Parker PSE Série Manuel D'utilisation
Parker PSE Série Manuel D'utilisation

Parker PSE Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PSE Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

PSE
Refrigeration Dryer
IT
Manuale d'uso
EN User Manual
ES Manual de uso
FR Manuel d'utilisation
DE Benutzer Handbuch
PT Manual do utilizador
SV Bruksanvisning
NL Gebruikershandleiding
PL Instrukcja obsługi
CS Návod na obsluhu
RU Руководство по эксплуата и
техническому обслуживанию
SK Návod na použitie
SU Käsikirja
(50/60Hz)
PSE 120
PSE 140
PSE 180
PSE 220
PSE 260
PSE 300
PSE 350
DATE: 23.08.2021 - Rev. 06
CODE: 398H271734

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parker PSE Série

  • Page 1 Refrigeration Dryer (50/60Hz) PSE 120 Manuale d’uso PSE 140 EN User Manual PSE 180 ES Manual de uso PSE 220 FR Manuel d’utilisation PSE 260 DE Benutzer Handbuch PSE 300 PT Manual do utilizador PSE 350 SV Bruksanvisning NL Gebruikershandleiding PL Instrukcja obsługi CS Návod na obsluhu RU Руководство...
  • Page 3 1 Sicurezza Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali danni dovuti Indice ad alterazioni e/o modifi che dell’imballo. 1 Sicurezza Importanza del manuale E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che le specifi che fornite per 1.1 Segnali di avvertimento ..............1 •...
  • Page 4: Messa In Servizio

    PSE 120-350 2/12 Italiano 2 Introduzione 3.2 Spazio operativo Seleziona l’alimentazione inserendo il Questo manuale fa riferimento agli essiccatori frigoriferi progettati per ponte come descritto: Lasciare uno spazio di 1.5 metri attorno all’unità. rimuovere il vapore acqueo dall’aria compressa. S7-S6 per 400/3/50 Lasciare 2 metri di spazio sopra l’essiccatore nei modelli ad espulsione S8-S6 per 460/3/60 verticale dell’aria di condensazione.
  • Page 5: Pannello Di Controllo

    a) Lasciare in marcia l’essiccatore durante tutto il periodo di funziona- 5.2 Signifi cato simboli 5.4 Confi gurazione scarico condensa mento del compressore d’aria; Esistono tre modalità di funzionamento: Simbolo Stato del simbolo funzione b) L’essiccatore funziona in modo automatico, non sono quindi richie- a) CAPACITIVO = Scarico automatico tramite un sensore capacitivo;...
  • Page 6 PSE 120-350 4/12 Italiano stare il tempo di chiusura. 5.6 ON/OFF remoto 5.7 Funzione CYCLING Premere per conferma. Premere contemporaneamente per poter accedere al Premere contemporaneamente per poter accedere al menu generale “ PAr”. menu generale “ PAr”. Premere per uscire. per poter accedere al menu “...
  • Page 7: Gestione Allarmi

    5.8 Gestione allarmi 5.9 Storico allarmi 7. Modifi care il valore lampeggiante usando “ ”e “ ” (su e giù) e In situazione di allarme seguire la seguente procedura: In situazione di allarme con macchina in OFF/ON, per vedere quali al- larme sono stati segnalati durante la vita del dryer , seguire la seguente premere “...
  • Page 8: Menu Informazioni

    Stato del L’acceso è consentito solo a personale qualifi cato o Simbolo funzione simbolo certifi cato Parker. Toccare per entrare nel menu di “impostazioni para- Temperatura di Dew point metri” :A6,A8; °C o °F; locale o remoto; tempi on/off imposta data scaricatore;...
  • Page 9 6.3.2 Menu impostazioni parametri Sonde Confi gurazione Toccare per entrare nel menu Toccare per entrare Toccare per entrare questi parametri sono disponibili in lettura/scrittura, è possibile cambia- re: la soglia di avviso di alto punto di rugiada ed il ritardo. Toccare avanti alla schermata successiva Simbolo...
  • Page 10: Menu Allarmi

    PSE 120-350 8/12 Italiano (es. “°C o °F”, o “Local on o rOFF”) gliere anche i tempi di chiusura ed apertura “D1/D2”. Manutenzione Tocca la casella a destra e inserisci il fl ag per confermare e modifi care. Toccare per entrare toccare per vedere la pagina allarmi Per effettuare il ritorno ai parametri di defoult toccare come indicato in...
  • Page 11: Menu Sonde

    6.3.4 Menu sonde 6.3.5 Menu ingressi digitali 6.3.6 Menu uscite digitali Toccare per entrare nel menu Toccare per entrare nel menu Toccare per entrare nel menu Toccare avanti alla schermata successiva Local ON/OF: verde se il contatto di avvio da remoto è chiuso, altri- General alarm: verde se il contatto di allarme generale è...
  • Page 12: Menu Rapido

    PSE 120-350 10/12 Italiano 6.3.7 Menu Serial number Toccare per conferma Toccare per entrare nel menu Visualizza le sonde Toccare Toccare Passa al funzionamento cycling Toccare Toccare Toccare Tocca la casella a destra e inserisci il fl ag per confermare e modifi care Visualizza serial number iVER: versione controllo.
  • Page 13: Avvertenze Generali

    7 Manutenzione 7.4 Smantellamento Descrizione attività Intervallo manutenzione (in condizioni di funziona- Il fl uido frigorigeno e l’olio lubrifi cante contenuto nel circuito dovranno di manutenzione a) La macchina è progettata e costruita per garantire un funzionamen- mento standard) essere recuperati in conformità alle locali normative ambientali vigenti. to continuativo;...
  • Page 14: Ricerca Guasti

    PSE 120-350 12/12 Italiano 8 Ricerca guasti RIMEDIO GUASTO CAUSA Allarme bassa tem- Assorbimento Allarme bassa Pressostato Alto punto rugiada. Compressore peratura evaporazione. Allarme alta corrente pressione Compressore frigo in rumoroso Basso punto rugiada temperatura elevato scattato moto Componenti Sostituire Condensatore Ridurre Alta temperatura...
  • Page 15 1 Safety vided for the selection of the unit or components and/or options are fully Index comprehensive for the correct or foreseeable use of the machine itself 1 Safety or its components. 1.1 Importance of the manual 1.1 Importance of the manual ..............1 1.2 Warning signals ................1 •...
  • Page 16 PSE 120-350 2/12 English 2 Introduction 3.3 Condenser version 3.6 Condensate drain connection Air-cooled version (Ac) This manual is in reference to refrigeration dryers designed to remove Do not create cooling air recirculation situations. Do not obstruct the Make the connection to the draining system, avoiding connection in water vapor from compressed air.
  • Page 17: Control Panel

    • Avoid inlet air temperature fl uctuations. 5.2 Symbol 5.4 Confi guration condensate drain There are three modes of operation: 4.4 Stop Symbol Symbol status Function a) CAPACITIVE = Automatic drainign using a capacitive sensor; a) Stop the dryer 2 minutes after the air compressor stops or in any Lit up compressor ON b) TIMED = programmable draining times;...
  • Page 18 PSE 120-350 4/12 English 5.6 Remote ON/OFF 5.7 CYCLING function Press to confi rm. Press together at the same time to enter general menu Press together at the same time to enter general menu Press to exit. “PAr” . “PAr” . 5.5 Viewing temperature probes Press to enter on menu .
  • Page 19: Alarm Management

    5.8 Alarm management 5.9 Storico allarmi 9. Press “ ” “ ” together to exit. In an alarm/warning situation, follow the procedure below: In an alarm/warning situation, to see the current and previous alarms Fig.3 occurred, follow the procedure below: Press to enter menu of direct parameters.
  • Page 20: Information Menu

    Touch to enter “service / Factory” menus: these Touch to enter on menu data/time menus are password protected. access is allowed only to Parker qualifi ed or certifi ed personnel. 6.2 Symbol Touch to enter the “parameter settings” menu: A6,...
  • Page 21 6.3.2 Setting parameter menu Probes Confi guration Touch to eneter on menu Touch to enter Touch to enter these parameters are available for reading / writing, it is possible to change: the high dew point warning threshold and the delay touch to go ahead To modify the parameter, touch the value, as shown in the fi gure.
  • Page 22: Alarm Menu

    PSE 120-350 8/12 English Maintenance Touch the box on the right and insert the fl ag to change and con- fi rm. Touch to enter Touch to see alarm page To return to the default parameters, touch as indicated in the fi gure these data are read-only.
  • Page 23 6.3.4 Probe menu 6.3.5 Digital input menu 6.3.6 Digital output menu Touch to enter menu Touch to enter menu Touch to enter on menu Touch to go ahead Local ON/OF: green when remote start contact is closed, otherwise it General alarm:green when general alarm contact is closed, otherwise is gray.
  • Page 24 PSE 120-350 10/12 English 6.3.7 Serial number menu Touch the box on the right and insert the fl ag to change and con- fi rm. Touch the button to enter on menu View the probes Touch Touch Switch to cycling mode Touch Touch Touch...
  • Page 25: General Instructions

