Télécharger Imprimer la page
Parker StarlettePlus-ES Série Mode D'emploi

Parker StarlettePlus-ES Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour StarlettePlus-ES Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

StarlettePlus-ES
Refrigeration Dryer - Energy saving
(50/60Hz)
IT
Manuale d'uso
EN User Manual
ES Manual de uso
FR Manuel d'utilisation
DE Benutzer Handbuch
PT Manual do utilizador
SV Bruksanvisning
SU Käsikirja
NO Brukermanual
NL Gebruikershandleiding
DA Brugermanual
PL Instrukcja obsługi
CS Návod na obsluhu
HU Használato utasítás
EL Εγχειρίδιο χρήστη
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
RU
è òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ
SPE026-ES
SPE032-ES
SPE040-ES
SPE052-ES
SPE062-ES
SPE080-ES
SPE0100-ES
DATE: 03.05.2016 - Rev. 1
CODE: 398H272142

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parker StarlettePlus-ES Série

  • Page 1 StarlettePlus-ES Refrigeration Dryer - Energy saving (50/60Hz) Manuale d’uso SPE026-ES EN User Manual SPE032-ES ES Manual de uso SPE040-ES FR Manuel d’utilisation DE Benutzer Handbuch SPE052-ES PT Manual do utilizador SPE062-ES SV Bruksanvisning SPE080-ES SU Käsikirja NO Brukermanual SPE0100-ES NL Gebruikershandleiding DA Brugermanual PL Instrukcja obsługi CS Návod na obsluhu...
  • Page 3 Indice Sicurezza rispetto di tutte le istruzioni riportate nel presente manuale, dalla man- cata applicazione delle normative vigenti relative alla sicurezza dell’im- Sicurezza 1.1 Importanza del manuale pianto. 1.1 Importanza del manuale ............... 1 Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali danni dovuti •...
  • Page 4: Messa In Servizio

    2 / 6 Italiano SPE026 / 100-ES Introduzione 3.2 Spazio operativo Messa in servizio Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Lasciare uno spazio di 1.0 metro attorno all’unità. 4.1 Controlli preliminari tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. Libera installazione Installazione a parete Prima di avviare l’...
  • Page 5: Scarico Condensa

    Controllo 5.1 Funzioni controllore 5.3 Menu Soft ware Generalità E’ possibile vedere la versione del sofware installata o confi gurare la Esistono due livelli di protezione per i parametri: macchina in remoto o con supervisore nel menu “CF9”. a) User (U): con accesso immediato, Modifi cabili; Tabella dei parametri “...
  • Page 6: Menu Cycling

    4 / 6 Italiano SPE026 / 100-ES 5.4 Menu Cycling Flow Chart 5.6 Allarmi/Avvisi Tabella dei parametri “ CYC”: Avvisi Quando interviene un avviso; il “codice avviso” comincia a lampeggiare Sigla Defi nizione Default Max. sul display. MOd ON = risparmio energia abilitato Al ripristino delle condizioni nominali di lavoro, automaticamente il OFF = risparmio energia disabilitato simbolo lampeggiante sparisce.
  • Page 7: Avvertenze Generali

    Flow Chart 6.4 Smantellamento L’apparecchiatura contiene gas fl uorurati a eff etto serra. Il fl uido frigorigeno e l’ o lio lubrifi cante contenuto nel circuito dovranno Il fl uido frigorigeno R134a a temperatura e pressione normale è un gas essere recuperati in conformità...
  • Page 8: Ricerca Guasti

    6 / 6 Italiano SPE026 / 100-ES Ricerca guasti RIMEDIO CAUSA GUASTO Alta pressione Protettore Uscita aria di raff red- mandata Elevata perdita di cari- Assorbimento di cor- termico (SK/HT) damento elevata / Punto Compressore rumoroso refrigerante co lato aria rente eccessivo scattato di rugiada alto...
  • Page 9 Index Safety Th e manufacturer declines any liability for damage due to alterations and/or changes to the packing. Safety 1.1 Importance of the manual It is the responsibility of the user to ensure that the specifi cations pro- 1.1 Importance of the manual ..............1 vided for the selection of the unit or components and/or options are •...
  • Page 10: Floor Installation

    English SPE026 / 100-ES 2 / 6 Introduction 3.2 Operating space Commissioning Th is manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high Leave a space of 1.0 m around the unit. 4.1 Preliminary checks quality in the treatment of compressed air. Floor installation Wall mounted Before commissioning the dryer, make sure:...
  • Page 11: Soft Ware Menu

    Control 5.1 Parameter settings Parameter table “CF9” Th ere are two levels of protection for parameters: Code Defi nition Default Min Max. a) User (U): with immediate access, User-changeable; Soft ware Version b) Password protected Factory/Service (F/S): password required for ac- SOFt Soft ware type cess;...
  • Page 12 English SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Cycling menu Flow Chart 5.6 Alarms/Warnings Parameter table “CYC” Warnings When a warning is ON, the “warning code” fl ashing on display. When the nominal conditions return, automatically the warning code Code Defi nition Default Max.
  • Page 13: General Instructions

    Flow Chart GWP (Global Warming Potential) = 1430. 6.4 Dismantling Th e refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be In case of refrigerant leakage, ventilate the room. recovered in conformity with current local environmental regulations. 6.3 Preventive Maintenance Programme Th e refrigerant fl uid is recovered before fi nal scrapping of the equip- ment ((EU) No.
  • Page 14 English SPE026 / 100-ES 6 / 6 Troubleshooting CAUSE REMEDY FAULT High refrigerant Excessive discharge Overload protector High pressure drop on Cooling air outlet too Compressor noisy current pressure air side high / High dew point (SK/HT) tripped consumption Fan pressure switch (PV) Ambient Ice formation on evapo- Reduce...
  • Page 15 Índice Seguridad rantía. El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura por daños Seguridad 1.1 Importancia del manual personales o materiales derivados de negligencia del personal, incum- 1.1 Importancia del manual ................ 1 plimiento de las instrucciones dadas en este manual o inobservancia de •...
  • Page 16: Puesta En Servicio

    SPE026 / 100-ES 2 / 6 Español Introducción 3.2 Espacio operativo Puesta en servicio Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar Deje un espacio libre de 1.0 m todo alrededor del equipo. 4.1 Controles preliminares alta calidad del aire comprimido.
  • Page 17: Menú De Soft Ware

    c) apague el interruptor general «QS». La luz de alimentación eléctri- 5.1 Ajuste de parámetros 5.3 Menú de soft ware ca se apaga y se detiene el compresor. Hay dos niveles de protección para los parámetros: Es posible ver la versión de soft ware y defi nir para la secadora el modo a) Usuario (U): con acceso inmediato, modifi cable por el usuario;...
  • Page 18: Menú De Alarmas

    SPE026 / 100-ES 4 / 6 Español 5.4 Menú ciclico Gráfi co de fl ujo 5.6 Alarmas/Advertencias Tabla de parámetros “CYC” Advertencias Cuando hay una advertencia activa, el “código de advertencia” parpadea Código Defi nición Predetermi- Mín. Máx. en la pantalla. nado Al recuperarse las condiciones nominales, el código de advertencia des- MOd ON = ahorro de energía habilitado...
  • Page 19: Advertencias Generales

    6.4 Desguace en garantía. Pulse para ver las alarmas. El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el cir- Pulse para salir. El aparato contiene gases fl uorados de efecto invernadero. cuito deben recogerse de conformidad con las normas locales. Gráfi co de fl ujo El fl uido refrigerante R134a, a temperatura y presión normales, es un El líquido refrigerante se debe recuperar antes de la destrucción defi ni-...
  • Page 20: Solución De Problemas

    SPE026 / 100-ES 6 / 6 Español Solución de problemas CAUSA SOLUCIÓN FALLO Alta presión impulsión Protector Salida aire de enfria- Pérdida de carga eleva- Consumo de corriente refrigerante térmico (SK/HT) miento elevada / Punto Compresor ruidoso da del lado del aire excesivo disparado de rocío alto...
  • Page 21: Table Des Matières

