...
Dansk SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Cyclingmenu Rutediagram 5.6 Alarmer/advarsler Parametertabel “CYC” Advarsler Når en advarsel er SLÅET TIL, vil “advarselskoden” blinke på displayet. Kode Defi nition Standard Maks. Når de nominelle betingelser vender tilbage, forsvinder advarselskoden MOd ON = relæ aktiveret til automatisk.
Rutediagram GWP (Global Warming Potential) = 1430. 6.4 Demontering kuldefrembringende væske smøreolien kredslø- I tilfælde af udslip af kølevæske udluft es lokalet. bet skal genvindes i henhold til de gældende miljøregler. 6.3 Program til forebyggende vedligeholdelse Der skal foretages opsamling af kølevæsken inden den endelige bort- skaff else af apparaturet ((EU) Nr.
Dansk SPE026 / 100-ES 6 / 6 Fejlsøgning LØSNING ÅRSAG FEJL Højt kølemiddelaf- Passage til ekstra Termosikringen (SK/ gangstryk Kraft igt tab på luft siden afk ølingsluft / Høj dug- Støjende kompressor For stort strømforbrug HT) er aktiveret punktstemperatur Kondensatoren Den omgivende Reducér tem- Ventilatorpressostaten...
Page 69
Spis treści Bezpieczeństwo ważnienie gwarancji i zwalniajš producenta z jakiejkolwiek odpowie- dzialności. Bezpieczeństwo 1.1 Istotnoœæ instrukcji Producent nie ponosi odpowiedzialności teraz ani w przyszłości za 1.1 Istotnoœæ instrukcji ................1 szkody doznane przez osoby, mienie i samo urzšdzenie wynikłe z zanie- •...
Polski 2 / 6 SPE026 / 100-ES Wprowadzenie 3.2 Przestrzeń robocza Wprowadzenie do użytku Niniejsza instrukcja dotyczy osuszaczy chłodniczych zaprojektowanych Zostawić przestrzeń 1.0 m wokół jednostki. 4.1 Kontrole wstępne w celu zapewnienia wysokiej jakości sprężonego powietrza. Montaż podłogi Montaż na ścianie Przed uruchomieniem osuszacza sprawdzić, czy: 2.1 Transport •...
Sterowanie 5.1 Ustawienia parametrów 5.3 Menu oprogramowania Istnieją dwa poziomy ochrony parametrów: Istnieje możliwość wyświetlenia wersji oprogramowania i ustawienia a) Użytkownik (U): z natychmiastowym dostępem, Zmieniane przez zdalnego sterowania osuszacza lub nadzoru w menu “CF9”. użytkownika; Tabela parametrów trybu “CF9” b) Zabezpieczone hasłem Fabryczne/Serwisowe (F/S): dostęp wymaga Defi nicja Ustawienia...
Polski 4 / 6 SPE026 / 100-ES 5.4 Menu cycling Schemat działań 5.6 Alarmy/Ostrzeżenia Tabela parametrów trybu "CYC” Ostrzeżenia Gdy ostrzeżenie jest WŁ., na wyświetlaczu miga "kod ostrzeżenia". Defi nicja Ustawienia Min. Maks. Po przywróceniu warunków nominalnych kod ostrzeżenia automatycz- domyślne nie znika.
6.2 Czynnik chłodniczy 6.4 Demontaż Nacisnąć przycisk , by wejść do opcji “ALHi”. Uzupełnianie płynu chłodzącego: szkody powstałe w związku z błęd- Płyn chłodniczy i olej do smarowania zawarte w obwodzie należy usu- Nacisnąć przycisk , by wybrać opcję “AL” i nacisnąć przycisk nym uzupełnieniem płynu chłodzącego przez osoby nieupoważnione wać...
Polski 6 / 6 SPE026 / 100-ES Wyszukiwanie usterek ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA USTERKA Wysokie ciśnienie na Nadmierny Ochronnik doprowadzeniu Znaczny upływ od wylot powierza chło- termiczny Nadmierny pobór Sprężarka hałasuje czynnika chlodniczego strony powietrza dzącego / Wysoki (SK/HT) prądu punkt rosy zwolniony kondensator temperatura...
