Télécharger Imprimer la page
Smiths Medical CADD-Solis 2110 Manuel De L'opérateur
Smiths Medical CADD-Solis 2110 Manuel De L'opérateur

Smiths Medical CADD-Solis 2110 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour CADD-Solis 2110:

Publicité

Liens rapides

®
X
2110
Pompe à perfusion ambulatoire
Manuel de
l'opérateur
Version du logiciel 4.2
s

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Smiths Medical CADD-Solis 2110

  • Page 1 ® 2110 Pompe à perfusion ambulatoire Manuel de l’opérateur Version du logiciel 4.2...
  • Page 2 Cette information est indiquée dans le Rapport d’informations du dispositif (Voir Rapports à la page 41). Smiths Medical est disponible pour aider à la programmation et au fonctionnement de la pompe de ®...
  • Page 3 • Si la pompe est tombée ou a subi un choc, inspectez-la pour déceler d’éventuels dommages. N’utilisez pas une pompe endommagée ou qui ne fonctionne pas correctement. Contactez le service clientèle de Smiths Medical afin de renvoyer la pompe pour maintenance.
  • Page 4 • N’utilisez pas de batteries rechargeables NiCd ou nickel métal hybride (NiMH). N’utilisez pas de piles carbone- zinc (« heavy duty »). Elles ne fournissent pas assez de puissance pour permettre un fonctionnement adéquat de la pompe. • Veillez à toujours disposer de piles neuves pour le remplacement. En cas d’arrêt de l’alimentation, le médicament n’est plus perfusé.
  • Page 5 • Une grave atteinte au patient ou à l’opérateur peut résulter de l’utilisation de pièces modifiées ou de pièces non autorisées par Smiths Medical. Ne modifiez pas le système, les pièces ni les accessoires. • La pompe ne doit pas être utilisée à proximité d’un autre appareil ou superposée à celui-ci. Si une utilisation à...
  • Page 6 Consignez les numéros d’erreur affichés sur l’écran de défaillance du système pour aider le service clientèle de Smiths Medical à identifier le problème. • Utilisez uniquement les accessoires Smiths Medical dont l’utilisation est indiquée avec la pompe ® à perfusion ambulatoire CADD -Solis.
  • Page 7 Table des matières Assistance technique ......2 Configuration de la pompe Contre-indications ......3 Installation des piles .
  • Page 8 Paramètres spécifiques du patient (écrans de programmation) ....47 Bolus intermittent ......48 Intervalle bolus .
  • Page 9 Smiths Medical a effectué des tests neurotoxicologiques en utilisant une solution saline à 0,9 % pour représenter les médicaments aqueux perfusés dans les espaces épidural et sous-arachnoïdien.
  • Page 10 ESCRIPTION GÉNÉRALE Méthodes de perfusion La pompe fournit les méthodes de perfusion suivantes : • Débit continu : perfusion de médicament à un débit constant et programmé • Bolus intermittent (BI) : une série de doses administrées à intervalles réguliers et programmés • Dose bolus PCA (PCEA) : une dose demandée activée par le patient •...
  • Page 11 ESCRIPTION GÉNÉRALE Exemple 3 : Bolus intermittents (BI) et doses Bolus, avec le type d’intervalle bolus défini comme Intervalle bolus La période d’interdiction entre la dose Bolus et le Bolus Intermittent suivant, va engendrer un décalage du début de perfusion du prochain bolus intermittent. Dose Dose Bolus...
  • Page 12 ESCRIPTION GÉNÉRALE Symboles Symboles sur la pompe et étiquettes Symbole Définition Symbole Définition Bouton allumer/éteindre la pompe Attention Suivre le mode d’emploi (le symbole Déverrouillage/ apparaît sur le dispositif avec un fond Verrouillage de la cassette bleu). < Numéro de catalogue Touche de navigation >...