    7 Maintenance 7.3 Preventive Maintenance Programme 7.4 Dismantling To guarantee lasting maximum dryer effi ciency and reliability The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be a) The machine is designed and built to guarantee continuous opera- recovered in conformity with current local environmental regulations.
  • Page 26 PSE 120-350 12/12 English 8 Troubleshooting REMEDY FAULT CAUSE Lt Low evaporation High dew point High current ab- Compressor temperature alarm pressure alarm refrigeration compressor Thermostat tripped sorption noisy Pressure switch tripped Low dew point alarm. operating? Replace Failed compressor Low pressure pressure Condenser dirty or...
  • Page 27 1 Seguridad plimiento de las instrucciones dadas en este manual o inobservancia Índice de las normativas vigentes sobre la seguridad de la instalación. 1 Seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a 1.1 Importancia del manual 1.1 Importancia del manual ..............1 alteraciones y/o modifi caciones del embalaje.
  • Page 28: Puesta En Marcha

    PSE 120-350 2/12 Español 2 Introducción 3.2 Espacio operativo FLA y la curva di intervención de tipo D. Seleccione la fuente de alimentación Este manual hace referencia a los secadores frigorífi cos diseñados e inserte un puente como se muestra Deje un espacio libre de 1.5 m todo alrededor del equipo.
  • Page 29: Panel De Control

    interruptor de desconexión del secador. PULSADO DURANTE 5 s. ARRANCAR secador. 5.4 Confi guración de la descarga de condensado Hay tres modos de funcionamiento: 4.3 Funcionamiento : pulsarlos juntos para acceder a los parámetros del a) CAPACITIVO = Descarga automática con un sensor capacitivo; •...
  • Page 30: Visualización De Las Sondas De Temperatura

    PSE 120-350 4/12 Español 5.6 Encendido/apagado remoto 5.7 Función de CICLOS Pulse para salir. Pulse simultaneamente para acceder al menú general Pulse simultaneamente para acceder al menú general 5.5 Visualización de las sondas de temperatura “PAr”. “PAr”. En la pantalla, aparece la temperatura del punto de condensación de Pulse para acceder al menú...
  • Page 31: Gestión De Alarmas

    5.8 Gestión de alarmas 5.9 Historial de alarmas 9. Pulse simultaneamente “ ” “ ” para salir. En una situación con alarmas/advertencias, siga este procedimiento: En una situación con alarmas/advertencias, siga este procedimiento Fig. 3 para ver las alarmas actuales y anteriores que han ocurrido: Pulse para acceder al menú...
  • Page 32: Menú De Información

    El acceso solo se permite al servicio técnico de Símbolo Función de estado Parker o a personal certifi cado. Toque para acceder al menú de “confi guración de Temperatura de punto de condensación parámetros”: A6, A8; °C o °F; local o remoto; horas de encendido / apagado de la descarga;...
  • Page 33: Menú De Confi Guración De Parámetros

    6.3.2 Menú de confi guración de parámetros Sondas Confi guración Toque para acceder al menú Toque el botón para acceder. Toque para acceder. Estos parámetros son de lectura / escritura, es posible cambiar: el umbral de advertencia del punto de condensación alto y el retraso. Toque para avanzar.
  • Page 34: Menú De Alarmas

    PSE 120-350 8/12 Español Seleccione sus opciones. En el caso de la opción de descarga temporizada (1) también es posi- (ej., “°C o °F” o “Local on o rOFF”) ble elegir las horas de cierre y apertura “D1 / D2”. Mantenimiento Toque en el cuadro de la derecha e inserte la marca para confi r-...
  • Page 35: Menú De Sondas

    6.3.4 Menú de sondas 6.3.5 Menú de entrada digital 6.3.6 Menú de salida digital Toque para acceder al menú. Toque para acceder al menú. Toque para acceder al menú. Toque para avanzar. Local ON/OFF (Act./Des. local): verde si el contacto de encendido General alarm (Alarma general): verde si el contacto de alarma general remoto está...
  • Page 36: Menú Del Número De Serie

    PSE 120-350 10/12 Español 6.3.7 Menú del número de serie Toque en el cuadro de la derecha e inserte la marca para confi r- Toque para acceder al menú. mar y cambiar. Ver las sondas Toque Toque Cambiar a modo por ciclos Toque Toque Toque...
  • Page 37: Advertencias Generales

    7 Mantenimiento 7.3 Programa de mantenimiento preventivo 7.4 Desguace Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el circuito a) El aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar un funcio- dell’essiccatore eseguire: deben recogerse de conformidad con las normas locales.
  • Page 38: Solución De Problemas

    PSE 120-350 12/12 Español 8 Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Alarme protection thermique compresseur Alarma baja tempera- Punto de rocío alto. tura evaporación Consumo de co- Alarma baja presión Compresor Presostato Compresor frigorífi co Alarma bajo punto de Termostato disparado rriente excesivo ruidoso disparado...
  • Page 39 Sommaire Sécurité l’annulation de la garantie. Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les Sécurité dommages matériels aux choses ou à l’unité et pour tous les dommages 1.1 Importance de la notice 1.1 Importance de la notice ..............1 physiques aux personnes dérivant d’une négligence des opérateurs, du •...
  • Page 40 PSE 120-350 2/12 Français Introduction 3.2 Espace de travail égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D. Sélectionnez l’alimentation et insérez Ce manuel fait référence aux sécheurs frigorifi ques conçus pour éliminer Prévoir un espace de dégagement de 1.5 m autour de l’unité. un pont comme indiqué...
  • Page 41: Panneau De Commande

    fonctionne. 5.2 Symbole 5.4 Confi guration du purgeur de l’eau de condensation • Le dessiccateur travaillant en automatique, les réglages de champ ne sont Trois modes de fonctionnement sont disponibles : État du pas nécessaires. a) CAPACITIF = Purge automatique à l’aide d’un capteur capacitif ; Symbole Fonction symbole...
  • Page 42: Visualisation Des Capteurs De Température

    PSE 120-350 4/12 Français 5.6 Démarrage à distance ON/OFF 5.7 Fonction CYCLE Appuyer sur pour confi rmer. Appuyer simultanément sur pour ouvrir le menu général Appuyer simultanément sur pour ouvrir le menu général Appuyer sur pour quitter. « PAr ». « PAr ». 5.5 Visualisation des capteurs de température Appuyer sur pour ouvrir le menu.
  • Page 43: Gestion Des Alarmes

    5.8 Gestion des alarmes 5.9 Historique des alarmes 8. Appuyer sur «   » pour revenir au menu « FrEE ». En cas d’alarme/avertissement, procéder de la manière suivante : En cas d’alarme/avertissement, pour voir les alarmes actuelles et précé- dentes, procéder de la manière suivante : 9.
  • Page 44: Panneau De Commande Tactile

    L'accès est autorisé uniquement au personnel quali- Symbole Fonction symbole fi é ou certifi é Parker. Appuyer pour ouvrir le menu Réglages des para- Température de point de rosée mètres  : A6, A8  ; °C ou °F  ; local ou à distance  ;...
  • Page 45: Menu Réglages Des Paramètres

    6.3.2 Menu Réglages des paramètres Capteurs Confi guration Appuyer sur pour ouvrir le menu 1. Appuyer sur pour ouvrir le menu. Appuyer sur pour ouvrir le menu. Ces paramètres sont accessibles en mode lecture/écriture , il est possible de modifi er : le seuil d’avertissement du point de rosée élevé et le délai. Appuyer sur pour poursuivre.
  • Page 46: Menu Alarme

    PSE 120-350 8/12 Français (p.ex. « °C ou °F », ou « Local ON ou rOFF ») Maintenance Pour affi cher les alarmes/avertissements ou procéder à la réinitialisation. Appuyer sur la case à droite et introduire le drapeau pour changer et confi rmer. Appuyer sur pour ouvrir le menu.
  • Page 47: Menu Capteurs

    6.3.4 Menu Capteurs 6.3.5 Menu Entrée numérique 6.3.6 Menu Sortie numérique Appuyer sur pour ouvrir le menu. Appuyer sur pour ouvrir le menu. Appuyer sur pour ouvrir le menu. Appuyer sur pour poursuivre. Local ON/OFF : vert si le contact de démarrage à distance est fermé, dans Alarme générale : vert si le contact d’alarme générale est fermé, dans le cas le cas contraire, il est gris.
  • Page 48: Menu Numéro De Série

    PSE 120-350 10/12 Français 6.3.7 Menu Numéro de série Appuyer sur la case à droite et introduire le drapeau pour changer et confi rmer. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu. Affi cher les capteurs Appuyer sur Appuyer sur Passer en mode Cycle Appuyer sur Appuyer sur...
  • Page 49: Recommandations Générales

    Entretien 7.3 Programme d’entretien préventif • Kits condenseur d’eau ; c) pièces détachées. Pour une effi cacité et une fi abilité maximales durables du sécheur, effec- a) La machine est conçue et fabriquée pour garantir un fonction- tuer : 7.4 Mise au rebut nement continu ;...
  • Page 50: Dépannage

    PSE 120-350 12/12 Français Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Alarme protection thermique com- presseur CP Alarme basse tem- Alarme basse Haut point de rosée. pérature d’évaporation. Absorption de Compresseur pression Pressostat déclenché Compresseur frigo en Alarme Bas Point de Thermostat déclenché courant élevée bruyant fonction...
  • Page 51 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit chen, sowie der Austausch von Bauteilen durch nicht autorisiertes Per- sonal, befreit den Hersteller von jeglichen Haftungsansprüchen und führt 1 Sicherheit zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Bedeutung des Handbuchs 1.1 Bedeutung des Handbuchs ............1 Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, weder gegenwärtig noch •...
  • Page 52 PSE 120-350 2/12 Deutsch Lufteintritt ausgestattet sein. Ausführungen Axialventilatoren wird Betreffende Restrisiko Art und Weise Vorsichtsmaßnahmen Der Hersteller ist von allen Schadenersatz- sowie Rückzahlungsforde- Kanalisierung der Abluft abgeraten. Teile rungen, welche auf Schäden die direkt oder indirekt auf eine fehlende 3.5 Elektrischer Anschluss Außenbereich Vergiftungen,...
  • Page 53: Parametereinstellungen