    Sommaire Sécurité quelconque par une personne non autorisée et/ou l’usage impropre de l’unité dégagent le constructeur de toute responsabilité et comportent Sécurité 1.1 Importance de la notice l’annulation de la garantie. 1.1 Importance de la notice ................. 1 Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les •...
  • Page 22: Introduction

    Français SPE026 / 100-ES 2 / 6 Introduction 3.2 Espace de travail Mise en service Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point Prévoir un espace de dégagement de 1.0 m autour de l’unité. 4.1 Contrôles préliminaires pour garantir une haute qualité...
  • Page 23: Contrôle

    Contrôle 5.1 Réglages des paramètres 5.3 Menu logiciel Il existe deux niveaux de protection des paramètres : Le menu « CF9 » permet de consulter la version du logiciel et de para- a) Utilisateur (U) : avec accès intermédiaire , modifi able par l’utili- métrer la commande à...
  • Page 24: Menu Cycling

    Français SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Menu cycling Diagramme 5.6 Alarmes/Avertisseme Tableau des paramètres « CYC » Avertissements Lorsqu’un avertissement est activé , « warning code » (code avertisse- Code Défi nition ment) clignote à l’ é cran . défaut Lorsque les conditions nominales sont rétablies , le code d’avertissement MOd ON = économie d’...
  • Page 25: Entretien

    6.4 Mise au rebut pas reconnus au titre de la garantie. Appuyer sur pour affi cher les alarmes . Le fl uide frigorigène et le lubrifi ant (huile) contenus dans le cir- L’appareil contient des gaz à eff et de serre fl uorés. Appuyer sur pour quitter .
  • Page 26: Dépannage

    Français SPE026 / 100-ES 6 / 6 Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Sortie d’air de Haute pression refoule- Protection Absorption de Perte de charge élevée refroidissement élevé ment réfrigérant thermique (SK/HT) Compresseur bruyant courant côté air / Point de enclenché excessive rosée haut pressostat température...
  • Page 27 Inhaltsverzeichnis Sicherheit Umbauten und Veränderungen, die eine andere Verwendung ermög- lichen, sowie der Austausch von Bauteilen durch nicht autorisiertes Sicherheit 1.1 Bedeutung des Handbuchs Personal, befreit den Hersteller von jeglichen Haft ungsansprüchen und 1.1 Bedeutung des Handbuchs ..............1 führt zum Erlöschen der Garantie. •...
  • Page 28: Einführung

    2 / 6 Deutsch SPE026 / 100-ES rungen, welche auf Schäden die direkt oder indirekt auf eine fehlende Ablassvorrichtung sind die Klemmen CN (R1-S1) zu verwenden (siehe Betreffende Restrisiko Art und Weise Vorsichtsmaßnahmen Vorfi ltration zurückzuführen sind, befreit Abschnitt 8.8). Teile Weitere Informationen zum Kondenswasserablass von zeitgesteuerten Das Vorfi lterelement (mit Filterleistung bis 3 Mikron oder niedri-...
  • Page 29: Stopp

    b) der Trockner arbeitet im automatischen Modus, aus diesem Grund 5.3 Soft ware-Menü sind keine Feld-Einstellungen erforderlich; (beleuchtet) Alarm Es ist möglich, die Soft ware-Version einzusehen und den Trockner für c) sollte es zu unvorhergesehenen Überschuss-Luft strömen kommen, die Fernsteuerung oder den Supervisor in Menü „CF9“ einzustellen. schalten Sie zur Vermeidung einer Überlastung des Trockners auf Parametertabelle „CF9“...
  • Page 30: Cycling-Menü

    4 / 6 Deutsch SPE026 / 100-ES 5.4 Cycling-Menü Ablaufplan 5.6 Alarme/Warnungen Parametertabelle „CYC“ Warnungen Wenn eine Warnung EIN -also aktiv - ist, blinkt der „Warncode“ am Display. Code Defi nition Standard Min. Max. Wenn der normale Betriebszustand wiederhergestellt ist, erlischt der MOd ON = Energiesparfunktion aktiviert ON OFF Warncode automatisch.
  • Page 31: Wartung

    Befüllung mit Kältemittel durch unbefugtes Personal werden keine 6.4 Entsorgung Drücken Sie für die Ansicht der Alarme. Kältemittel und Öl, die im Kältekreis enthalten sind, müs- Garantieansprüche anerkannt. Drücken Sie zum Verlassen. nach einschlägigen Umweltschutznormen Ablaufplan weiligen Installationsorts aufgefangen entsorgt werden.
  • Page 32: Störungssuche

    6 / 6 Deutsch SPE026 / 100-ES Störungssuche ABHILFE STÖRUNG URSACHE Hoher Th ermische Hoher Kühl- Hoher Druck Schutzvorrichtung Verdichterbetrieb übermäßige luft austritt / Hohe luft seitiger Druckverlust Kältemittel (SK/HT) geräuschvoll Stromaufnahme Taupunkttemperatur angesprochen Eisbildung auf dem Kondensator Nein Temperatur Gebläse-Druckschalter Nein Raumtemperatur...
  • Page 33 Índice Segurança soas, objectos e na própria unidade, resultantes de negligência por parte dos operadores, do não cumprimento de todas as instruções apresen- Segurança 1.1 Importância do manual tadas neste manual, da falta de aplicação das normas em vigor relativa- 1.1 Importância do manual .................
  • Page 34: Instalação

    2 / 6 Português SPE026 / 100-ES Introdução 3.2 Espaço operativo Activação QEste manual refere-se a secadores frigorífi cos concebidos para garantir Deixar um espaço de 1,0 metros em volta da unidade. 4.1 Controlos preliminares uma alta qualidade no tratamento do ar comprimido. Instalação no chão Montado na parede Antes de ligar o secador, verifi car se:...
  • Page 35 Controlo 5.1 Defi nições de parâmetros 5.3 Menu do soft ware Existem dois níveis de proteção para os parâmetros: É possível ver a versão do soft ware e confi gurar o secador para ser utili- d) User (U) (Utilizador): com acesso imediato, Modifi cável pelo uti- zado com o controlo remoto ou pelo supervisor no menu “CF9”.
  • Page 36 4 / 6 Português SPE026 / 100-ES 5.4 Menu cycling Fluxograma 5.6 Alarmes/avisos Tabela de parâmetros “CYC” Avisos Quando um aviso é ativado (ON), o “código de aviso” começa a piscar Código Defi nição Predefi nição Mín. Máx. no visor. ON = poupança de energia activada ON OFF Quando as condições nominais são recuperadas, o código de aviso de-...
  • Page 37: Advertências Gerais

    Fluxograma O líquido refrigerante R134a à temperatura e pressão normal é um gás 6.4 Desmontagem incolor pertencente ao SAFETY GROUP A1 - EN378 (líquido de grupo O líquido refrigerante e o óleo lubrifi cante que existe no circuito devem ser 2 segundo a directiva PED 97/23/EC);...
  • Page 38: Localização De Avarias

    6 / 6 Português SPE026 / 100-ES Localização de avarias RIMEDIO CAUSA AVARIA Alta pressão envio Protector Saída de ar de refrige- Elevada perda de carga Absorção excessiva de refrigerante térmico (SK/HT) ração elevada / Ponto de Compressor ruidoso no lado do ar corrente activado orvalho alto...
  • Page 39 Innehållsförteckning Säkerhet ar och/eller modifi eringar av emballaget. Det åligger användaren att se till att tillhandahållna specifi kationer om Säkerhet 1.1 Manualens betydelse val av enhet eller dess komponenter och/eller tillvalsfunktioner är till- 1.1 Manualens betydelse ................1 räckligt uttömmande för att användningen av enheten och dess kompo- •...
  • Page 40: Inledning