  • Page 13 ESCRIPTION GÉNÉRALE Symboles sur l’écran de la pompe Symbole Définition Symbole Définition L’élément mis en surbrillance dans la zone de travail se trouve en haut du Volume résiduel menu. Appuyez sur D pour défiler vers le bas. L’élément mis en surbrillance dans Niveau de charge de la batterie la zone de travail se trouve en bas du menu.
  • Page 14 ESCRIPTION GÉNÉRALE Schéma de la pompe Compartiment pour piles AA, Vue avant batterie rechargeable, ou module de communication CADD®-Solis (avec batterie rechargeable intégrée) Écran Voyants lumineux Orange Vert Port USB Voyant bleu d’alimentation Prise jack d’alimentation Prise jack de la télécommande patient Clavier...
  • Page 15 ESCRIPTION GÉNÉRALE Description des touches, composants, ports et connecteurs Voyants lumineux Lorsque la pompe fonctionne, l’un des voyants lumineux ou les deux clignotent. Vert : le voyant vert clignote pour indiquer que la pompe est en marche et administre le liquide tel que programmé.
  • Page 16 ESCRIPTION GÉNÉRALE  Cette touche vous permet de naviguer dans les menus de la pompe, en les faisant défiler vers le haut.  Cette touche est utilisée pour sélectionner un élément de menu.  Permet au patient de demander une dose bolus (PCEA) si la télécommande patient n’est pas connectée et si l’option de bolus (PCEA) est disponible.
  • Page 17 Si elles ne sont pas détectées, ces occlusions peuvent entraîner des blessures graves voire le décès du patient. Accessoires de la pompe ATTENTION : Utilisez uniquement les accessoires Smiths Medical dont l’utilisation est validée avec la pompe à perfusion ambulatoire CADD®-Solis. Les accessoires d’autres marques pourraient compromettre le fonctionnement de la pompe.
  • Page 18 CADD ® -Solis avec batterie ® Le module de communication CADD -Solis rechargeable intégrée (en option, contactez Smiths Medical pour la disponibilité) ajoute des fonctionnalités sans fil à la pompe, permettant à celle-ci de communiquer ® avec le PharmGuard Server. Lorsque le module de communication est installé, la pompe peut envoyer...
  • Page 19 écrite du médecin traitant. • Smiths Medical recommande d’avoir à disposition les consommables adéquats requis pour remplacer les cassettes en cas de cassette endommagée. •...
  • Page 20 Connect. Cette application, devant être obtenue séparément, peut être utilisée pour recevoir les mises à jour disponibles du logiciel de la pompe de la part du service clientèle de Smiths Medical par Internet et pour installer ces mises à jour sur les pompes admissibles via une connexion USB. Pour plus ®...
  • Page 21 être utilisés pour la pompe CADD -Solis. Remarque : Smiths Medical déconseille l’utilisation conjointe de piles neuves et usagées, car cela risque d’altérer les temps d’alarme de piles faibles. Choisissez toujours quatre piles neuves lorsque vous remplacez celles qui sont usées.
  • Page 22 ONFIGURATION DE LA POMPE Pour installer les piles ou la batterie rechargeable : 1. Assurez-vous que la pompe est à l’arrêt ou mise hors tension. À l’aide de vos doigts, de la clé de la pompe ou d’une pièce de monnaie, tournez le bouton situé sur le volet du compartiment des piles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrez le volet du compartiment des piles.
  • Page 23 -Solis. Recherchez d’éventuelles rayures ou pixels noirs ou blancs qui indiqueraient un écran défectueux. Si vous constatez des signes d’écran défectueux, mettez la pompe hors service et contactez le service clientèle de Smiths Medical. • Une fois la mise sous tension terminée, guettez le son « OK » en morse (une série de six bips sonores).
  • Page 24 ONFIGURATION DE LA POMPE effectuer la mise à jour au prochain arrêt de la pompe). Pour plus d’informations, contactez ® l’administrateur de votre système PharmGuard Server. Programmation de la pompe : instructions générales Écran de la pompe Les captures d’écran que vous voyez dans ce manuel ne sont que des exemples de ce qui peut être affiché.