    Gebläse (luftgekühlte Version): Beim Anschluss mit falscher Phasenfol- Taste PFEIL NACH OBEN: drücken, um den Wert eines ausgewählten ge dreht sich das Gebläse in die entgegengesetzte Richtung, dabei besteht editierbaren Parameters zu erhöhen. die Gefahr einer Beschädigung (in diesem Fall tritt die Luft aus dem Trocken- Taste PFEIL NACH UNTEN: drücken, um den Wert eines ausgewähl- schrank aus den Kondensatorgittern statt aus dem Ventilatorgitter aus - siehe ten editierbaren Parameters zu senken.
  • Page 54: Visualisierung Der Temperatursonden

    PSE 120-350 4/12 Deutsch “C37” zeigt das% der Energieeinsparung. 5.7 Funktion ZYKLISCH HiSt Drücken Sie „ “ und „ “ gleichzeitig, um auf das Menü „PAr“ zuzu- greifen. Drücken Sie , um auf das Menü zuzugreifen. Verwenden Sie die Pfeiltasten oder , um zum Parameter „C4C“...
  • Page 55 5.8 Alarm-Management 5.9 Alarm-Protokoll 8. Drücken Sie „ “, um zum Menü „FrEE“ zurückzukehren. Gehen Sie in einer Alarm-/Warnsituation wie folgt vor: Um in einer Alarm-/Warnsituation die aktuellen und früheren Alarme anzuzei- gen, gehen Sie wie folgt vor: 9. Drücken Sie zum Verlassen gleichzeitig „ “...
  • Page 56: Menü Informationen

    Trockner EIN festlegen greifen: Diese Menüs sind passwortgeschützt. Datum Trockner AUS Der Zugriff ist nur qualifi ziertem oder zertifi ziertem Personal von Parker gestattet. Alarm aktiv Berühren, um auf das Menü „Parametereinstellun- festlegen Gelb Warnung aktiv gen“ zuzugreifen: A6, A8; °C oder °F; lokal oder fern;...
  • Page 57: Einstellungen Im Parameter-Menü

    6.3.2 Einstellungen im Parameter-Menü Sonden Konfi guration Berühren Sie , um auf Menü zuzugreifen Berühren Sie für die Eingabe Berühren Sie für die Eingabe Diese Parameter stehen zum Lesen / Schreiben zur Verfügung; den hohen Taupunkt können geändert werden und die Verzögerung. Berühren Sie zum Fortfahren Zum Ändern der Parameter berühren Sie den Wert, wie in der Abbildung ge- zeigt.
  • Page 58 PSE 120-350 8/12 Deutsch (z. B. „°C oder °F“ oder „Lokal EIN oder rOFF“) und Öffnungszeiten „D1 / D2“ zu wählen. Wartung Berühren Sie das Feld rechts, um es zu markieren . ändern und bestä- tigen. Berühren Sie für die Eingabe die Schaltfl äche Berühren Sie , um die Alarm-Seite anzuzeigen.
  • Page 59: Menü Für Digitale Eingänge

    6.3.4 Sondenmenü 6.3.5 Menü für digitale Eingänge 6.3.6 Menü für digitale Ausgänge Berühren Sie , um auf das Menü zuzugreifen. Berühren Sie , um auf das Menü zuzugreifen. Berühren Sie , um auf das Menü zuzugreifen. Berühren Sie zum Fortfahren Lokal EIN/AUS: grün, wenn der Fernstartkontakt geschlossen ist, sonst grau.
  • Page 60: Schnellmenü

    PSE 120-350 10/12 Deutsch 6.3.7 Seriennummer-Menü Berühren Sie das Feld rechts, um es zu markieren . ändern und bestä- tigen. Berühren Sie , um auf das Menü zuzugreifen. Sonden anzeigen Berühren Sie Berühren Sie Umschalten auf zyklischen Betrieb Berühren Sie Berühren Sie Berühren Sie iVER: Steuerung version.
  • Page 61: Allgemeine Hinweise

    7 Wartung 7.3 Wartungsprogramm 7.4 Entsorgung Zur langfristigen Gewährleistung maximaler Funktionstüchtigkeit und Kältemittel und Öl, die im Kältekreis enthalten sind, müs- a) Die Maschine ist für Dauerbetrieb konzipiert und gebaut; die Lebens- Zuverlässigkeit der Trocknereinheit ist Folgendes erforderlich: nach einschlägigen Umweltschutznormen dauer der einzelnen Komponenten hängt jedoch direkt von der ausge- weiligen...
  • Page 62 PSE 120-350 12/12 Deutsch 8 Störungssuche ABHILFE STÖRUNG URSACHE Alarm Wärmeschutz Verdichter Alarm niedrige Verdampfungstempe- Hohe Alarm Niederdruck Verdichter Hoher Taupunkt Thermostat Alarm Hochdruck ratur. Alarm niedriger Stromaufnahme geräuschvoll Kälteverdichter in Betrieb ausgelöst Taupunkt. Druck- Komponenten Nein Kondensator Niederdruck- wächter Hohe Hohe Kondensator...
  • Page 63 1 Segurança relativamente à segurança da instalação. Índice O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos devidos a alte- 1 Segurança rações e/ou modifi cações da embalagem. 1.1 Importância do manual 1.1 Importância do manual ..............1 É da responsabilidade do utilizador certifi car-se de que as especifi ca- •...
  • Page 64: Instalação

    PSE 120-350 2/12 Português 2 Introdução 3.2 Espaço operativo Selecione a fonte de alimentação e insira uma ponte conforme mostrado Este manual faz referência a secadores por refrigeração projetados para abaixo: Deixar um espaço de 1,5 metros em volta da unidade. remover o vapor de água do ar comprimido.
  • Page 65: Painel De Controlo

    • O secador opera no modo automático, pelo que não são necessárias 5.2 Símbolo Existem três modos de funcionamento: quaisquer confi gurações; a) CAPACITIVO = Descarga automática usando um sensor capacitivo; Símbolo Estado do símbolo Função • Na eventualidade de existirem fl uxos de ar excessivos inesperados, des- b) TEMPORIZADO = Tempos de descarga programáveis;...
  • Page 66 PSE 120-350 4/12 Português 5.5 Visualização das sondas de temperatura 5.6 ON/OFF Remoto 5.7 Função por CICLOS No display aparece a temperatura do ponto de condensação por defeito. Prima em simultâneo para entrar no menu geral “PAr”. Prima em simultâneo para entrar no menu geral “PAr”. Para ver outras temperaturas, proceda da seguinte forma: Prima para entrar no menu.
  • Page 67: Gestão Dos Alarmes

    5.8 Gestão dos alarmes 5.9 Histórico de alarmes 8. Prima “ ” para regressar ao menu “FrEE”. Numa situação de alarme/aviso, siga o procedimento abaixo: Numa situação de alarme/aviso, para ver os alarmes atuais e anteriores ocor- ridos, siga o procedimento abaixo: 9.
  • Page 68 O acesso apenas é permitido a pessoal qualifi cado Símbolo Função estado ou certifi cado pela Parker. Toque para entrar no menu “Defi nições de parâme- Temperatura do ponto de condensação tros”: A6, A8; °C ou °F; local ou remoto; horas de descarregador on/off;...
  • Page 69 6.3.2 Menu de confi guração de parâmetros Sondas Confi guração Toque para entrar no menu Toque para entrar Toque para entrar estes parâmetros estão disponíveis para leitura/escrita, é possível mudar: o limiar do aviso de alto ponto de condensação e o atraso. Toque para avançar Para modifi car o parâmetro, toque no valor, conforme mostrado na fi gura.
  • Page 70 PSE 120-350 8/12 Português Manutenção Toque na caixa à direita e insira o sinalizador para alterar e confi rmar. Toque para entrar Para voltar aos parâmetros por defeito, toque conforme indicado na fi gura Toque para ver a página de alarmes estes dados são apenas de leitura.
  • Page 71 6.3.4 Menu de sondas 6.3.5 Menu de entrada digital 6.3.6 Menu de saída digital Toque para entrar no menu Toque para entrar no menu Toque para entrar no menu Toque para avançar Local ON/OF: verde se o contacto de início remoto estiver fechado, caso Alarme geral: verde se o contacto de alarme geral estiver fechado, caso contrário, está...
  • Page 72: Menu Do Número De Série

    PSE 120-350 10/12 Português 6.3.7 Menu do número de série Ver as sondas Toque em Toque para entrar no menu Toque Passar para o modo por ciclos Toque em Toque em Toque em Toque Toque na caixa à direita e insira o sinalizador para alterar e confi rmar.
  • Page 73: Advertências Gerais

    7 Manutenção 7.4 Desmontagem Descrição das actividadesde Intervalo de manutenção (em condições de funciona- O líquido refrigerante e o óleo lubrifi cante que existe no circuito devem ser manutenção a) A máquina foi concebida e fabricada de modo a garantir um funcio- mento padrão) recuperados em conformidade com as normas ambientais locais em vigor.
  • Page 74: Localização De Avarias