    Svenska SPE026 / 100-ES 2 / 6 Inledning 3.2 Utrymme som krävs för arbetet Idrift tagande Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Lämna ett utrymme på minst 1,0 meter runt enheten. 4.1 Preliminära kontroller tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. Installations Golv Väggmonterade Kontrollera följande innan torkaren startas:...
  • Page 41: Kontroll

    Kontroll 5.1 Parameterinställningar Parametertabell ”CF9” Det fi nns två skyddsnivåer för parametrarna: Defi nition Default Min. Max. d) Användare (U): med omedelbar tillgång, Förändringsbar av an- Version på mjukvara vändaren. SOFt Typ av mjukvara e) Lösenordsskyddad Fabriks/Service (F/S): läsenord krävs för till- gång, endast för Fabriks- och Service-användning.
  • Page 42: Cyclingmeny

    Svenska SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Cyclingmeny Flödesdiagram 5.6 Larm/Varningar Parametertabell ”CYC” (cycling) Varningar När en varning är påslagen ON visas dess ”warning code” (varningskod) Defi nition Default Min. Max. blinkande på displayen. MOd ON (på) = energisparläge på ON (på) ON Då...
  • Page 43: Underhåll

    Flödesdiagram 6.4 Isärtagning Vädra lokalen i händelse av kylmedelsläckor. . Kylvätskan smörjoljan fi nns kretsen mås- 6.3 Program för förebyggande underhåll återvinnas enligt gällande lokala miljöbestämmelser. Gör följande för att garantera att torkaren blir maximalt eff ektiv och till- Återvinningen av kylmedelt är utförd före den slutgiltiga förstöringen av förlitlig: apparaten ((EU) Nr 517/2014 art.8).
  • Page 44: Felsökning

    Svenska SPE026 / 100-ES 6 / 6 Felsökning ATGÄRD ORSAK Högt tryck på Termoskyddet kylmedels Högt tryckfall vid Högt utlopp av kylluft / Bullrig För stor (SK/HT) utloppet luft sidan Högt daggpunkt kompressor strömupptagning har utlösts Fläktens Kondensorn Sänk tryckvakt (PV) Rumstemperatu- Värmeväxlare tilltäppt Isbildning i evaporatorn...
  • Page 45 Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet tamisen laiminlyönnin vuoksi. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet Turvallisuusohjeet 1.1 Käyttöohjeiden käyttö pakkaukseen tehtyjen muutosten vuoksi. 1.1 Käyttöohjeiden käyttö ................1 Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että yksikön tai sen osien ja/tai lisäva- • Säilytä käyttöohjeet tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. 1.2 Varoitusmerkit ..................
  • Page 46: Johdanto

    Suomi SPE026 / 100-ES 2 / 6 Johdanto 3.2 Asennuksen vaatima tila Käyttöönotto Tämä käyttöohjekirja liittyy jäähdytyskuivaimiin, jotka on tarkoitettu Jätä laitteen ympärille 1,0 metriä tilaa. 4.1 Alustavat tarkistukset paineilman korkealaatuiseen käsittelyyn. Lattia asennus Seinäasennus Tarkista seuraavat asiat ennen kuivaimen käynnistämistä: 2.1 Kuljetus •...
  • Page 47: Ohjausjärjestelmä

    Ohjausjärjestelmä 5.1 Parametrien asetukset 5.3 Ohjelmiston valikko Parametrien suojaustasoja on kaksi: Valikosta CF9 nähdään ohjelmistoversio ja asetetaan kuivain toimimaan a) Käyttäjän parametrit (U): välittömästi käytettävissä, Käyttäjän etäohjauksella tai käyttäjän ohjauksella. muutettavissa Valikon CF9 parametrit b) Salasanalla suojatut tehdas-/huoltoparametrit (F/S): käyttöön vaa- Koodi Määritelmä...
  • Page 48: Kiertävävalikko

    Suomi SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 kiertävävalikko Virtauskaavio 5.6 Hälytykset/varoitukset Taulukkoparametrit (CYC) Varoitukset Kun varoitus on päällä, varoituskoodi vilkkuu näytössä. Koodi Määritelmä Oletusarvo Min. Maks. Kun normaalit olosuhteet palautuvat, varoituskoodi poistuu näkyvistä MOd ON = energiansäästö käytössä automaattisesti. OFF = (energiansäästö...
  • Page 49: Huolto

    kaasu, joka kuuluu SAFETY GROUP A1 - EN378 (ryhmän 2 neste di- 6.4 Jäteöljyn ja -nesteiden hävittäminen Hae hälytykset näkyviin painamalla painikkeita rektiivin PED 97/23/EU) mukaisesti; Laitteen putkistoissa kiertävä jäähdytysneste ja voiteluöljy on GWP (Global Warming Potential) = 1430. Poistu valikosta painamalla -painiketta.
  • Page 50: Vianetsintä

    Suomi SPE026 / 100-ES 6 / 6 Vianetsintä KORJAUS VIKA Jäähdytysaineen Suuri Ylikuormitussuoja Suuri Liika korkea paine kuormitushäviö ilma- (SK/HT) jäähdytysilman poisto / Kompressori meluisa sähkön käyttö puolella lauennut Kastepiste korkea jään lauhdutin Kyllä huoneen läm- alenna läm- puhaltimen Kyllä lämmönvaihdin tuk- muodostumista haihdut- likainen...
  • Page 51 Innholdsfortegnelse Sikkerhet Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle skader som skyldes tukling med og/eller endring på emballasjen. Sikkerhet 1.1 Bruksanvisningen er viktig Det er brukerens ansvar å forsikre seg om at de spesifi kasjoner som gis 1.1 Bruksanvisningen er viktig ..............1 for valg av maskinen eller enhetene den består av og/eller tilleggsutstyr •...
  • Page 52 Norsk SPE026 / 100-ES 2 / 6 Innledning 3.2 Arbeidsområde Sette maskinen i drift Denne bruksanvisningen gjelder for kjøletørkere fremstilt for å garan- La det være et rom på 1,0 meter rundt enheten. 4.1 Innledende kontroller tere trykkluft behandling av høy kvalitet. Gulv montering Veggmontert Før tørkeren settes igang, må...
  • Page 53 Kontroll 5.1 Parameterinnstillinger 5.3 Programvaremeny Det er to nivåer av beskyttelse for parametre: Det er mulig å se programvareversjonen og stille inn tørkeren for fj ern- a) Bruker (U): med umiddelbar tilgang, kan endres av bruker; kontrollen eller lederen i menyen ”CF9”. b) Passordbeskyttet Fabrikk/Service (F/S): passord kreves for tilgang;...
  • Page 54 Norsk SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Cyclingmeny Flytdiagram 5.6 Alarmer/advarsler Parametertabell ”CYC” Advarsler Når en advarsel er PÅ, blinker ”advarselkoden” på displayet. Kode Defi nisjon Standard Maks Når de nominelle tilstandene kommer tilbake, forsvinner advarselkoden MOd ON = energisparing aktivert automatisk.
  • Page 55: Generelle Advarsler

    Flytdiagram 6.4 Avhending Hvis det lekker ut kjølevæske, må du luft e lokalet. Kjølevæsken og smøreoljen i kretsen skal samles opp i henhold til de 6.3 Forebyggende vedlikeholdsprogram lokale miljøforskrift ene. For å sikre at tørkeren alltid er eff ektiv og pålitelig, må du utføre: Gjenvinning av kjølevæsken blir utført før endelig kassering av appara- tet ((EU) 517/2014 art.8).
  • Page 56 Norsk SPE026 / 100-ES 6 / 6 Feilsøking LØSNING ÅRSAK FEIL Høyt kjølemiddel- Termosikringen Høy kjøleluft utgang Høyt ladingstap på uttakstrykk (SK/HT) / Høy duggpunktstem- Støyende kompressor For stort strømforbruk luft siden er aktivert peratur Kondensatoren Omgivelsestem- Utveksleren Isdannelse i Reduser skitten Kondensatoren...
  • Page 57 Index Veiligheid de fabrikant van elke aansprakelijkheid en maken de garantie ongeldig. Iedere huidige en toekomstige aansprakelijkheid voor schade aan perso- Veiligheid 1.1 Belang van de handleiding nen, zaken en aan de unit zelf, die het gevolg zijn van nalatigheid van de 1.1 Belang van de handleiding ..............
  • Page 58: Inbedrijfstelling