  • Page 25 ONFIGURATION DE LA POMPE  Nom de l’écran affiché et texte d’aide pour l’écran, s’il en existe un.  Certains caractères sont affichés en GRANDE TAILLE afin d’améliorer la lisibilité et de limiter les erreurs de dosage.  La zone de travail/le contenu de l’écran affich. ...
  • Page 26 ONFIGURATION DE LA POMPE Un protocole provenant de la bibliothèque peut être modifié manuellement dans les paramètres de ® l’administrateur du système Pharmguard . Si vous y êtes autorisé, consultez le Guide des paramètres de ® l’administrateur, ou contactez l’administrateur du système PharmGuard de votre établissement pour de plus amples informations.
  • Page 27 Si la seconde tentative est infructueuse, n’utilisez pas la pompe. Contactez le service clientèle de Smiths Medical pour obtenir une aide supplémentaire. 7. Vérifiez que la cassette est bien fixée. Le haut de la cassette doit être aligné de gauche à droite de façon égale avec le bas de la pompe et être correctement fixé.
  • Page 28 ONFIGURATION DE LA POMPE 9. Si vous souhaitez verrouiller la cassette, insérez la clé de la pompe dans la serrure de verrouillage et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre en position verrouillée. « Cassette verrouillée » apparaît brièvement dans la barre d’état. Retrait d’une cassette AVERTISSEMENT : conformément aux règles générales de sécurité, veillez toujours à...
  • Page 29 ONFIGURATION DE LA POMPE Remarque : l’arrêt de la pompe pendant l’administration d’un bolus intermittent annule le reste de la dose de bolus intermittent. Pour arrêter la pompe : 1. Appuyer sur le bouton arrêt/marche Remarque : si une dose bolus ou un bolus médecin est en cours, « Arrêter la dose Bolus ? »...
  • Page 30 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Programmation et fonctionnement Paramètres de sécurité Les paramètres de sécurité ont pour objectif de limiter l’accès du patient et des médecins non autorisés à certaines fonctions de programmation et de fonctionnement de la pompe. Les fonctions de la pompe sont protégées par trois codes de sécurité...
  • Page 31 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Sécurité Sécurité Sécurité du Sécurité de du clavier du clavier médecin l’administrateur Fonctionnement verrouillée déverrouillée déverrouillée déverrouillée et programmation de la pompe À l’arrêt À l’arrêt À l’arrêt À l’arrêt marche marche marche marche    ...
  • Page 32 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Verrouillage automatique ® La pompe CADD -Solis a été conçue pour répondre à tous les besoins de sécurité et de maniabilité. La fonction Verrouillage automatique diminue le risque de programmation non autorisée de la pompe. Lorsque le clavier est déverrouillé à l’aide d’un code de sécurité et laissé déverrouillé, le logiciel verrouille le clavier.
  • Page 33 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Tâches Le menu Tâches vous conduit à la plupart des fonctions de fonctionnement de la pompe. Dans ce menu, vous pouvez réaliser une variété de tâches allant de la perfusion d’un bolus médecin et du lancement d’une nouvelle programmation, à...
  • Page 34 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT 4. Déverrouillez le clavier à l’aide de la clé de la pompe (si vous y êtes autorisé) ou appuyez sur ou sur pour saisir le code médecin (ou un code de niveau supérieur). Appuyez sur pour atteindre le chiffre suivant. sélect Une fois que le code a été...
  • Page 35 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT 5. Les traitements contenus dans votre profil sélectionné sont affichés. Appuyez sur ou sur afin de mettre en surbrillance le traitement désiré et appuyez sur sélect 6. Appuyez sur ou sur afin de mettre en surbrillance le critère qualitatif désiré...