    PSE 120-350 12/12 Português 8 Localização de avarias RIMEDIO AVARIA CAUSA Alarme térmico do compressor Alarme de baixa tem- Alto ponto de con- Consumo de Alarme de baixa peratura de evaporação. Compressor densação. Compressor pressão corrente Pressóstato accionado Alarme de baixo ponto de Termóstato accionado ruidoso de refrigeração em...
  • Page 75 Innehållsförteckning Säkerhet av enhet eller dess komponenter och/eller tillvalsfunktioner är tillräckligt uttömmande för att användningen av enheten och dess komponenter Säkerhet skall kunna ske på korrekt eller rimligen förutsägbart sätt. 1.1 Manualens betydelse 1.1 Manualens betydelse ..............1 • Spar manualen under maskinens hela livstid. 1.2 Varningsskyltar ................1 OBS: Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informationer- 1.3 Säkerhetsanvisningar ..............1...
  • Page 76 PSE 120-350 Svenska 2/12 Inledning Lämna 2 meters utrymme ovanför torkarmodeller med vertikalt utsläpp av kondensationsluften. Välj strömförsörjning och sätt in en Denna handbok hänvisar till kyltorkar som är utformade för att avlägsna brygga enligt bilden nedan: 3.3 Kondensatorversion vattenånga från tryckluft. S7-S6 för 400/3/50 Luftversion (Ac) S8-S6 för 460/3/60...
  • Page 77 ningar. 5.2 Symbol 5.4 Konfi gurera kondensatdränering • I händelse av oförutsedda stora luftfl öden, använd bypass för att inte Det fi nns tre driftlägen: Symbol Symbolstatus Funktion överbelasta torkaren. a) KAPACITIV = Automatisk dränering med en kapacitiv sensor, • Undvik fl uktuationer i den ingående lufttemperaturen. Tänd kompressor PÅ...
  • Page 78 PSE 120-350 Svenska 4/12 5.6 Fjärr PÅ/AV 5.7 CYKLISK funktion Tryck på för att bekräfta. Tryck samtidigt på för att ta fram den allmänna menyn Tryck samtidigt på för att ta fram den allmänna menyn Tryck på för att avsluta. “PAr”.
  • Page 79 5.8 Larmhantering 5.9 Larmhistorik 8. Tryck på “ ” för att återgå till menyn “FrEE”. I en larm/varningssituation, följ nedanstående procedur: I en larm/varningssituation, för att se aktuella larm och tidigare larm som inträffat, följ nedanstående procedur: 9. Tryck samtidigt på “ ”...
  • Page 80 6.2 Symbol dessa menyer är lösenordsskyddade. Symbol Symbolstatus Funktion Åtkomst är endast tillåten för av Parker kvalifi cerad eller certifi erad personal. Daggpunktstemperatur Tryck för att ta fram menyn “parameterinställningar”: A6, A8, °C eller °F, lokal eller fjärr, Dränering på/av- Grön...
  • Page 81 Konfi guration Sonder Tryck på för att ta fram: 6.3.2 Parameterinställningsmeny Tryck på för att ta fram: Tryck på för att ta fram meny . Tryck på för att gå vidare. Dessa parametrar är tillgängliga för läsning/skrivning. Det går att ändra: varningströskelvärdet för hög daggpunkt och fördröjning.
  • Page 82 PSE 120-350 Svenska 8/12 Underhåll Tryck på rutan till höger och infoga bocken för att ändra och bekräfta . Tryck på för att ta fram: Tryck på för att se larmsidan. För att återgå till standardparametrarna, tryck såsom visas i fi guren. Dessa data är Read-Only.
  • Page 83 6.3.4 Sondmeny 6.3.5 Digital ingångsmeny 6.3.6 Digital utgångsmeny Tryck på för att gå in i menyn. Tryck på för att gå in i menyn. Tryck på för att gå in i menyn. Tryck på knappen för att gå vidare. Local ON/OF: grön om fjärrstartkontakten är sluten, annars är den grå. General alarm: grön om kontakten för allmänt larm är sluten, annars är Condensate level: grön om det fi nns kondensat att dränera, annars är den grå.
  • Page 84 PSE 120-350 Svenska 10/12 6.3.7 Serienummermeny Tryck på rutan till höger och infoga bocken för att ändra och bekräfta . Tryck på knappen för att gå in i menyn. Visa sonderna Tryck på Tryck på Växla till cykliskt läge Tryck på Tryck på...
  • Page 85: Allmän Information

    Underhåll 7.3 Program för förebyggande underhåll 7.4 Isärtagning Gör följande för att garantera att torkaren blir maximalt effektiv och till- Kylvätskan smörjoljan fi nns kretsen mås- a) Maskinen är konstruerad och byggd för kontinuerlig drift, men livs- förlitlig: återvinnas enligt gällande lokala miljöbestämmelser.
  • Page 86 PSE 120-350 Svenska 12/12 Felsökning ATGÄRD ORSAK termolarm för kompressor CP Larm för låg förång- Larm för lågtryck Hög daggpunkt ningstemperatur Lt. HP tryckvakten har Kompressorn Hög effektförbruk- ST termostaten har Är kylkompressorn i Larm för låg daggpunkt ning aktiverats är bullrig aktiverats funktion...
  • Page 87 Veiligheid nen, zaken en aan de unit zelf, die het gevolg zijn van nalatigheid van de Index operateurs, van het niet naleven van de instructies in deze handleiding, Veiligheid van het niet toepassen van de geldende voorschriften met betrekking tot 1.1 Belang van de handleiding 1.1 Belang van de handleiding .............1 de veiligheid van de installatie komt te vervallen.
  • Page 88: Installatie

    PSE 120-350 2/12 Nederlands Inleiding 3.2 Werkruimte Selecteer de voeding en plaats een Deze handleiding heeft betrekking op koeldrogers die zijn ontworpen om brug zoals hieronder weergegeven: Zorg voor een vrije ruimte van 1,5 meter rondom de eenheid. waterdamp uit perslucht te verwijderen. S7-S6 om 400/3/50 Zorg bij modellen met een verticale afvoer van de condenslucht voor een S8-S6 om 460/3/60...
  • Page 89 compressor werkt; 5.2 Symbool 5.4 Confi guratie condensafvoer • De droger werkt in de automatische modus, daarom zijn er geen lokale Er zijn drie werkingsmodi: Sym- instellingen nodig; a) CAPACITIEF = Automatische afvoer met behulp van een capactieve Status symbool Functie bool •...
  • Page 90 PSE 120-350 4/12 Nederlands 5.6 AAN/UIT op afstand 5.7 AFWISSELENDE functie Druk op om te bevestigen. Druk tegelijk op om het algemene menu “PAr” te openen. Druk tegelijk op om het algemene menu “PAr” te openen. Druk op om af te sluiten. Druk op om het menu te openen.
  • Page 91 5.8 Beheer van alarmen 5.9 Alarmgeschiedenis 9. Druk tegelijk op “ ” “ ” om af te sluiten. Volg bij een alarm of waarschuwing de volgende procedure: Om bij een alarm of waarschuwing de huidige en vorige opgetreden alarmen Fig.3 te bekijken, volgt u de onderstaande procedure: Druk op om het menu met directe parameters te openen.
  • Page 92 Symbool Status symbool Functie woord. Toegang is alleen toegestaan aan personeel dat ge- Temperatuur dauwpunt kwalifi ceerd of gecertifi ceerd is door Parker. Aanraken om het menu “parameterinstellingen” te Groen Droger AAN openen: A6, A8; °C of °F; lokaal of op afstand; aan/...
  • Page 93 6.3.2 Menu parameterinstellingen Sondes Confi guratie Raak aan om menu te openen Raak aan om deze parameter te openen Raak aan om deze parameter te openen Deze parameters zijn beschikbaar voor lezen / schrijven, ze kunnen veranderd worden: de waarschuwing drempelwaarde hoog dauwpunt en de vertraging. Raak aan om vooruit te gaan Om de parameter te wijzigen, raakt u de waarde aan, zoals weergegeven in...
  • Page 94 PSE 120-350 8/12 Nederlands (bv. “°C of °F”, of “Local on of rOFF”) Bij de keuze voor de getimede afvoer (1) is het ook mogelijk om de sluit- en openingstijden “D1 / D2” te kiezen. Onderhoud Raak het vak aan de rechterkant aan en plaats het vinkje om te wijzi- gen en bevestigen.
  • Page 95 6.3.4 Sondemenu 6.3.5 Menu digitale ingang 6.3.6 Menu digitale uitgang Raak aan om het menu te openen Raak aan om het menu te openen Raak aan om het menu te openen Raak aan om vooruit te gaan Local ON/OF: groen als het contact voor starten op afstand gesloten is, an- Algemeen alarm: groen als het contact voor algemeen alarm gesloten is, ders is deze optie grijs.
  • Page 96 PSE 120-350 10/12 Nederlands 6.3.7 Menu serienummer De sondes bekijken Raak Raak aan om het menu te openen Raak Overschakelen naar afwisselende werking Raak Raak Raak Raak aan Raak het vak aan de rechterkant aan en plaats het vinkje om te wijzi- gen en bevestigen.
  • Page 97: Algemene Waarschuwingen

    Onderhoud 7.4 Afdanken Beschrijving Onderhoudsinterval (onder standaard werkings- De koelvloeistof en de smeerolie in het circuit moeten worden verwerkt onderhoudswerkzaamheid a) De machine is ontworpen en gebouwd voor ononderbroken wer- omstandigheden) overeenkomstig de plaatselijke geldende milieuvoorschriften. king; de levensduur van de onderdelen is echter afhankelijk van het De koelvloeistof wordt teruggewonnen voordat het apparaat defi nitief uitgevoerde onderhoud.
  • Page 98: Opsporen Van Storingen