Page 75
Obsah Bezpečnost zením a/nebo úpravami obalu. Odpovědností uživatele je ověřit, zda jsou specifi kace dodané pro zvole- Bezpečnost 1.1 Význam příručky ný stroj nebo jeho díly anebo volitelné vybavení úplné k účelu správného 1.1 Význam příručky ..................1 nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje nebo jeho dílů. •...
SPE026 / 100-ES Česky 2 / 6 Úvod 3.2 Provozní prostor Uvedení do provozu Tato příručka se týká vymrazovacích sušičů konstruovaných k zajištění Okolo jednotky ponechte prostor 1.0 metru. 4.1 Předběžné kontroly vysoké kvality zpracování stlačeného vzduchu. Instalace Floor Wall instalace Před spuštěním sušiče ověřte, že: 2.1 Přeprava •...
Ovládání 5.1 Nastavení parametrů 5.3 Nabídka soft waru Parametry mají dvě úrovně ochrany: Je možné zobrazit verzi soft waru a nastavit sušičku pro dálkové ovládání a) Uživatel (U): s okamžitým přístupem, změnitelné uživatelem; nebo supervizora v nabídce "CF9". b) Chráněno heslem továrny/servisu (F/S): vyžadováno heslo pro pří- Tabulka parametrů...
SPE026 / 100-ES Česky 4 / 6 5.4 Nabídka cycling Vývojové schéma 5.6 Alarmy/Varování Tabulka parametrů "CYC" Varování Pokud je varování ZAP, na displeji bliká "varovný kód". Kód Popis Stan- Když se vrátí nominální podmínky, varovný kód automaticky zmizí. dardní MOd ON = úspora energie povolena PASS OFF = úspora energie nepovolena...
GWP (Global Warming Potential) = 1430. 6.4 Likvidace Stiskněte k ukončení. Chladicí kapalina a mazací olej obsažené v okruhu je nutné rekuperovat Vývojové schéma V případě úniku chladiva vyvětrejte místnost. v souladu s platnými místními předpisy. 6.3 Program preventivní údržby Znovuzískání...
SPE026 / 100-ES Česky 6 / 6 Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ PŘÍČINA PORUCHA Vysoký tlak výtlaku Zvýšený výstup chla- Zvýšená ztráta zatížení Tepelná ochrana Hlučný Nadměrný odběr chladiva dicího vzduchu / vysoký strana vzduchu (SK/HT) uvolnìná kompresor proudu rosný bod kondenzátor teplota snižte...
Page 81
Tartalom Biztonság ami a gépkezelők gondatlanságából, a jelen kézikönyvben megadott uta- sítások be nem tartásából, illetve a berendezés biztonságára vonatkozó Biztonság 1.1 A használati utasítás fontossága hatályos előírások alkalmazásának hiányából származik. 1.1 A használati utasítás fontossága ............1 A gyártó nem vállal felelősséget a csomagolás változtatása és/vagy mó- •...
Magyar SPE026 / 100-ES 2 / 6 Bevezető 3.2 Működési helyigény Beüzemelés A jelen kézikönyv a sűrített levegő kezelése magas minőségének biztosí- Az egység körül hagyjon 1.0 méter helyet. 4.1 Előzetes ellenőrzés tására tervezett hűtő szárítókra vonatkozik. Padlóba Falra szerelhető A szárító...
Vezérlés 5.1 Paraméterbeállítások 5.3 Szoft ver menü Két védelmi szint van a paraméterek számára: Lehetőség van a szoft ververzió megtekintésére és a szárító beállítására a a) Felhasználói (U): azonnali hozzáféréssel, Felhasználó által módo- távirányítóhoz vagy a felügyelőhöz a „CF9” menüben. sítható;...
Magyar SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Cycling menü 5.6 Riasztások/fi gyelmeztetések téshez nyomja meg a gombot. „CYC” paramétertáblázat Figyelmeztetések Nyomja meg a gombot a kilépéshez. Amikor egy fi gyelmeztetés bekapcsol, a „fi gyelmeztető kód” villog a ki- Kód Meghatározás Alapértel- Min Max.