  • Page 36 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Purger la tubulure La procédure de lancement d’un nouveau protocole pour le même patient ressemble fortement à la procédure de lancement d’une nouvelle programmation ; cependant, le journal des événements n’introduit pas de marqueur de nouveau patient (tous les autres rapports relatifs à la perfusion sont effacés, sauf le journal des perfusions).
  • Page 37 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Régler l’heure et la date L’écran Régler l’heure et la date vous permet de visualiser les paramètres de l’heure d’été et de modifier l’heure et la date actuelles. Vous pouvez également choisir le format de l’heure et de la date. Les options de l’heure et de la date doivent refléter l’heure et la date actuelles et respecter le format standard utilisé...
  • Page 38 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Pour régler l’heure actuelle : 1. Appuyez sur ou sur jusqu’à ce que Heure actuelle apparaisse en surbrillance et appuyez sur sélect 2. Déverrouillez le clavier à l’aide du code de sécurité ou de la clé de la pompe.
  • Page 39 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Ajuster intens. rétro-éclair. La fonction Intensité du rétro-éclairage vous permet d’ajuster l’intensité du rétro-éclairage dans une plage allant de 1 à 10. Remarque : l’augmentation de l’intensité du rétro-éclairage raccourcit la durée de vie de la batterie. Pour ajuster l’intensité du rétro-éclairage à partir du menu Tâches : 1.
  • Page 40 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Activer/désactiver les fonctionnalités sans fil Module de ® Lorsqu’un module de communication CADD -Solis est installé communication CADD®-Solis dans la pompe, sa liaison radio sans fil peut être désactivée (et (modèle 2130 ou 2131) activée) si nécessaire. Les fonctionnalités sans fil sont utilisées pour permettre à...
  • Page 41 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Rapports L’écran Rapports permet d’accéder à diverses fonctions de génération de rapports et de d’archives. Remarque : les traitements intégrant une analgésie auto-contrôlée sont configurés dans le ® PharmGuard Medication Safety Software de manière à afficher « PCA » (analgésie auto-contrôlée) ou « PCEA »...
  • Page 42 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Pour consulter les Décomptes doses reçues et Bolus : 1. À partir de l’écran d’accueil, sélectionnez Rapports. 2. Dans le menu Rapports, appuyez sur ou sur afin de sélectionner Décomptes doses : reçues et Bolus et appuyez sur sélect Pour effacer le total des décomptes reçus : 1.
  • Page 43 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Graphique de bolus intermittent Cet écran affiche le nombre de bolus intermittents par incréments de 30 minutes à partir de l’heure actuelle jusqu’à 8 heures auparavant ou jusqu’au lancement d’un nouveau protocole ou d’une nouvelle programmation. Le graphique de bolus intermittent peut être consulté à n’importe quel moment, que la pompe soit en marche ou à...
  • Page 44 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Pour consulter l’historique et le diagramme circulaire des perfusions : 1. À partir de l’écran d’accueil, sélectionnez Rapports. 2. Dans le menu Rapports, appuyez sur ou sur afin de sélectionner Histor/diagr. circ. perfusions et appuyez sur sélect Profil / Protocole actuel (si configuré) L’écran Profil / Protocole actuel affiche le profil, le traitement, le critère qualitatif, le médicament et les unités utilisés dans votre protocole sélectionné...
  • Page 45 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Journal évén. Le journal des événements enregistre les types d’événement suivants : totaux reçus par heure, administration des doses, alarmes, codes d’erreur, changements de source d’alimentation (y compris les coupures d’alimentation), changements de cassette, modifications de la bibliothèque de protocoles et modifications de la programmation ou des paramètres de la pompe.
  • Page 46 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Synth. bibliot. protoc. La synthèse de la bibliothèque de protocoles vous permet de consulter la bibliothèque de protocoles actuellement installée dans la pompe. Cet écran vous indique le nom de la bibliothèque de protocoles, la révision et le nombre de protocoles contenus dans la bibliothèque.