    PSE 120-350 12/12 Nederlands Opsporen van storingen OPLOSSING DEFECT OORZAAK Alarm thermobe- veiliging compressor Alarm lage verdam- Hoog dauwpunt Hoge Alarm lage druk Drukschakelaar Compressor pingstemperatuur. Alarm Thermostaat Koelcompressor in stroomopname luidruchtig geactiveerd geactiveerd laag dauwpunt. werking Vervang de Componenten Condensor drukscha- Hoge...
  • Page 99 1 Bezpieczeństwo Producent nie ponosi odpowiedzialności teraz ani w przyszłości za szko- Spis treści dy doznane przez osoby, mienie i samo urzšdzenie wynikłe z zaniedbań 1 Bezpieczeństwo ze strony operatorów, nieprzestrzegania wskazówek podanych w ni- 1.1 Istotność instrukcji 1.1 Istotność instrukcji .................1 niejszej instrukcji oraz niezastosowania obowišzujšcych norm odnośnie •...
  • Page 100 PSE 120-350 2/12 Polski 2 Wprowadzenie 3.2 Przestrzeń robocza Wybierz zasilacz i włóż mostek, jak Niniejsza instrukcja odnosi się do osuszaczy chłodniczych przeznaczo- pokazano poniżej: Zostawić przestrzeń 1.5 m wokół jednostki. nych do usuwania pary wodnej ze sprężonego powietrza. S7-S6 dla 400/3/50 Zostawić...
  • Page 101: Panel Sterowania

    powietrza; 5.2 Symbol 5.4 Konfi guracja spustu kondensatu • Osuszacz pracuje w trybie automatycznym, dlatego nie są wymagane Istnieją trzy tryby robocze: Symbol Stan symbolu Funkcja ustawienia w miejscu instalacji; a) POJEMNOŚCIOWY = automatyczny spust przy użyciu czujnika pojem- • W przypadku nieoczekiwanych nadmiernych strumieni powietrza należy nościowego;...
  • Page 102: Wyświetlanie Sond Temperatury

    PSE 120-350 4/12 Polski 5.6 Włączanie/Wyłączanie zdalne 5.7 Funkcja PRACY CYKLICZNEJ Nacisnąć , aby potwierdzić. Nacisnąć równocześnie w celu wejścia do menu ogólnego Nacisnąć równocześnie w celu wejścia do menu ogólnego Nacisnąć , aby wyjść. “PAr”. “PAr”. 5.5 Wyświetlanie sond temperatury Nacisnąć...
  • Page 103: Zarządzanie Alarmami

    5.8 Zarządzanie alarmami 5.9 Historia alarmów W przypadku wystąpienia alarmu/ostrzeżenia należy postępować zgodnie z W sytuacji alarmowej/ostrzeżenia, aby zobaczyć aktualne i poprzednie alar- poniższą procedurą: my, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą: , aby wejść do menu “ HiSt “. Nacisnąć...
  • Page 104: "Dotykowy" Panel Sterowania

    Symbol Stan symbolu Funkcja Dostęp jest dozwolony tylko dla personelu wykwali- fi kowanego lub certyfi kowanego przez fi rmę Parker. Temperatura punktu rosy Dotknąć w celu wejścia do menu “Ustawienia para- metrów. A6, A8; °C lub °F; lokalne lub zdalne; czasy zielony osuszacz wł.
  • Page 105: Menu Ustawiania Parametrów

    6.3.2 Menu ustawiania parametrów Sondy Konfi guracja Dotknąć w celu wejścia do menu. Dotknąć , aby wejść. Dotknąć , aby wejść. parametry te są dostępne do odczytu / zapisu, możliwa jest zmiana: wartości progowej ostrzeżenia dotyczącego wysokiej temperatury punktu rosy i Dotknąć...
  • Page 106: Menu Alarmów

    PSE 120-350 8/12 Polski (Np. “°C lub °F”, “Lokalne wł. lub rOFF”) czasów zamknięcia i otwarcia "D1 / D2". Konserwacja Dotknąć ramki po prawej stronie i wprowadzić fl agę w celu zmienić i potwierdzenia. Dotknąć , aby wejść. Dotknąć w celu wyświetlenia strony alarmów. W celu powrotu do parametrów domyślnych dotknąć...
  • Page 107: Menu Wejść Cyfrowych

    6.3.4 Menu sond 6.3.5 Menu wejść cyfrowych 6.3.6 Menu wyjść cyfrowych Dotknąć w celu wejścia do menu. Dotknąć w celu wejścia do menu. Dotknąć w celu wejścia do menu. Dotknąć , aby przejść dalej. Lokalne WŁ./WYŁ.: zielony, jeżeli styk uruchamiania zdalnego jest zamknię- Alarm ogólny: zielony, jeżeli styk alarmu ogólnego jest zamknięty, w przeciw- ty, w przeciwnym wypadku jest szary.
  • Page 108: Menu Numeru Seryjnego

    PSE 120-350 10/12 Polski 6.3.7 Menu numeru seryjnego Dotknąć ramki po prawej stronie i wprowadzić fl agę w celu zmienić i potwierdzenia. Dotknąć w celu wejścia do menu. Wyświetlanie sond Dotknąć Dotknąć Przełączanie na tryb cykliczny Dotknąć Dotknąć Dotknąć iVER: Sterowanie wersja . Dotknąć...
  • Page 109: Uwagi Ogólne

    7 Konserwacja 7.3 Program konserwacji prewencyjnej 7.4 Demontaż Aby zagwarantować długotrwałą maksymalną wydajność i bezawaryj- Płyn chłodniczy i olej do smarowania zawarte w obwodzie należy usu- a) Urządzenie zostało zaprojektowane w celu zapewnienia pracy ność osuszacza, należy wykonywać: wać zgodnie z obowiązującymi lokalnymi normami z zakresu ochrony ciągłej, jednak jego trwałość...
  • Page 110: Wyszukiwanie Usterek

    PSE 120-350 12/12 Polski 8 Wyszukiwanie usterek ROZWIĄZANIE USTERKA PRZYCZYNA Alarm termiczny sprężarki Alarm niska temperatu- Wysoki punkt rosy Podwyższony Alarm niskie ciśnienie Sprężarka ra parowania. Alarm niski Presostat zwolniony Włączona sprężarka Termostat zwolniony pobór prądu hałasuje punkt rosy. chłodząca Presostat Komponenty Wymienić...
  • Page 111 1 Bezpečnost Odpovědností uživatele je ověřit, zda jsou specifi kace dodané pro zvole- Obsah ný stroj nebo jeho díly anebo volitelné vybavení úplné k účelu správného 1 Bezpečnost nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje nebo jeho dílů. 1.1 Význam příručky 1.1 Význam příručky ................1 •...
  • Page 112: Uvedení Do Provozu

    PSE 120-350 2/12 Česky 2 Úvod 3.3 Kondenzátor Verze Vzduchová verze (Ac) 3.6 Připojení odvodu kondenzátu Tato příručka se týká chladicích sušiček určených k odstraňování vodní Chladicí vzduch nesmí recirkulovat. Nezakrývejte větrací otvory. páry ze stlačeného vzduchu. Vodní verze (Wc) Proveďte připojení...
  • Page 113: Ovládací Panel

    odpojená nebo dojde k alarmu. 5.2 Symbol 5.4 Konfi gurace odtoku kondenzátu Existují tři režimy provozu: c) Stiskněte k zastavení sušičky (pro model 120-180). Symbol Stav symbolu FUNKCE a) KAPACITIVNÍ = Automatický odtok pomocí kapacitního snímače; Svítí kompresor ON b) ČASOVANÝ = programovatelné doby vypouštění; Stiskněte k zastavení...
  • Page 114: Zobrazení Tepelných Sond

    PSE 120-350 4/12 Česky 5.6 Dálkové ovládání ON/OFF 5.7 Funkce CYKLOVÁNÍ Stiskněte k potvrzení. Stiskněte současně , vstoupíte tak do obecné nabídky Stiskněte současně , vstoupíte tak do obecné nabídky Stiskněte k ukončení. „PAr“. „PAr“. 5.5 Zobrazení tepelných sond Stiskněte ke vstupu do nabídky.
  • Page 115: Řízení Alarmu

    5.8 Řízení alarmu 5.9 Historie alarmů 8. Stiskněte “ ” k návratu do nabídky "FrEE”. V případě alarmu/varování postupujte podle následujících pokynů: V situaci alarmu/varování zobrazíte aktuální a předchozí alarmy podle následujícího postupu: 9. Opusťte nabídku společným stisknutím tlačítek „ “...
  • Page 116: Informační Nabídka

    Symbol Symbol stavu FUNKCE Přístup je povolen pouze kvalifi kovaným nebo certifi - kovaným pracovníkům společnosti Parker. Trend rosného bodu Dotkněte se a otevřete nabídku „Nastavení parame- trů: A6, A8; °C nebo °F; místní nebo vzdálený; Doby Zelená...
  • Page 117: Nabídka Nastavení Parametrů

    6.3.2 Nabídka nastavení parametrů Sondy Konfi gurace Stiskněte ke vstupu do nabídky Stiskněte ke vstupu Stiskněte ke vstupu tyto parametry jsou k dispozici pro čtení/zápis, je možné změnit: varov- nou prahovou hodnotu vysokého rosného bodu a zpoždění. stiskněte k pokračování Chcete-li upravit parametr, dotkněte se hodnoty, jak je znázorněno na Symbol FUNKCE...
  • Page 118: Nabídka Alarm