    Nederlands SPE026 / 100-ES 2 / 6 Inleiding 3.2 Werkruimte Inbedrijfstelling Deze handleiding heeft betrekking op koeldrogers die ontworpen zijn Zorg voor een vrije ruimte van 1,0 meter rondom de eenheid.ù 4.1 Voorafgaande controles om een kwalitatief hoogstaande behandeling van perslucht te garande- Floor installatie Wandmontage Alvorens de droger te starten nagaan of:...
  • Page 59: Soft Waremenu

    Controle 5.1 Parameterinstellingen 5.3 Soft waremenu Er zijn twee niveaus van beveiliging voor parameters: In het menu “CF9” kunt u de soft wareversie zien en de droger instellen a) Gebruiker (U): met onmiddellijke toegang, Wijzigbaar door de ge- voor afstandsbediening of de supervisie. bruiker;...
  • Page 60: Menu Cycling

    Nederlands SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Menu Cycling Stroomdiagram 5.6 Alarmen/waarschuwingen Tabel parameter “CYC” Waarschuwingen Wanneer een waarschuwing AAN is, knippert de “waarschuwingscode” code Defi nitie Standaard Min. Max. op het scherm. MOd ON = eco-modus ingeschakeld Wanneer de normale omstandigheden terugkeren, verdwijnt de waar- OFF = eco-modus uitgeschakeld schuwingscode automatisch.
  • Page 61: Algemene Waarschuwingen

    6.4 Afdanken Het apparaat bevat gefl uoreerde broeikasgassen Druk op om af te sluiten. De koelvloeistof en de smeerolie in het circuit moeten worden verwerkt De koelvloeistof R134a is bij een normale temperatuur en normale Stroomdiagram overeenkomstig de plaatselijke geldende milieuvoorschrift en. druk een kleurloos gas en behoort tot de SAFETY GROUP A1 - EN378 De koelvloeistof wordt teruggewonnen voordat het apparaat defi nitief (vloeistof groep 2 tweede richtlijn PED 97/23/EG);...
  • Page 62: Opsporen Van Storingen

    Nederlands SPE026 / 100-ES 6 / 6 Opsporen van storingen OPLOSSING OORZAAK DEFECT Hoge Hoog Th ermische be- Hoge uitgang koel- uitlaatdruk Lawaaiige Te grote laadverlies aan scherming (SK/HT) lucht / Te hoog koelmiddel compressor stroomopname luchtzijde gesprongen dauwpunt breng de condensor omgevingstem- ijsvorming in de verdam-...
  • Page 63 Indholdsfortegnelse Sikkerhed instruktionsbog og manglende overholdelse af de gældende regler for anlæggets sikkerhed. Sikkerhed 1.1 Instruktionsbogens vigtighed Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader på grund af 1.1 Instruktionsbogens vigtighed ............... 1 ændringer og/eller forandringer af emballagen. • Opbevar den i hele maskinens levetid. 1.2 Advarselssignaler ...................
  • Page 64: Indledning

    Dansk SPE026 / 100-ES 2 / 6 Indledning 3.2 Arbejdsrum Idrift stagning Denne instruktionsbog omhandler køletørreanlæg, der er projekteret til Lad der være en plads på 1.0 meter rundt om enheden. 4.1 Indledende kontroller at sikre høj kvalitet ved behandlingen af trykluft . Floor installation Wall installation Før tørreanlæggets start kontrolleres det, at:...
  • Page 65: Kontrol

    Kontrol 5.1 Parameterindstillinger 5.3 Soft waremenu Der fi ndes to niveauer for parameterbeskyttelse: Det er muligt at se soft wareversionen og indstille tørretumbleren til a) Bruger (U): med øjeblikkelig adgang, kan ændres af bruger. fj ernbetjeningen eller vejlederen i menuen “CF9”. b) Adgangskodebeskyttet fabrik/service (F/S): Adgangskode krævet Parametertabel “CF9”...
  • Page 66: Cyclingmenu

    Dansk SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Cyclingmenu Rutediagram 5.6 Alarmer/advarsler Parametertabel “CYC” Advarsler Når en advarsel er SLÅET TIL, vil “advarselskoden” blinke på displayet. Kode Defi nition Standard Maks. Når de nominelle betingelser vender tilbage, forsvinder advarselskoden MOd ON = relæ aktiveret til automatisk.
  • Page 67: Vedligeholdelse

    Rutediagram GWP (Global Warming Potential) = 1430. 6.4 Demontering kuldefrembringende væske smøreolien kredslø- I tilfælde af udslip af kølevæske udluft es lokalet. bet skal genvindes i henhold til de gældende miljøregler. 6.3 Program til forebyggende vedligeholdelse Der skal foretages opsamling af kølevæsken inden den endelige bort- skaff else af apparaturet ((EU) Nr.
  • Page 68: Fejlsøgning

    Dansk SPE026 / 100-ES 6 / 6 Fejlsøgning LØSNING ÅRSAG FEJL Højt kølemiddelaf- Passage til ekstra Termosikringen (SK/ gangstryk Kraft igt tab på luft siden afk ølingsluft / Høj dug- Støjende kompressor For stort strømforbrug HT) er aktiveret punktstemperatur Kondensatoren Den omgivende Reducér tem- Ventilatorpressostaten...
  • Page 69 Spis treści Bezpieczeństwo ważnienie gwarancji i zwalniajš producenta z jakiejkolwiek odpowie- dzialności. Bezpieczeństwo 1.1 Istotnoœæ instrukcji Producent nie ponosi odpowiedzialności teraz ani w przyszłości za 1.1 Istotnoœæ instrukcji ................1 szkody doznane przez osoby, mienie i samo urzšdzenie wynikłe z zanie- •...
  • Page 70: Wprowadzenie

    Polski 2 / 6 SPE026 / 100-ES Wprowadzenie 3.2 Przestrzeń robocza Wprowadzenie do użytku Niniejsza instrukcja dotyczy osuszaczy chłodniczych zaprojektowanych Zostawić przestrzeń 1.0 m wokół jednostki. 4.1 Kontrole wstępne w celu zapewnienia wysokiej jakości sprężonego powietrza. Montaż podłogi Montaż na ścianie Przed uruchomieniem osuszacza sprawdzić, czy: 2.1 Transport •...
  • Page 71: Sterowanie

    Sterowanie 5.1 Ustawienia parametrów 5.3 Menu oprogramowania Istnieją dwa poziomy ochrony parametrów: Istnieje możliwość wyświetlenia wersji oprogramowania i ustawienia a) Użytkownik (U): z natychmiastowym dostępem, Zmieniane przez zdalnego sterowania osuszacza lub nadzoru w menu “CF9”. użytkownika; Tabela parametrów trybu “CF9” b) Zabezpieczone hasłem Fabryczne/Serwisowe (F/S): dostęp wymaga Defi nicja Ustawienia...
  • Page 72: Menu Cycling

    Polski 4 / 6 SPE026 / 100-ES 5.4 Menu cycling Schemat działań 5.6 Alarmy/Ostrzeżenia Tabela parametrów trybu "CYC” Ostrzeżenia Gdy ostrzeżenie jest WŁ., na wyświetlaczu miga "kod ostrzeżenia". Defi nicja Ustawienia Min. Maks. Po przywróceniu warunków nominalnych kod ostrzeżenia automatycz- domyślne nie znika.
  • Page 73: Konserwacja