  • Page 47 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Infos sur le dispositif L’écran Infos sur le dispositif vous permet d’afficher le numéro de série de la pompe, l’ID d’actif, les numéros du logiciel et du matériel, ainsi que le dernier code d’erreur (s’il en existe un). Si un module de communication ®...
  • Page 48 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Remarque : • L’utilisation de la clé de la pompe pour déverrouiller le clavier déverrouille également le raccord de la cassette (voir Fixation d’une cassette à la page 26 pour de plus amples informations). • Lorsque vous utilisez la clé de la pompe pour déverrouiller le clavier, assurez-vous de maintenir le raccord de la cassette en position raccordée.
  • Page 49 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Intervalle bolus L’intervalle bolus correspond au temps écoulé entre le début d’un bolus intermittent et le début du bolus suivant. L’intervalle bolus ne peut pas être programmé sur une valeur qui empêcherait la perfusion complète d’un bolus intermittent. La programmation de l’intervalle bolus est limitée par les valeurs de débit de perfusion maximum, le débit continu et le bolus intermittent.
  • Page 50 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT • Si l’intervalle bolus est programmé sur 1 H et que le prochain bolus est programmé pour 0 mn : Le bolus intermittent est perfusé dès le démarrage de la pompe. La barre d’état affiche « Bolus BIP ». Le prochain bolus est indiqué pour « 1 H » et le décompte commence. L’option Prochain Bolus peut être modifiée uniquement lorsque la pompe est arrêtée.
  • Page 51 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Remarque : si une télécommande patient est reliée à la pompe, la touche Dose Bolus du clavier est inactive. ® Si l’administrateur du système PharmGuard a programmé une dose Bolus dans le protocole, le patient peut lancer une dose Bolus lorsque la pompe est en marche. La quantité administrée est additionnée à...
  • Page 52 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Limite horaire La dose maximale cumulée est la quantité de médicament maximale qui peut être administrée au cours d’une période de temps déterminée (1-12 heures). La période de temps est déterminée par ® l’administrateur du système PharmGuard de votre établissement. Cette limite inclut le débit continu et les doses Bolus, mais pas les bolus médecin.
  • Page 53 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Volume résiduel Le volume résiduel est un paramètre de programmation qui vous permet de définir volume de liquide contenu dans le réservoir (cassette ou poche). Une fois que vous avez défini ce nombre, le logiciel garde en mémoire la quantité de liquide administrée et ajuste le volume résiduel en conséquence. La pompe doit être à...
  • Page 54 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Programmation en mode manuel Le mode manuel est destiné aux situations dans lesquelles les prescriptions du médecin ne correspondent à aucun protocole de la bibliothèque ou lorsqu’une bibliothèque de protocoles n’est pas disponible. L’écran du mode manuel est toujours de couleur noire et la liste du traitement, du critère qualitatif et du médicament ainsi que de la concentration ressemblera à...
  • Page 55 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Paramètres initiaux de mode manuel Fonction de la pompe Paramètre de protocole Unités de programmation L’utilisateur sélectionne ml, mg ou mcg Concentration L’utilisateur choisit si les unités de programmation sont mg ou mcg. La plage est comprise entre 0,1 et 100 mg/ml ou entre 1 et 500 mcg/ml. Débit continu act/inact Activé...
  • Page 56 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Pour utiliser le mode manuel : 1. Déterminez si vous lancez un protocole nouveau patient ou même patient. Sélectionnez la tâche appropriée dans le menu Tâches. 2. Dans l’écran Sélect. Traitement, faites défiler les traitements jusqu’en bas jusqu’à ce que [Progr. manuel.] apparaisse en surbrillance et appuyez .
  • Page 57 ROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Fonction sans fil (module de communication) ® Lorsque le module de communication en option CADD -Solis est installé sur la pompe, ses ® fonctionnalités sans fil permettent à la pompe de communiquer avec un système PharmGuard Server (c.-à-d., envoyer les données de la pompe au serveur, recevoir des mises à...