    PSE 120-350 8/12 Česky Údržba Dotkněte se pole vpravo a zadejte vlaječku k změnit a potvrzení. Stiskněte ke vstupu Chcete-li se vrátit k výchozím parametrům, dotkněte se podle obrázku Dotykem se otevře obrazovka alarmu tyto údaje jsou jen pro čtení. Provoz “Cyklování”...
  • Page 119: Nabídka Sondy

    6.3.4 Nabídka sondy 6.3.5 Nabídka digitálního vstupu 6.3.6 Nabídka digitálního výstupu Stiskněte a vstoupíte do nabídky Stiskněte a vstoupíte do nabídky Stiskněte a vstoupíte do nabídky Stiskněte k pokračování Místní ON/OF: zelená, pokud je kontakt dálkového startu sepnutý, jinak Obecný alarm: zelená, pokud je kontakt obecného alarmu sepnutý, ji- je šedá.
  • Page 120: Nabídka Sériového Čísla

    PSE 120-350 10/12 Česky 6.3.7 Nabídka sériového čísla Zobrazit sondy Dotkněte se Stiskněte a vstoupíte do nabídky Dotkněte se Přepnout do režimu Cyklování Dotkněte se Dotkněte se Dotkněte se Dotkněte se Dotkněte se pole vpravo a zadejte vlaječku k změnit a potvrzení. Zobrazit sériové...
  • Page 121: Všeobecná Upozornění

    7 Údržba 7.3 Program preventivní údržby c) jednotlivé náhradní díly. K zajištění stálé maximální účinnosti a spolehlivosti sušiče proveďte: 7.4 Likvidace a) Stroj byl projektován a zkonstruován pro nepřetržitý provoz;. život- Popis činnosti údržby Interval údržby (za podmí- Chladicí kapalina a mazací olej obsažené v okruhu je nutné rekuperovat nost jeho dílů...
  • Page 122: Jak Odstranit Poruchu

    PSE 120-350 12/12 Česky 8 Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ PORUCHA PŘÍČINA Poplach tepelná ochrana kompresoru Poplach nízká teplota Vysoký rosný bod. Zvýšený odběr Poplach nízký tlak Compressore vypařování. Poplach Presostat spuštěný Kompresor chladničky v Termostat spuštěný rumoroso proudu nízký rosný bod. pohybu Poškozené...
  • Page 123: Техника Безопасности

    1 Техника безопасности ности и всех предписаний, содержащихся в руководстве по эксплу- Содержание атации агрегата и всей поставленной вместе с ним документации. 1 Техника безопасности 1.1 О пользовании руководством Изменение или замена любого компонента неуполномоченным пер- 1.1 О пользовании руководством .............1 соналом...
  • Page 124 PSE 120-350 2/12 Русский 2 Введение 3.5 Электрические соединения Выполните правильное подключение осушителя, используя со- Используйте кабель одобренного типа, отвечающий требованиям ответствующие входные/выходные присоединения сжатого возду- Настоящее руководство относится к холодильным осушителям, действующих местных норм и правил (указания по минимальному ха.
  • Page 125: Панель Управления

    5 Управление (PSE120-180) Сим- Вентилятор (версия переменного тока): при неправильной Символ состояния Функция вол последовательности фаз они меняются в противоположном 5.1 Панель управления направлении, при этом возникает риск повреждения (в этом Горит Слив конденсата ВКЛ Рис. 1 случае воздух выходит из шкафа сушильной машины из решеток Выкл.
  • Page 126: Функция Цикличности

    PSE 120-350 4/12 Русский Для просмотра других показаний температуры выполните Нажмите для входа. следующие действия: Нажмите для входа непосредственно в меню параметров. Используйте стрелки или для перехода к параметру меню для перехода к параметру « Ai» Используйте стрелки или « Cd » Нажмите...
  • Page 127: Управление Аварийными Сигналами

    “C37” показать% экономии энергии. 5.10 Установка времени/даты. Предупреждение по сливу конденсата Автоматически 5.8 Управление аварийными сигналами Предупреждение о высокой темпера- Автоматически 1. Нажмите « » « » одновременно для входа в меню «FrEE». В случае аварийного сигнала / предупреждения выполните туре...
  • Page 128: "Сенсорная" Панель Управления

    устанавли- Доступ разрешен только квалифицированному Желтый Сработало предупреждение вать время или сертифицированному персоналу компании Нет аварийных сигналов / предупреж- Parker. Отсутствует дений Нажмите Нажмите для входа в меню «Параметры настрой- "set" для под- Remote = Дистанционное управление ки». A6, A8; °C или °F; локально или удаленно;...
  • Page 129: Меню Параметров Настройки

    6.3.2 Меню параметров настройки Датчики Конфигурация Нажмите для входа в меню Нажмите для входа Нажмите для входа эти параметры доступны для считывания / записи, их можно изменять: предупреждение о превышении порогового значения нажмите , чтобы продолжить температуры точки росы и задержка. Символ...
  • Page 130: Меню Аварийных Сигналов

    PSE 120-350 8/12 Русский Выберите необходимые параметры. в случае выбора сброса по времени (1) можно также выбрать время (Напр., “°C или °F”, или «Local on» или «rOFF») закрытия и открытия «D1 / D2». Техобслуживание Нажмите на поле справа и установите флажок для...
  • Page 131: Меню Датчиков

    6.3.4 Меню датчиков 6.3.5 Меню цифровых входов 6.3.6 Меню цифровых выходов Нажмите для входа в меню Нажмите для входа в меню Нажмите кнопку для входа в меню Нажмите , чтобы продолжить Local ON/OF (Локальное ВКЛ/ВЫКЛ): зеленый, если контакт General alarm (Общий аварийный сигнал): зеленый, если контакт дистанционного...
  • Page 132: Меню Серийного Номера

    PSE 120-350 10/12 Русский 6.3.7 Меню серийного номера Нажмите на поле справа и установите флажок для изменить и подтверждения. Нажмите кнопку для входа в меню Просмотр датчиков Нажмите Нажмите Переключение на «циклический» режим работы Нажмите Нажмите Нажмите iVER: Управление версия . Нажмите...
  • Page 133: Техническое Обслуживание

    7 Техническое обслуживание 7.3 Пpогpамма планово–пpедупpедительного Имеются в распоряжении (см. параграф 9.4): a) комплекты для профилактического техобслуживания a) Машина была спроектирована и изготовлена с учетом обеспече- техобслуживания, проводимого каждые 3 года; Для того чтобы обеспечивать эффективной и безотказной работы ния длительной и непрерывной работы.Тем не менее, срок служ- b) комплекты...
  • Page 134: Поиск Неисправностей

    PSE 120-350 12/12 Русский 8 Поиск неисправностей СПОСОБ УСТРА- НЕИСПР–АВНОСТЬ ПРИЧИНА НЕНИЯ Срабатывание тепловой защиты компрессора Низкаю температура Шумнаю Высокаю температура Низкое давление Высокое потре- испарению Низкаю темпе- Сработал термостат работа точки росы Работает ли Сработал термостат бление тока ратура точки росы компрессора...
  • Page 135 Obsah 1 Bezpečnosť ciach ani na samotnej jednotke spôsobené nedbalostou obsluhy, nedo- držaním pokynov uvedených v tomto návode či nedodržaním ustanovení 1 Bezpečnosť príslušných platných noriem, súvisiacich s bezpečnostou zariadenia. 1.1 Dôležitosť návodu 1.1 Dôležitosť návodu ................1 Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody spôsobené v •...
  • Page 136: Uvedenie Do Prevádzky

    PSE 120-350 2/12 Slovensky 2 Úvod 3.2 Pracovný priestor Vyberte zdroj napájania a vložte mos- Okolo jednotky nechajte voľný priestor 1,5 m. Táto príručka sa týka chladiacich sušičiek určených na odstraňovanie tík, ako je to znázornené nižšie: Pri modeloch s vertikálnym výstupom kondenzačného vzduchu nechajte vodnej pary zo stlačeného vzduchu.
  • Page 137: Nastavenia Parametrov

    presor vzduchu; 5.2 Symbol 5.4 Nakonfi gurujte odtok kondenzátu • Sušič funguje v automatickom režime, preto sa nevyžaduje pole na- Existujú tri režimy prevádzky: Symbol Stav symbolu Funkcia stavení; a) KAPACITNÝ = automatický odtok pomocou kapacitného snímača; • V prípade nepredvídaných nadmerných prúdov vzduchu zaistite ob- svieti Kompresor ZAPNUTÝ...
  • Page 138: Vizualizácia Hodnôt Z Teplotných Snímačov

    PSE 120-350 4/12 Slovensky 5.6 REMOTE OFF (VYPNUTIE DIAĽKOVÝM OVLÁDA- 5.7 Funkcia CYKLOVANIA Stlačením svoj výber potvrdíte. ČOM) Pomocou spoločne na zadanie v ponuke všeobecné Stlačením symbolu opustíte ponuku. „PAr“. Pomocou spoločne na zadanie v ponuke všeobecné 5.5 Vizualizácia hodnôt z teplotných snímačov „PAr“.
  • Page 139: Správa Alarmov