    6.2 Czynnik chłodniczy 6.4 Demontaż Nacisnąć przycisk , by wejść do opcji “ALHi”. Uzupełnianie płynu chłodzącego: szkody powstałe w związku z błęd- Płyn chłodniczy i olej do smarowania zawarte w obwodzie należy usu- Nacisnąć przycisk , by wybrać opcję “AL” i nacisnąć przycisk nym uzupełnieniem płynu chłodzącego przez osoby nieupoważnione wać...
  • Page 74: Wyszukiwanie Usterek

    Polski 6 / 6 SPE026 / 100-ES Wyszukiwanie usterek ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA USTERKA Wysokie ciśnienie na Nadmierny Ochronnik doprowadzeniu Znaczny upływ od wylot powierza chło- termiczny Nadmierny pobór Sprężarka hałasuje czynnika chlodniczego strony powietrza dzącego / Wysoki (SK/HT) prądu punkt rosy zwolniony kondensator temperatura...
  • Page 75 Obsah Bezpečnost zením a/nebo úpravami obalu. Odpovědností uživatele je ověřit, zda jsou specifi kace dodané pro zvole- Bezpečnost 1.1 Význam příručky ný stroj nebo jeho díly anebo volitelné vybavení úplné k účelu správného 1.1 Význam příručky ..................1 nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje nebo jeho dílů. •...
  • Page 76: Úvod

    SPE026 / 100-ES Česky 2 / 6 Úvod 3.2 Provozní prostor Uvedení do provozu Tato příručka se týká vymrazovacích sušičů konstruovaných k zajištění Okolo jednotky ponechte prostor 1.0 metru. 4.1 Předběžné kontroly vysoké kvality zpracování stlačeného vzduchu. Instalace Floor Wall instalace Před spuštěním sušiče ověřte, že: 2.1 Přeprava •...
  • Page 77: Ovládání

    Ovládání 5.1 Nastavení parametrů 5.3 Nabídka soft waru Parametry mají dvě úrovně ochrany: Je možné zobrazit verzi soft waru a nastavit sušičku pro dálkové ovládání a) Uživatel (U): s okamžitým přístupem, změnitelné uživatelem; nebo supervizora v nabídce "CF9". b) Chráněno heslem továrny/servisu (F/S): vyžadováno heslo pro pří- Tabulka parametrů...
  • Page 78: Nabídka Cycling

    SPE026 / 100-ES Česky 4 / 6 5.4 Nabídka cycling Vývojové schéma 5.6 Alarmy/Varování Tabulka parametrů "CYC" Varování Pokud je varování ZAP, na displeji bliká "varovný kód". Kód Popis Stan- Když se vrátí nominální podmínky, varovný kód automaticky zmizí. dardní MOd ON = úspora energie povolena PASS OFF = úspora energie nepovolena...
  • Page 79: Údržba

    GWP (Global Warming Potential) = 1430. 6.4 Likvidace Stiskněte k ukončení. Chladicí kapalina a mazací olej obsažené v okruhu je nutné rekuperovat Vývojové schéma V případě úniku chladiva vyvětrejte místnost. v souladu s platnými místními předpisy. 6.3 Program preventivní údržby Znovuzískání...
  • Page 80: Jak Odstranit Poruchu

    SPE026 / 100-ES Česky 6 / 6 Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ PŘÍČINA PORUCHA Vysoký tlak výtlaku Zvýšený výstup chla- Zvýšená ztráta zatížení Tepelná ochrana Hlučný Nadměrný odběr chladiva dicího vzduchu / vysoký strana vzduchu (SK/HT) uvolnìná kompresor proudu rosný bod kondenzátor teplota snižte...
  • Page 81 Tartalom Biztonság ami a gépkezelők gondatlanságából, a jelen kézikönyvben megadott uta- sítások be nem tartásából, illetve a berendezés biztonságára vonatkozó Biztonság 1.1 A használati utasítás fontossága hatályos előírások alkalmazásának hiányából származik. 1.1 A használati utasítás fontossága ............1 A gyártó nem vállal felelősséget a csomagolás változtatása és/vagy mó- •...
  • Page 82: Bevezető

    Magyar SPE026 / 100-ES 2 / 6 Bevezető 3.2 Működési helyigény Beüzemelés A jelen kézikönyv a sűrített levegő kezelése magas minőségének biztosí- Az egység körül hagyjon 1.0 méter helyet. 4.1 Előzetes ellenőrzés tására tervezett hűtő szárítókra vonatkozik. Padlóba Falra szerelhető A szárító...
  • Page 83: Vezérlés

    Vezérlés 5.1 Paraméterbeállítások 5.3 Szoft ver menü Két védelmi szint van a paraméterek számára: Lehetőség van a szoft ververzió megtekintésére és a szárító beállítására a a) Felhasználói (U): azonnali hozzáféréssel, Felhasználó által módo- távirányítóhoz vagy a felügyelőhöz a „CF9” menüben. sítható;...
  • Page 84: Cycling Menü

    Magyar SPE026 / 100-ES 4 / 6 5.4 Cycling menü 5.6 Riasztások/fi gyelmeztetések téshez nyomja meg a gombot. „CYC” paramétertáblázat Figyelmeztetések Nyomja meg a gombot a kilépéshez. Amikor egy fi gyelmeztetés bekapcsol, a „fi gyelmeztető kód” villog a ki- Kód Meghatározás Alapértel- Min Max.
  • Page 85: Karbantartás

    Az R134a hűtőfolyadék normál hőmérsékleten és nyomáson SAFETY 6.4 Megsemmisítés Nyomja meg a gombot a kilépéshez. GROUP A1 - EN378 biztonsági osztályba tartozó színtelen gáz (a PED A hűtőfolyadékot és a rendszerben lévő kenőolajat az érvényes he- Folyamatábra 97/23/EK irányelv szerinti 2. csoportba tartozó folyadék); lyi környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell begyűjteni.
  • Page 86: Hibakeresés

    Magyar SPE026 / 100-ES 6 / 6 Hibakeresés ELHÁRÍTÁS HIBA Magas a hűtőfolyadék Magas hűtő Levegő oldalon jelentős Hővédő oda irányú nyomása levegő kimenet / Magas A kompresszor zajos Túlzott áramfelvétel töltés veszteség (SKHT) kioldott harmatpont a kondenzátor Igen a környezeti csökkentse a jég kialakulása a páro- a ventillátor presszosztát...
  • Page 87 Ðåñéåxüìåíá áóöáëåßáò êáèþò êáé üëåò ôéò ðñïäéáãñáöÝò ôïõ ðñïúüíôïò ðïõ Aσϕάλεια ðåñéÝ÷ïíôáé óôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò êáé óå ïðïéïäÞðïôå Ýíôõðï Aσϕάλεια ðïõ ðáñÝ÷åôáé ìå ôï ìç÷Üíçìá. 1.1 Σημασία του εγχειριδίου 1.1 Σημασία του εγχειριδίου ............... 1 Ç ôñïðïðïßçóç Þ ç áíôéêáôÜóôáóç ïðïéïõäÞðïôå åîáñôÞìáôïò •...
  • Page 88: Εισαγωγή

    SPE026 / 100-ES EëëçíéêÜ 2 / 8 a) ¼ëá ôá ìç÷áíÞìáôá óõíáñìoëoãoýíôáé, êáëùäéþíoíôáé, 3.3 Συοτάσειϛ óçìåßo õðoëåéðüìåíoò ðñoëçðôéêÜ Τρόπος έκθεσης öoñôßæoíôáé ìå øõêôéêü êáé ëÜäé êáé äoêéìÜæoíôáé óå ôõðéêÝò ìç÷áíÞìáôoò êßíäõíoò ìÝôñá Για την πρόληψη βλαβών στα εσωτερικά εξαρτήματα του ξηραντήρα óõíèÞêåò...
  • Page 89: Λειτουργία Και Χρήση