Az R134a hűtőfolyadék normál hőmérsékleten és nyomáson SAFETY 6.4 Megsemmisítés Nyomja meg a gombot a kilépéshez. GROUP A1 - EN378 biztonsági osztályba tartozó színtelen gáz (a PED A hűtőfolyadékot és a rendszerben lévő kenőolajat az érvényes he- Folyamatábra 97/23/EK irányelv szerinti 2. csoportba tartozó folyadék); lyi környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell begyűjteni.
Magyar SPE026 / 100-ES 6 / 6 Hibakeresés ELHÁRÍTÁS HIBA Magas a hűtőfolyadék Magas hűtő Levegő oldalon jelentős Hővédő oda irányú nyomása levegő kimenet / Magas A kompresszor zajos Túlzott áramfelvétel töltés veszteség (SKHT) kioldott harmatpont a kondenzátor Igen a környezeti csökkentse a jég kialakulása a páro- a ventillátor presszosztát...
Λειτουργία και Χρήση τος «QS». Η λυχνία λειτουργίας σβήνει και ο συμπιεστής σταματάει. 5.1 Ρυθμίσεις παραμέτρων Υπάρχουν δυο επίπεδα προστασίας για τις παραμέτρους: Έλεγχοϛ 4.1 Προϰαταρϰτιϰοί έλεγχοι a) Χρήστης (U): με άμεση πρόσβαση. Αλλάζει από τον χρήστη. Ðñéí èÝóåôå óå ëåéôoõñãßá ôoí îçñáíôÞñá, âåâáéùèåßôå üôé: b) Με...
SPE026 / 100-ES EëëçíéêÜ 4 / 8 5.3 Μενού λογισμικού 5.4 Μενού κυκλικής λειτουργίας (cycling) βαίωση. Μπορείτε να δείτε την έκδοση λογισμικού και να ρυθμίσετε τη λειτουρ- Πίνακας παραμέτρων “CYC” Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά και επιλέξτε την τιμή και πατή- γία του ξηραντήρα ως απομακρυσμένου ελέγχου ή με άμεση επίβλεψη στε...
5.6 Συναγερμοί/ Προειδοποιήσεις Ιστορικό συναγερμών Για να δείτε ποιοι και πόσοι συναγερμοί έχουν ενεργοποιηθεί, πρέπει να Προειδοποιήσεις ακολουθήσετε την εξής σειρά (ή δείτε το διάγραμμα ροής): Όταν μια προειδοποίηση είναι ΕΝΕΡΓΗ, ο “κωδικός προειδοποίησης” Σε περίπτωση κατάστασης συναγερμού/ προειδοποίησης. αναβοσβήνει στην οθόνη. Όταν...
Ðóññêèé SPE026 / 100-ES 4 / 8 5.1 Настройка параметров 5.3 Меню программного обеспечения 5.4 Меню ÖÈÊËÈ×ÍÛÉ Существует два уровня защиты параметров: В меню «CF9» можно посмотреть версию ПО и настроить дистан- Таблица параметров «CYC» a) Пользователь (U): с непосредственным доступом, изменяе- ционное...
5.6 Сигналы тревоги/Предупреждения дения нажмите ку , код сигнала тревоги и символ тревоги должны исчез- Предупреждения нуть. Для выхода нажмите Когда предупреждения включены (ON), на дисплее мигает Журнал аварийных событий Схема процесса «warning code» (код предупреждения). Чтобы увидеть, какие и сколько сигналов тревоги было, нужно вы- При...
8.1 LEGEND SPE026 / 100-ES IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ HU/EL/RU HU/EL/RU Symbol HU/EL/RU Ingresso aria compressa / Compressed air inlet / Entrada aire comprimido Connessioni : Coppia di serraggio (N x m) / Connections: Tightening tor- / Entrée air comprimé / Druckluft eintritt / Entrada de ar comprimido / que (N x m) / Conexiones: Par de apriete (N x m) / Raccordements: Couple Peso / Weight / Peso/ Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Paino / Vekt / Gewicht Tryckluft sintag / Paineilman syöttö...