    5.8 Správa alarmov 5.9 História alarmov 8. Stlačením „ ” prejdite do ponuky „FrEE”. Pri výskyte alarmu/výstrahy sa riaďte postupom uvedeným nižšie: Pri výskyte alarmu/výstrahy si prezrite aktuálne a predchádzajúce alar- my, riaďte sa pokynmi uvedenými nižšie: 9. Súčasným stlačením „ ”...
  • Page 140: Dotykový Ovládací Panel

    6.2 Symbol výroby”: tieto ponuky sú chránené heslom. Prístup je umožnený len kvalifi kovaným alebo Symbol Stavový symbol Funkcia certifi kovaným pracovníkom spoločnosti Parker. Teplota rosného bodu Dotknutím sa symbolu prejdete do ponuky „Nastavenia parametrov“. A6, A8; °C alebo °F;...
  • Page 141: Ponuka Nastavenie Parametra

    6.3.2 Ponuka Nastavenie parametra Snímače Konfi gurácia Do ponuky č. 1 vstúpite dotknutím Do ponuky vstúpite dotknutím Do ponuky vstúpite dotknutím Tieto parametre sú dostupné na načítanie / zápis, možné je zmeniť: vý- stražnú prahovú hodnotu vysokého rosného bodu a oneskorenie. Ak sa chcete posunúť...
  • Page 142: Ponuka Alarm

    PSE 120-350 8/12 Slovensky (Napr. „°C alebo °F”, príp. „lokálne on or vzdVYP”) Údržba Dotknite sa štvorca napravo a jeho zaškrtnutím zmeniť a potvrdiť. Do ponuky vstúpite dotknutím Ak si chcete nechať zobraziť stránku s prehľadom alarmov, dotknite Pre návrat k predvoleným hodnotám sa dotknite tak, ako je to znázor- tieto údaje sú...
  • Page 143: Ponuka Snímače

    6.3.4 Ponuka Snímače 6.3.5 Ponuka digitálny vstup 6.3.6 Ponuka digitálny výstup Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite Ak sa chcete posunúť ďalej, dotknite Local ON/OF (Lokálne ZAP/VYP): zelená, ak je kontakt na vzdialené General alarm (Alarmy všeobecne): zelená, ak je kontakt na všeobecný...
  • Page 144: Ponuka Sériové Číslo

    PSE 120-350 10/12 Slovensky 6.3.7 Ponuka sériové číslo Zobraziť hodnoty snímačov Dotknite sa symbolu Ak chcete prejsť do ponuky, dotknite Dotknite sa symbolu Prechod k „cyklickému“ režimu Dotknite sa symbolu Dotknite sa symbolu Dotknite sa symbolu Dotknite sa symbolu Dotknite sa štvorca napravo a jeho zaškrtnutím zmeniť a potvrdiť. Zobrazenie sériového čísla iVER: ovládanie verzia.
  • Page 145: Všeobecné Upozornenia

    7 Údržba 7.3 Program preventívnej údržby 7.4 Demontáz Vykonávajte nasledujúce opatrenia na zaručenie dlhodobej spoľahlivosti Zlikvidujte chladiacu tekutinu a mazací olej v súlade s platnými národný- a) Stroj je konštruovaný a vyrobený tak, aby zaručoval nepretržitú pre- a účinnosti sušiča: mi normami na ochranu životného prostredia.
  • Page 146: Identifi Kácia Porúch

    PSE 120-350 12/12 Slovensky 8 Identifi kácia porúch NÁPRAVA PORUCHA PRÍČINA alarm tepelnej ochrany kompre- sora alarm nízkej teploty vy- Alarm Funguje chladiaci Vysoká absorpcia Hlučný kom- tlakový spínač zablo- parovania alarm nízkeho nízkeho tlaku kompresor pri vysokom termostat zablokovaný prúdu presor kovaný...
  • Page 147 1 Turvallisuusohjeet Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet Index pakkaukseen tehtyjen muutosten vuoksi. 1 Turvallisuusohjeet Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että yksikön tai sen osien ja/tai 1.1 Käyttöohjeiden käyttö 1.1 Käyttöohjeiden käyttö ..............1 lisävarusteiden valintaa varten toimitetut tekniset tiedot ovat riittävän 1.2 Varoitusmerkit ................1 •...
  • Page 148 PSE 120-350 2/12 Suomi 2 Johdanto 3.3 Lauhdutinversio 3.6 Lauhteenpoistoliitäntä Ilmakuivainmalli (Ac) Tämä käyttöohjekirja liittyy jäähdytyskuivaimiin, jotka on tarkoitettu Vältä jäähdytysilman kiertoa. Älä tuki ilmanvaihtoritilöitä. Kytke lauhteenpoisto poistojärjestelmään välttäen kytkentää paineilman korkealaatuiseen käsittelyyn. Vedellä toimiva kuivainmalli (Wc) samaan suljettuun piiriin muiden paineistettujen poistolinjojen kanssa. 2.1 Kuljetus Asenna verkkosuodatin lauhdeveden tuloputkeen, jos laitteeseen ei ole Tarkista, että...
  • Page 149: Parametrien Asetukset

    4.4 Pysäytys 5.2 Symboli 5.4 Lauhteenpoiston määrittely a) Pysäytä kuivain kahden minuutin kuluttua ilmakompressorin Toimintatiloja on kolme: Symboli Symbolin tila Toiminta pysähtymisestä tai aina ilmanvirtauksen keskeytyessä. a) KAPASITIIVINEN = automaattinen tyhjennys kapasitiivisen anturin b) Varmista, että kuivaimeen ei mene paineilmaa silloin, kun kuivain on avulla Palaa Kompressori käynnissä...
  • Page 150 PSE 120-350 4/12 Suomi 5.6 Etäohjaus ON/OFF 5.7 JAKSOTTAINEN toiminta parametri d2 ja aseta Etsi nuolipainikkeella sulkeutumisaika. Painamalla samanaikaisesti painikkeita voit avata Painamalla samanaikaisesti painikkeita voit avata yleistietojen valikon PAr. yleistietojen valikon PAr. Vahvista valinta painikkeella Avaa valikko painikkeella avaa valikon CF9. Sulje valikko painikkeella Painike parametri C4C.
  • Page 151 5.8 Hälytysten hallinta 5.9 Hälytyshistoria voit palata valikkoon FrEE. 8. Painikkeella Noudata seuraavaa menettelyä hälytys- tai varoitustilanteessa: Hälytys-/varoitustilanteessa voit tarkistaa nykyiset ja aikaisemmat hälytykset seuraavalla tavalla: 9. Sulje valikko painamalla samanaikaisesti painikkeita Avaa suorien parametrien valikko painikkeella Kuva 3 avaa valikon HiSt. Painike parametri AL.
  • Page 152 PSE 120-350 6/12 Suomi 6 Kosketusohjaus 6.3.1 Päivämäärän/ajan asettaminen (PSE220-350) Symboli Tilan symboli Toiminta Avaa Käyttäjä/huolto-valikko koskettamalla painiketta 6.1 Kosketusohjauspaneeli Näkyy Näkyy, kun lauhteenpoisto on päällä. Kuva 1 6.3 Tietovalikko Avaa tietovalikko koskettamalla aloitusnäytön painiketta Avaa päivämäärän ja ajan valikko koskettamalla painiketta Ohjauspaneeli 6.2 Symboli Symboli...
  • Page 153 6.3.2 Asetusparametrien valikko Anturit Määrittely Avaa valikko painikkeella Avaa valikko koskettamalla painiketta Avaa valikko koskettamalla painiketta Näille parametreille on luku- ja kirjoitusoikeus, ja voit vaihtaa kastepisteen ja kastepisteen varoituksen kynnysarvoa ja viive. Siirry eteenpäin painikkeella Muuta parametria koskettamalla arvoa kuvan mukaisesti. Symboli Toiminta Siirtää...
  • Page 154 PSE 120-350 8/12 Suomi Kosketa oikeanpuoleista ruutua lisäämällä lippuja muuttaa ja vahvistaa Huolto Avaa valikko koskettamalla painiketta Avaa hälytysten sivu painikkeella Voit palauttaa oletusparametrit koskettamalla kuvassa näkyvää Näihin tietoihin on vain lukuoikeus. painiketta. Jaksottainen toiminta Avaa valikko koskettamalla painiketta Voit valita jatkuvan tai jaksottaisen toiminnan koskettamalla painiketta kuvan mukaisesti.
  • Page 155 6.3.4 Anturivalikko 6.3.5 Digitaalitulojen valikko 6.3.6 Digitaalitulojen valikko Avaa valikko koskettamalla painiketta Avaa valikko koskettamalla painiketta Avaa valikko koskettamalla painiketta Siirry eteenpäin painikkeella Local ON/OFF: vihreä, kun etäkäynnistyksen kontakti on kiinni, muussa Yleinen hälytys: vihreä, kun yleisen hälytyksen kontakti on kiinni, tapauksessa harmaa.
  • Page 156 PSE 120-350 10/12 Suomi 6.3.7 Sarjanumerovalikko Avaa valikko painikkeella Antureiden tarkistaminen Kosketa painiketta Kosketa painiketta Vaihto jaksottaiseen toimintatilaan Kosketa painiketta Kosketa painiketta Kosketa painiketta Kosketa painiketta iVER: Ohjaus versio . Kosketa oikeanpuoleista ruutua lisäämällä lippuja muuttaa ja vahvistaa iHMI: Kosketus versio Näihin tietoihin on vain lukuoikeus.
  • Page 157: Yleisiä Varoituksia