    Λειτουργία και Χρήση τος «QS». Η λυχνία λειτουργίας σβήνει και ο συμπιεστής σταματάει. 5.1 Ρυθμίσεις παραμέτρων Υπάρχουν δυο επίπεδα προστασίας για τις παραμέτρους: Έλεγχοϛ 4.1 Προϰαταρϰτιϰοί έλεγχοι a) Χρήστης (U): με άμεση πρόσβαση. Αλλάζει από τον χρήστη. Ðñéí èÝóåôå óå ëåéôoõñãßá ôoí îçñáíôÞñá, âåâáéùèåßôå üôé: b) Με...
  • Page 90: Μενού Λογισμικού

    SPE026 / 100-ES EëëçíéêÜ 4 / 8 5.3 Μενού λογισμικού 5.4 Μενού κυκλικής λειτουργίας (cycling) βαίωση. Μπορείτε να δείτε την έκδοση λογισμικού και να ρυθμίσετε τη λειτουρ- Πίνακας παραμέτρων “CYC” Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά και επιλέξτε την τιμή και πατή- γία του ξηραντήρα ως απομακρυσμένου ελέγχου ή με άμεση επίβλεψη στε...
  • Page 91: Συναγερμοί/ Προειδοποιήσεις

    5.6 Συναγερμοί/ Προειδοποιήσεις Ιστορικό συναγερμών Για να δείτε ποιοι και πόσοι συναγερμοί έχουν ενεργοποιηθεί, πρέπει να Προειδοποιήσεις ακολουθήσετε την εξής σειρά (ή δείτε το διάγραμμα ροής): Όταν μια προειδοποίηση είναι ΕΝΕΡΓΗ, ο “κωδικός προειδοποίησης” Σε περίπτωση κατάστασης συναγερμού/ προειδοποίησης. αναβοσβήνει στην οθόνη. Όταν...
  • Page 92: Συντήρηση

    SPE026 / 100-ES EëëçíéêÜ 6 / 8 Συντήρηση 6.3 Πρόγραμμα προληπτιϰήϛ συντήρησηϛ 6.4 Απόρριψη Ãéá íá äéáóöáëßóåôå ôç ìÝãéóôç áðüäoóç êáé áîéoðéóôßá ôoõ To øõêôéêü õãñü êáé ôo ëÜäé ëßðáíóçò ðoõ ðåñéÝ÷åé ôo êýêëùìá a) To ìç÷Üíçìá Ý÷åé ìåëåôçèåß êáé êáôáóêåõáóôåß ãéá íá îçñáíôÞñá...
  • Page 93: Εντοπισμόϛ Βλαβών

    Εντοπισμόϛ βλαβών ËÕÓH AITIA BËABH õøçëÞ ðôþóç Υψηλή πίεση αποφόρτι- Υψηλή έξοδος αέρα õðåñâoëéêç èåñì. ðñoóôáóßá (SK/ èoñõâþäçò ðßåóçò óôçí ðëåõñÜ σης ψυκτικού ψύξης / Υψηλό σημείο êáôáíÜëùóç HT) åíåñãoð. óõìðéåóôçò áÝñá δρόσου ñåýìáôoò ó÷çìáôéóìüò ðÜãoõ âñüìéêoò èåñìoêñáóßá âoõëùìÝíoò ìåéþóôå áðoññýèìéóç...
  • Page 94 SPE026 / 100-ES EëëçíéêÜ 8 / 8...
  • Page 95 Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè Ñîäåðæàíèå Èñïîëüçîâàòü àãðåãàò èñêëþ÷èòåëüíî â ïðîôåññèîíàëüíûõ öåëÿõ è ïî íàçíà÷åíèþ, ñîãëàñíî ïðîåêòó. Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè 1.1 Î ïîëüçîâàíèè ðóêîâîäñòâîì Îáÿçàííîñòüþ ïîëüçîâàòåëÿ ÿâëÿåòñÿ àíàëèç âñåõ àñïåêòîâ 1.1 Î ïîëüçîâàíèè ðóêîâîäñòâîì ..........1 ôóíêöèîíèðîâàíèÿ ñèñòåìû, â ñîñòàâ êîòîðîé âõîäèò àãðåãàò, • Õðàíèòå ðóêîâîäñòâî íà ïðîòÿæåíèè âñåãî ñðîêà ñëóæáû 1.2 Ïðåäóïðåäèòåëüíûå...
  • Page 96: Ââåäåíèå

    Ðóññêèé SPE026 / 100-ES 2 / 8 2.3 Ïðîâåðêà 3.2 Ðàáî÷åå ïðîñòðàíñòâî ÷àñòü òèï óñëîâèÿ ìåðû a) Íà çàâîäå îñóùåñòâëÿþòñÿ ñáîðêà, ýëåêòðè÷åñêàÿ ìàøèíû îïàñíîñòè ïðåäîñòîðîæíîñòè Îñòàâëÿéòå âîêðóã àãðåãàòà ñâîáîäíîå ïðîñòðàíñòâî ïðîâîäêà, çàïðàâêà õëàäàãåíòîì è ìàñëîì âñåõ àãðåãàòîâ, à òåïëîîáìåííàÿ îïàñíîñòü êîíòàêò...
  • Page 97: Ýëåêòðè÷Åñêèå Ñîåäèíåíèÿ

    Óïðàâëåíèå 3.4 Ýëåêòðè÷åñêèå ñîåäèíåíèÿ a) Включите устройство главным переключателем питания “QS”, на дисплее будет отображаться «OFF»; Èñïîëüçóéòå êàáåëü îäîáðåííîãî òèïà, îòâå÷àþùèé òðåáîâàíèÿì äåéñòâóþùèõ ìåñòíûõ íîðì è ïðàâèë (óêàçàíèÿ ïî ìèíèìàëüíîìó ñå÷åíèþ êàáåëÿ ñì. â ïàðàãðàôå 8.3). Íà ó÷àñòêå ëèíèè ïåðåä àãðåãàòîì óñòàíîâèòü äèôôåðåíöèàëüíûé òåïëî–ìàãíèòíûé...
  • Page 98: Настройка Параметров

    Ðóññêèé SPE026 / 100-ES 4 / 8 5.1 Настройка параметров 5.3 Меню программного обеспечения 5.4 Меню ÖÈÊËÈ×ÍÛÉ Существует два уровня защиты параметров: В меню «CF9» можно посмотреть версию ПО и настроить дистан- Таблица параметров «CYC» a) Пользователь (U): с непосредственным доступом, изменяе- ционное...
  • Page 99: Сигналы Тревоги/Предупреждения

    5.6 Сигналы тревоги/Предупреждения дения нажмите ку , код сигнала тревоги и символ тревоги должны исчез- Предупреждения нуть. Для выхода нажмите Когда предупреждения включены (ON), на дисплее мигает Журнал аварийных событий Схема процесса «warning code» (код предупреждения). Чтобы увидеть, какие и сколько сигналов тревоги было, нужно вы- При...
  • Page 100: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå

    Ðóññêèé SPE026 / 100-ES 6 / 8 Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå 6.3 Ïpîãpàììà ïëàíîâî–ïpåäóïpåäèòåëüíîãî 6.4 Ðàçáîðêà àãðåãàòà òåõîáñëóæèâàíèÿ Õëàäàãåíò è ñìàçî÷íîå ìàñëî äîëæíû áûòü óäàëåíû â a) Ìàøèíà áûëà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà ñ ó÷åòîì ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè ìåñòíûìè íîðìàìè ïî îõðàíå Äëÿ òîãî ÷òîáû îáåñïå÷èâàòü ýôôåêòèâíîé è áåçîòêàçíîé îáåñïå÷åíèÿ...
  • Page 101: Ïîèñê Íåèñïðàâíîñòåé

    Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé ÑÏÎÑÎÁ ÍÅÈÑÏЖ ÏÐÈ×ÈÍÀ ÓÑÒÐÀÍÅÍÈß ÀÂÍÎÑÒÜ âûñîêàÿ âûñîêîå òåìïåðàòóðà íà ñðàáîòàëî ÷ðåçìåðíàÿ Ïîâûøåííûå äàâëåíèå âûõîäå óñòðîéñòâî øóì ïðè ðàáîòå âåëè÷èíà ïîòåðè íàïîðà ñ íàãíåòàíèÿ îõëàæäàþùåãî òåïëîâîé çàùèòû êîìïðåññîðà ïîòðåáëÿåìî–ãî âîçäóøíîé ñòîðîíû õëàäàãåíòà âîçäóõà / âûñîêàÿ (SK/HT) òîêà òî÷êà ðîñû îáðàçîâàíèå...
  • Page 102 Ðóññêèé SPE026 / 100-ES 8 / 8...
  • Page 103 Appendice Contents Appendix 8.1 LEGEND Apéndice 8.2 INSTALLATION DIAGRAM Appendice 8.3 TECHNICAL DATA Anhang 8.4 SPARE PARTS Anexo 8.5 EXPLODED DRAWING Bilaga 8.6 DIMENSIONAL DRAWING Liittet 8.7 REFRIGERANT CIRCUIT Appendiks 8.8 WIRING DIAGRAM Bijlage Tillæg Aneks Příloha Tartalom Παράρτημα Приложение SPE026 / 100-ES...
  • Page 104: Legend

    8.1 LEGEND SPE026 / 100-ES IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ HU/EL/RU HU/EL/RU Symbol HU/EL/RU Ingresso aria compressa / Compressed air inlet / Entrada aire comprimido Connessioni : Coppia di serraggio (N x m) / Connections: Tightening tor- / Entrée air comprimé / Druckluft eintritt / Entrada de ar comprimido / que (N x m) / Conexiones: Par de apriete (N x m) / Raccordements: Couple Peso / Weight / Peso/ Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Paino / Vekt / Gewicht Tryckluft sintag / Paineilman syöttö...
  • Page 105 IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol Symbol HU/EL/RU HU/EL/RU Filtro refrigerante / Refrigerant fi lter / Filtro refrigerante / Filtre réfrigérant Alimentazione scaricatore elettronico / Electronic condensate drain power / Kältemittelfi lter / Filtro refrigerante / Kylmedelsfi lterl / Jäähdytyssuo- supply / Alimentación del drenaje electrónico /Alimentation du purgeur datin / Kjølemiddelfi lter / Filter koelvloeistof / Kølefi lter / Filtr czynnika électronique / Versorgung des elektronischen Kondensatablasses / Alimen- chłodniczego / Filtr chladiva / Hűtő...
  • Page 106: Installation Diagram

    8.2 INSTALLATION DIAGRAM SPE026 / 100-ES Compressore d’aria Essiccatore Gruppo By-pass Filtro (per fi ltrazione fi no a 3 micron o inferiore) vicino ingresso aria essiccatore Air compressor Dryer By-pass unit Filter (3 micron fi ltration or better) near dryer air inlet Compresor de aire Secador Grupo by-pass...
  • Page 107 Vzduchový kompresor Susiè Jednotka obtoku Filtr (pro fi ltraci do 3 mikronù nebo ménì) v blízkosti vstupu vzduchu susièe Levegő kompresszor Szárító By-pass egység Szûrő (3 micron vagy annál kisebb méretig történő szûréshez) a szárító levegő bemenetéhez közel Συμπιεοτής αέρα Ξηραντήρας...
  • Page 108: Technical Data

    8.3 TECHNICAL DATA SPE026 / 100-ES MIN.- MAX Minimum Compressed Ambient Temperature Weight Air - Side section air inlet Refrigerant Compressed validated air outlet air inlet F.L.A.[A] Flowl Working cable for R134a Temperature During Aft er Pressure electrical Model transport installation connection and stockage...
  • Page 109: Spare Parts

    COMPONENTS SPE 026-ES SPE 032-ES SPE 040-ES SPE 052-ES SPE 062-ES SPE 080-ES SPE100-ES par. 8.5 Compressor kit 398H473414 398H473415 398H473428 Electrical kit 398H785257 398H785258 On request Fan kit 398H474421 398H473418 Automatic expansion valve kit 398H473419 398H473429 Evaporator / Separator / Air-air heat-exchanger kit 398H473743 398H473744 398H473745...
  • Page 110: Exploded Drawing

    8.5 EXPLODED DRAWING SPE026 / 100-ES...
  • Page 111: Dimensional Drawing

    BOTTOM VIEW FRONT VIEW LEFT VIEW BACK VIEW 644[25.35] [.28] [.28] (4x) AIR INLET INGRESSO ARIA [12.01] [15.75] [2.05] [3.74] RIGHT VIEW [8.00] [.26] [3.74] 41,5 41,5 230,7[9.08] [8.27] [8.27] [8.27] [1.63] [12.48] [1.63] [.55] [24.80] [.55] SPE026/040 317[12.48] [25.91] [1.85] SPE052/062 [1.41]...
  • Page 112 DIMENSIONAL DRAWING ( SPE 80 - 100 ) SPE026 / 100-ES BOTTOM VIEW FRONT VIEW LEFT VIEW BACK VIEW 748[29.45] [.59] [.59] (4x) AIR INLET INGRESSO ARIA 450[17.72] 1"1/2 BSPP-F 349,5[13.76] 310[12.20] [1.98] [1.98] [5.51] RIGHT VIEW [2.05] 28,373 [8.27] [1.12] 600[23.62] 89[3.50]...
  • Page 113: Refrigerant Circuit

    156-192-240 312-372 480-600 80-100 SPE026 / 100-ES 8.7 REFRIGERANT CIRCUIT...
  • Page 114: Wiring Diagram

    8.8 WIRING DIAGRAM SPE026 / 100-ES...
  • Page 115 SPE026 / 100-ES 8.8 WIRING DIAGRAM...
  • Page 116 8.8 WIRING DIAGRAM SPE026 / 100-ES...
  • Page 117 SPE026 / 100-ES 8.8 WIRING DIAGRAM...
  • Page 118: Intellectual Property

    Know-how associated with the goods and required for such re- with Seller’s instructions (i.e., the Parker User Manual) and, where necessary, connected to adequate elec- sale, all of which nonetheless remain the exclusive property of Seller. Any other utilization of the Intellectual tric, water and drain services, cleaned out correctly and placed into operation by a qualifi ed technician.
  • Page 119: Fr-Conditions De Garantie

    La garantie est valide uniquement si les produits ont été installés, démarrés et entretenus en accord avec les instructions de la société fournisseur (p. ex., Manuel d’utilisation Parker) et, là où nécessaire, reliés à Propriété intellectuelle un secteur électrique adéquat, au réseau hydrique et d’...
  • Page 120: Propiedad Intelectual

    La garantía es válida sólo en caso de instalación, puesta en marcha y mantenimiento de los productos quier otra pérdida económica directa o indirecta. Esto se aplica durante y después del periodo de garantía. conforme a las instrucciones del Proveedor (consulte el Manual de Usuario Parker) y, si procede, cone- Propiedad intelectual xión a la red eléctrica, hídrica y de evacuación, limpieza y puesta en marcha correctamente realizadas por...
  • Page 121 Die Garantie ist nur gültig, wenn die Produkte entsprechend den Anweisungen der Lieferfi rma instal- Eigenschaft en der Geräte. liert, in Betrieb genommen und gewartet worden sind (d.h. das Parker Benutzerhandbuch) und, soweit Der Verkäufer haft et unter keinen Umständen und zu keinem Zeitpunkt für Produktionsverluste, Einkom- erforderlich, korrekt an das Strom-, Wassernetz und die Kanalisation angeschlossen, vorschrift smä-...
  • Page 122 La garanzia è valida solo se i prodotti sono stati installati, avviati e manutenzionati in accordo con le qualsiasi altra perdita economica conseguente. Quanto sopra è valido sia nel corso sia dopo la fi ne del perio- istruzioni della Ditta Fornitrice (Manuale d’Uso Parker) e, dove necessario, collegati all’adeguata rete do di garanzia.
  • Page 123 A garantia é válida apenas se os produtos tiverem sido instalados, montados e mantidos de acordo com as instruções da Empresa Fornecedora (ou seja, o Manual de Utilização Parker) e, quando necessário, A Empresa Fornecedora não será responsável, em caso algum, por quebras de produção, perda de receitas ligados a adequada rede eléctrica, hídrica e de descarga, correctamente limpas e realizadas por um téc-...
  • Page 124: Intellectueel Eigendom