8.2 INSTALLATION DIAGRAM SPE026 / 100-ES Compressore d’aria Essiccatore Gruppo By-pass Filtro (per fi ltrazione fi no a 3 micron o inferiore) vicino ingresso aria essiccatore Air compressor Dryer By-pass unit Filter (3 micron fi ltration or better) near dryer air inlet Compresor de aire Secador Grupo by-pass...
Page 107
Vzduchový kompresor Susiè Jednotka obtoku Filtr (pro fi ltraci do 3 mikronù nebo ménì) v blízkosti vstupu vzduchu susièe Levegő kompresszor Szárító By-pass egység Szûrő (3 micron vagy annál kisebb méretig történő szûréshez) a szárító levegő bemenetéhez közel Συμπιεοτής αέρα Ξηραντήρας...
8.3 TECHNICAL DATA SPE026 / 100-ES MIN.- MAX Minimum Compressed Ambient Temperature Weight Air - Side section air inlet Refrigerant Compressed validated air outlet air inlet F.L.A.[A] Flowl Working cable for R134a Temperature During Aft er Pressure electrical Model transport installation connection and stockage...
Know-how associated with the goods and required for such re- with Seller’s instructions (i.e., the Parker User Manual) and, where necessary, connected to adequate elec- sale, all of which nonetheless remain the exclusive property of Seller. Any other utilization of the Intellectual tric, water and drain services, cleaned out correctly and placed into operation by a qualifi ed technician.
La garantie est valide uniquement si les produits ont été installés, démarrés et entretenus en accord avec les instructions de la société fournisseur (p. ex., Manuel d’utilisation Parker) et, là où nécessaire, reliés à Propriété intellectuelle un secteur électrique adéquat, au réseau hydrique et d’...
La garantía es válida sólo en caso de instalación, puesta en marcha y mantenimiento de los productos quier otra pérdida económica directa o indirecta. Esto se aplica durante y después del periodo de garantía. conforme a las instrucciones del Proveedor (consulte el Manual de Usuario Parker) y, si procede, cone- Propiedad intelectual xión a la red eléctrica, hídrica y de evacuación, limpieza y puesta en marcha correctamente realizadas por...
Page 121
Die Garantie ist nur gültig, wenn die Produkte entsprechend den Anweisungen der Lieferfi rma instal- Eigenschaft en der Geräte. liert, in Betrieb genommen und gewartet worden sind (d.h. das Parker Benutzerhandbuch) und, soweit Der Verkäufer haft et unter keinen Umständen und zu keinem Zeitpunkt für Produktionsverluste, Einkom- erforderlich, korrekt an das Strom-, Wassernetz und die Kanalisation angeschlossen, vorschrift smä-...
Page 122
La garanzia è valida solo se i prodotti sono stati installati, avviati e manutenzionati in accordo con le qualsiasi altra perdita economica conseguente. Quanto sopra è valido sia nel corso sia dopo la fi ne del perio- istruzioni della Ditta Fornitrice (Manuale d’Uso Parker) e, dove necessario, collegati all’adeguata rete do di garanzia.
Page 123
A garantia é válida apenas se os produtos tiverem sido instalados, montados e mantidos de acordo com as instruções da Empresa Fornecedora (ou seja, o Manual de Utilização Parker) e, quando necessário, A Empresa Fornecedora não será responsável, em caso algum, por quebras de produção, perda de receitas ligados a adequada rede eléctrica, hídrica e de descarga, correctamente limpas e realizadas por um téc-...
De garantie is alleen geldig als de producten geïnstalleerd, in bedrijf gesteld en onderhouden zijn volgens de instructies van de leverancier (d.w.z. de Parker Gebruikershandleiding) en, waar nodig, op een geschikt De leverancier is in geen enkel geval aansprakelijk voor productieverlies, winstverlies of welk ander ver- elektriciteits-, waterleiding- of afvoernet zijn aangesloten, correct zijn gereinigd en door een gekwalifi ce- volg- of indirect economisch verlies dan ook.