    7 Huolto 7.3 Preventive Maintenance Programme 7.4 Jäteöljyn ja -nesteiden hävittäminen Suorita seuraavassa mainitut ennakoivat huoltotoimenpiteet Laitteen putkistoissa kiertävä jäähdytysneste ja voiteluöljy on otettava a) Kuivain on suunniteltu ja valmistettu jatkuvatoimiseksi. varmistaaksesi kuivaimen tehokkaan ja luotettavan toiminnan: talteen paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. Jäähdytysnesteen Komponenttien käyttöikä...
  • Page 158: Vianetsintä

    PSE 120-350 12/12 Suomi 8 Vianetsintä KORJAUS VIKA Haihdutuksen Matalan paineen Korkea kastepiste matalan lämpötilan Kompressori Korkea virranotto hälytys LP Painekytkin Jäähdyttimen hälytys Lt. Matalan Termostaatti lauennut käy meluisasti (korkeapaine) toiminu kompressori käy kastepisteen hälytys. Matalan paineen Vaihda Kondensaattori Puhdista Kyllä...
  • Page 159 Appendice Appendix Apéndice Appendice Anhang Anexo Bilaga Liittet Bijlage Aneks Příloha Приложение Dodatok Contents 9.1 LEGEND 9.2 INSTALLATION DIAGRAM 9.3 TECHNICAL DATA 9.4 SPARE PARTS 9.5 EXPLODED DRAWING PSE120/180 Ac EXPLODED DRAWING PSE220/350 Ac EXPLODED DRAWING PSE220/350 Wc Sweep EXPLODED DRAWING PSE220/350 Wc Shell & tube 9.6 DIMENSIONAL DRAWING PST120-180 Ac DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Ac DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Wc Sweep...
  • Page 160 PSE 120-350 9.1 LEGEND Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Symbol Ingresso aria compressa / Compressed air inlet / Entrada aire Livello pressione sonora (a 1 m di distanza in campo libero, secondo comprimido / Entrée air comprimé...
  • Page 161 Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Elettrovalvola linea di liquido / Liquid line solenoid valve / Elettrovalvola scarico condensa / Condensate drain solenoid valve Sensore temperatura ambiente / Ambient temperature sensor / Electroválvula línea de líquido / Électrovanne ligne de liquide / / Electroválvula drenaje condensados / Électrovanne décharge Sensor temperatura ambiente / Capteur de température ambiante /...
  • Page 162 PSE 120-350 9.1 LEGEND Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK Componenti presenti nei modelli con scaricatore Contattore compressore / Compressor contactor / Contactor compresor / Contacteur compresseur / Schützschalter Verdichter / TEMPORIZZATO. Per altri scaricatori esterni consultare il relativo Contactor do compressor / Kompressorns kontaktdon / manuale del costruttore.
  • Page 163: Installation Diagram

    Compressore d’aria Essiccatore Gruppo By-pass Filtro (per filtrazione fino a 3 micron o inferiore) vicino ingresso aria essiccatore Air compressor Dryer By-pass unit Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet Compresor de aire Secador Grupo by-pass Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la sec adora Compresseur d’air Sécheur Groupe by-pass...
  • Page 164 PSE 120-350 9.2 INSTALLATION DIAGRAM Sprężarka powietrza Osuszacz By-pass group Filtr (filtrowanie do 3 mikronów lub ni¿ej) blisko wlotu powietrza osuszacza Vzduchový kompresor Susiè Jednotka obtoku Filtr (pro filtraci do 3 mikronù nebo ménì) v blízkosti vstupu vzduchu susièe Фильтр (для фильтрации частиц размером до 3 микрон или менее) на вxоде воздуxа в осушитель Воздушный...
  • Page 165: Technical Data

    MIN.- MAX Ambient Temperature Compres- F.L.A.[A] Minimum Sound Refrigerant Weight pressure section air inlet 400V±10%/3Ph/50Hz N° During After validated level Tempera- R513A transport installation cable for ture 460V±10%/3Ph/60Hz coolers Model electrical stockage connection 50Hz 60Hz e (t) e (t) N° °C °C °C...
  • Page 166: Spare Parts

    PSE 120-350 9.4 SPARE PARTS COMPONENTS PSE 120 PSE 140 PSE 180 PSE 220 PSE 260 PSE 300 PSE 350 par. 8.5 12 15 3 years preventive maintenance kits 398H473756 B1 B2 B3 KM2 Electrical Kit Ac/Wc 398H473758 Compressor kit Ac/Wc 398H473760 398H473761...
  • Page 167 COMPONENTS PSE 120 PSE 140 PSE 180 PSE 220 PSE 260 PSE 300 PSE 350 par. 8.5 Electronic card simple SMP5500 Ac/Wc 398H473784 Electronic card touch AVC6200 Ac/Wc 398H473785 Expansion EVE6000 Ac/Wc 398H473786 Display touch Ac/Wc 398H473787 Dew point/ evaporator temperature sensor 398H275233 (3m) Evaporation temperature sensor (6m)
  • Page 168 PSE 120-350 9.5 EXPLODED DRAWING PSE120/180 Ac B ( 1 : 2 ) F1.1 F1.5 F1.3 F1.4 A ( 1 : 5 ) F1.2 PSE 120/180 Ac...
  • Page 169 B ( 1 : 3 ) F1.5 F1.4 A ( 1 : 5 ) F1.6 F1.2 F1.1 F1.3 PSE 220/350 Ac PSE 120-350 EXPLODED DRAWING PSE220/350 Ac...
  • Page 170 PSE 120-350 EXPLODED DRAWING PSE220/350 Wc Sweep C ( 1 : 5 ) 28.1 B ( 1 : 3 ) F1.4 F1.5 A ( 1 : 5 ) F1.1 F1.2 F1.6 Wc - Plate type F1.3 PSE 220/350...
  • Page 171 B ( 1 : 3 ) F1.4 F1.5 28.2 A ( 1 : 4 ) F1.2 F1.1 F1.6 F1.3 Wc - Shell & tube PSE 220/350 PSE 120-350 EXPLODED DRAWING PSE220/350 Wc Shell & tube...
  • Page 172 PSE 120-350 9.6 DIMENSIONAL DRAWING PST120-180 Ac COMPRESSED AIR CONNECTION: 2"BSPP-F 50/60Hz (CE) version 2"NPT-F 60Hz (UL508A) version with adapters COOLING AIR 1150 MAX. OUTLET 1102 COMPRESSED AIR INLET CONDENSER AREA COOLING AIR INLET COMPRESSED AIR OUTLET CONDENSATE DRAIN 3/8"BSPP-F CONNECTION 1076 COOLING AIR OUTLET...
  • Page 173 COMPRESSED AIR CONNECTION: 2"1/2 BSPP-F 50/60Hz (CE) version 3 NPT-M 60Hz (UL508A) version with adapters COOLING AIR OUTLET 1151 MAX. 1102 COMPRESSED AIR INLET CONDENSER AREA COOLING AIR INLET COMPRESSED AIR OUTLET CONDENSATE DRAIN 3/8"BSPP-F CONNECTION COOLING AIR OUTLET LOW PRESSURE SIDE REFRIG.
  • Page 174 PSE 120-350 DIMENSIONAL DRAWING PSE 220-350 Wc Sweep COMPRESSED AIR CONNECTION: COND. WATER CONNECTION: 2"1/2 BSPP-F 50/60Hz (CE) version 3 NPT-M 60Hz (UL508A) version with adapters - 3/4" BSPP-F for PSE220-260 50/60Hz (CE) version 3/4"NPT-F for 60Hz (UL508A) version with adapters 1268 MAX.
  • Page 175 THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY TO PARKER HANNIFIN MANUFACTURING - GAS SEPARATION AND FILTRATION DIVISION EMEA.
  • Page 176 PSE 120-350 9.7 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE120-180) Ac...
  • Page 177 PSE 120-350 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE220-350) Ac...
  • Page 178 PSE 120-350 REFRIGERANT CIRCUIT (PSE220-350) Wc...
  • Page 179 (Sheet 1 of 6) PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180...
  • Page 180 PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 (Sheet 2 of 6)
  • Page 181 (Sheet 3 of 6) PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180...
  • Page 182 PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 (Sheet 4 of 6)
  • Page 183 (Sheet 5 of 6) PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180...
  • Page 184 PSE 120-350 9.8 WIRING DIAGRAM PSE120-180 (Sheet 6 of 6)
  • Page 185 (Sheet 1 of 9) NOMINAL VOLTAGE PHASES NOMINAL VOLTAGE PHASES NOMINAL VOLTAGE FREQUENCY FREQUENCY TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE MODEL - MODELLI COMPRESSORS FAN MOTOR COMPRESSORI ELETTROVENTILATORE FLA (A) SIGLA SIGLA MCA (A) FLA (A) LRA (A) FLA (A) LRA (A)
  • Page 186 PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) (Sheet 2 of 9)
  • Page 187 (Sheet 3 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch)
  • Page 188 PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) (Sheet 4 of 9)
  • Page 189 (Sheet 5 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch)
  • Page 190 PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) (Sheet 6 of 9)
  • Page 191 (Sheet 7 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch)
  • Page 192 PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch) (Sheet 8 of 9)
  • Page 193 (Sheet 9 of 9) PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch)
  • Page 194 PSE 120-350 WIRING DIAGRAM PSE220-350 (touch)
  • Page 198 A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911...

Ce manuel est également adapté pour:

Pse 120Pse 140Pse 180Pse 220Pse 260Pse 300 ... Afficher tout

Table des Matières