    De garantie is alleen geldig als de producten geïnstalleerd, in bedrijf gesteld en onderhouden zijn volgens de instructies van de leverancier (d.w.z. de Parker Gebruikershandleiding) en, waar nodig, op een geschikt De leverancier is in geen enkel geval aansprakelijk voor productieverlies, winstverlies of welk ander ver- elektriciteits-, waterleiding- of afvoernet zijn aangesloten, correct zijn gereinigd en door een gekwalifi ce- volg- of indirect economisch verlies dan ook.
  • Page 125 Garantin är endast giltig om produkterna har installerats, startats och underhållits i enlighet med den. instruktionerna från leverantören (dvs. Parker Bruksanvisning) och när så krävs, om produkterna har an- Intellektuell egendom slutits på korrekt sätt till el, vatten och avlopp, samt rengjorts och startats av en behörig tekniker. Alla pro- dukter måste vara utrustade med lämpliga förfi ltreringssystem som skall installeras före själva produkter-...
  • Page 126 Takuu on voimassa vain jos tuotteet on asennettu, otettu käyttöön ja huollettu toimittajan ohjeiden suutta eikä niitä saa millään tavoin muuntaa, muuttaa, poistaa tai hävittää. Ostajalla on myynnin vaatima, mukaisesti (Parker-käyttöopas) ja tarvittaessa liitetty sopivaan sähkö-, vesijohto- ja viemäriverkkoon, rajoitettu merkkien, kauppanimien tai muiden tunnusmerkkien, kuten myös kaikkien muiden tuotteiden puhdistettu oikein ja asennuksen on tehnyt pätevä...
  • Page 127 Varemerker, handelsnavn eller andre distinktive merker på varene er Selgerens eksklusive eiendom, og skal instruksene fra Selger (dvs brukerhåndboken for Parker) og, når det er aktuelt, koblet til et forskrift smes- ikke modifi seres, endres, fj ernes eller kanselleres på noen måte. Kjøper kan bruke, kun i forbindelse med sig elektrisk anlegg og vanntilførsel/-avløp, samt korrekt rengjort og igangsatt av en autorisert tekniker.
  • Page 128 DA - Garantibetingelser formularen “Passport”, der distribueres af leverandørfi rmaet. Eventuelle krav mod denne garanti skal underbygges af Sælger, og det vil være op til Sælgers skøn at: Anmeldelse af fejl og mangler 1. at levere reservedele frit fabrik; Køberfi rmaet er forpligtet til at undersøge den modtagne vare og skrift ligt indenfor 8 (otte) dage eft er leve- 2.
  • Page 129 Gwarancja jest ważna tylko wtedy, jeoeli produkty zostały zainstalowane, uruchomione i konserwo- spowodowane przez nie w związku z właściwościami sprzętu. wane zgodnie z instrukcjami Firmy Dostarczającej (czyli Podręcznik Użytkownika Parker) i, tam, gdzie to konieczne, podłączone do odpowiedniej sieci elektrycznej, wodnej i odprowadzającej, jak również...
  • Page 130 Záruka je platná pouze tehdy, pokud byly výrobky instalovány, spouštěny a udrovány v souladu s pokyny dodavatelského podniku (t.j. Uživatelská příručka Parker) a tam, kde je to nutné, připojené k odpovídající Duševní vlastnictví elektrické, vodovodní a odpadní síti, byly správně čištěny a spouštěl je kvalifi kovaný technik. Všechny Značky, obchodní...
  • Page 131 A garancia csak akkor érvényes, ha a termékek telepítése, üzembe helyezése és karbantartása a Szállító illetve bármely más következményes vagy közvetett gazdasági kárért. A fent elmondottak egyaránt érvénye- utasításai (pl. a Parker felhasználói kézikönyv) szerint történik, valamint - az esettől függően - a megfelelő sek a garanciális időszakban és azután.
  • Page 132 ââîäà â ýêñïëóàòàöèþ è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ óêàçàíèÿì êîìïàíèè–ïîñòàâùèêà èçìåíåíèå ñîãëàñîâàííûõ óñëîâèé îïëàòû. (ò.e., ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Parker), à òàêæå ïðè óñëîâèè â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè íàäëåæàùåãî ïîäêëþ÷åíèÿ ê ýëåêòðîñåòè, âîäîïðîâîäó è êàíàëèçàöèè, ïðàâèëüíîé Îòâåòñòâåííîñòü çà óùåðá, ïðè÷èíåííûé äàííîé ïðîäóêöèåé èìóùåñòâó è ïð.
  • Page 133 Èíòåëëåêòóàëüíàÿ ñîáñòâåííîñòü Ìàðêè, òîðãîâûå íàçâàíèÿ è äðóãèå îòëè÷èòåëüíûå çíàêè, êîòîðûå íàíåñåíû íà ïðîäóêöèþ, ÿâëÿþòñÿ èñêëþ÷èòåëüíîé ñîáñòâåííîñòüþ êîìïàíèè–ïîñòàâùèêà. Çàïðåùåíî êàêîå–ëèáî èõ èñïðàâëåíèå, èçìåíåíèå, ïåðåìåùåíèå èëè óäàëåíèå. Òîëüêî â öåëÿõ ïåðåïðîäàæè äàííîé ïðîäóêöèè ïîòðåáèòåëÿì êîìïàíèÿ–ïîêóïàòåëü îáëàäàåò îãðàíè÷åííûì ïðàâîì ïîëüçîâàíèÿ äàííûìè ìàðêàìè, òîðãîâûìè íàçâàíèÿìè è èíûìè îòëè÷èòåëüíûìè...
  • Page 134 ôñïðïðïéåß ôïõò óõìöùíçìÝíïõò üñïõò ðëçñùìÞò. óõíôçñçèåß óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ôçò Åôáéñåßáò ÐñïìçèåõôÞ (äçë. Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò Parker) êáé, üðïõ åßíáé áðáñáßôçôï, Ý÷ïõí óõíäåèåß óå êáôÜëëçëï çëåêôñéêü äßêôõï, äßêôõï Åõèýíç ãéá æçìéÜ óôçí éäéïêôçóßá Þ Üëëï, ðïõ ðñïêáëåßôáé áðü ôá ðñïúüíôá...
  • Page 135 ðáñáðÜíù éó÷ýïõí ôüóï êáôÜ ôç äéÜñêåéá üóï êáé ìåôÜ ôçí ðåñßïäï åããýçóçò. ÐíåõìáôéêÞ éäéïêôçóßá Ôá ëïãüôõðá, ôá ïíüìáôá Þ Üëëá äéáêñéôéêÜ óÞìáôá ðïõ ôïðïèåôïýíôáé ðÜíù óôá åìðïñåýìáôá, áðïôåëïýí áðïêëåéóôéêÞ éäéïêôçóßá ôçò Åôáéñåßáò ÐñïìçèåõôÞ êáé äåí ìðïñïýí íá áëëïéùèïýí, ôñïðïðïéçèïýí, áöáéñåèïýí Þ äéáãñáöïýí ìå ïéïíäÞðïôå ôñüðï. Ç...
  • Page 138 A division of Parker Hannifi n Corporation Parker Hannifi n Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Hiross Zander Filtration Division - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.