Page 125
Garantin är endast giltig om produkterna har installerats, startats och underhållits i enlighet med den. instruktionerna från leverantören (dvs. Parker Bruksanvisning) och när så krävs, om produkterna har an- Intellektuell egendom slutits på korrekt sätt till el, vatten och avlopp, samt rengjorts och startats av en behörig tekniker. Alla pro- dukter måste vara utrustade med lämpliga förfi ltreringssystem som skall installeras före själva produkter-...
Page 126
Takuu on voimassa vain jos tuotteet on asennettu, otettu käyttöön ja huollettu toimittajan ohjeiden suutta eikä niitä saa millään tavoin muuntaa, muuttaa, poistaa tai hävittää. Ostajalla on myynnin vaatima, mukaisesti (Parker-käyttöopas) ja tarvittaessa liitetty sopivaan sähkö-, vesijohto- ja viemäriverkkoon, rajoitettu merkkien, kauppanimien tai muiden tunnusmerkkien, kuten myös kaikkien muiden tuotteiden puhdistettu oikein ja asennuksen on tehnyt pätevä...
Page 127
Varemerker, handelsnavn eller andre distinktive merker på varene er Selgerens eksklusive eiendom, og skal instruksene fra Selger (dvs brukerhåndboken for Parker) og, når det er aktuelt, koblet til et forskrift smes- ikke modifi seres, endres, fj ernes eller kanselleres på noen måte. Kjøper kan bruke, kun i forbindelse med sig elektrisk anlegg og vanntilførsel/-avløp, samt korrekt rengjort og igangsatt av en autorisert tekniker.
Page 128
DA - Garantibetingelser formularen “Passport”, der distribueres af leverandørfi rmaet. Eventuelle krav mod denne garanti skal underbygges af Sælger, og det vil være op til Sælgers skøn at: Anmeldelse af fejl og mangler 1. at levere reservedele frit fabrik; Køberfi rmaet er forpligtet til at undersøge den modtagne vare og skrift ligt indenfor 8 (otte) dage eft er leve- 2.
Page 129
Gwarancja jest ważna tylko wtedy, jeoeli produkty zostały zainstalowane, uruchomione i konserwo- spowodowane przez nie w związku z właściwościami sprzętu. wane zgodnie z instrukcjami Firmy Dostarczającej (czyli Podręcznik Użytkownika Parker) i, tam, gdzie to konieczne, podłączone do odpowiedniej sieci elektrycznej, wodnej i odprowadzającej, jak również...
Page 130
Záruka je platná pouze tehdy, pokud byly výrobky instalovány, spouštěny a udrovány v souladu s pokyny dodavatelského podniku (t.j. Uživatelská příručka Parker) a tam, kde je to nutné, připojené k odpovídající Duševní vlastnictví elektrické, vodovodní a odpadní síti, byly správně čištěny a spouštěl je kvalifi kovaný technik. Všechny Značky, obchodní...
Page 131
A garancia csak akkor érvényes, ha a termékek telepítése, üzembe helyezése és karbantartása a Szállító illetve bármely más következményes vagy közvetett gazdasági kárért. A fent elmondottak egyaránt érvénye- utasításai (pl. a Parker felhasználói kézikönyv) szerint történik, valamint - az esettől függően - a megfelelő sek a garanciális időszakban és azután.
Page 132
ââîäà â ýêñïëóàòàöèþ è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ óêàçàíèÿì êîìïàíèè–ïîñòàâùèêà èçìåíåíèå ñîãëàñîâàííûõ óñëîâèé îïëàòû. (ò.e., ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Parker), à òàêæå ïðè óñëîâèè â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè íàäëåæàùåãî ïîäêëþ÷åíèÿ ê ýëåêòðîñåòè, âîäîïðîâîäó è êàíàëèçàöèè, ïðàâèëüíîé Îòâåòñòâåííîñòü çà óùåðá, ïðè÷èíåííûé äàííîé ïðîäóêöèåé èìóùåñòâó è ïð.
Page 138
A division of Parker Hannifi n Corporation Parker Hannifi n Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Hiross Zander Filtration Division - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.