  • Page 58 Fermez le compartiment des piles et remettez la pompe sous tension. Si le code d’erreur ne se répète pas, le service clientèle de Smiths Medical peut suggérer de poursuivre l’utilisation de la pompe. Cependant, si l’erreur persiste, la pompe devra être retournée pour réparation.
  • Page 59 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Alarme de priorité intermédiaire Une alarme de priorité intermédiaire n’arrête pas la pompe si celle-ci est en marche. L’alarme s’accompagne d’un écran orange et persiste tant qu’elle n’est pas acceptée par une pression sur une touche de la pompe ou tant que la condition ayant déclenché...
  • Page 60 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Écrans d’aide des alarmes Des informations supplémentaires peuvent s’afficher lorsque certaines alarmes surviennent. Les écrans d’aide décrivent les mesures à prendre pour tenter de résoudre le problème qui a provoqué l’alarme. 1. Lorsqu’une alarme est déclenchée, sélectionnez Silence pour la désactiver.
  • Page 61 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Dépannage Problème Solution possible Une alarme deux tons La perfusion est arrêtée. Lisez le message à l’écran et reportez-vous continue est émise et le à la liste des messages dans le tableau ci-dessous. Si l’écran est voyant orange est allumé vide ou contient des caractères aléatoires, les 4 piles AA, la batterie ou clignote.
  • Page 62 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Alarmes et Priorité de Description/Action correctrice messages l’alarme Batterie épuisée en Faible La batterie rechargeable ou le module de communication CADD®- cours de charge. Solis est épuisé et est en cours de charge avec l’adaptateur secteur. Sélectionnez Accepter pour supprimer l’alarme ou l’alarme est supprimée automatiquement après 5 secondes.
  • Page 63 CADD®-Solis et de remettre la pompe sous tension. Si l’alarme persiste, installez un autre module de communication ou contactez le service clientèle de Smiths Medical pour retourner la pompe pour réparation. Démar. pompe Interm.
  • Page 64 Accepter pour supprimer l’alarme. Cessez d’utiliser la pompe au prochain changement de cassette et contactez le service clientèle de Smiths Medical pour renvoyer la pompe pour maintenance. Mise à jour bibl. Interm. Une nouvelle bibliothèque ou une bibliothèque mise à jour est protoc.
  • Page 65 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Alarmes et Priorité de Description/Action correctrice messages l’alarme Nouv. param. Faible Un nouveau protocole vient d’être envoyé à la pompe à partir du pompe téléchargés. logiciel PharmGuard® Point of Care Medication Safety Software. Appuyer sur Sélectionnez Accepter pour supprimer l’alarme. Vérifiez le protocole « Accepter »...
  • Page 66 L’administration est en retard de 1 ml. Sélectionnez Accepter pour supprimer l’alarme. Si cette alarme se déclenche régulièrement, il se peut que la pompe soit défectueuse. Cessez d’utiliser la pompe et contactez le service clientèle de Smiths Medical. Perte de Interm.
  • Page 67 Smiths Medical. Vous pouvez continuer à utiliser la pompe avec une autre télécommande patient ou au moyen du bouton Dose Bolus (PCEA) @ sur la pompe.
  • Page 68 Si l’alarme persiste après avoir effectué les démarches ci-dessus, le capteur de pression de la pompe est défectueux. Mettez la pompe hors service et contactez le service clientèle de Smiths Medical. Volume résiduel Élevée Le volume résiduel a atteint 0,0 ml.
  • Page 69 Les joints DSO qui présentent des signes de craquelures ou d’abrasion doivent être retournés au Centre de service Smiths Medical en vue du remplacement du joint, du capteur et de la collerette. Si le joint DSO ne présente pas de signes de craquelures et/ou d’abrasion, passez aux étapes suivantes de nettoyage et de désinfection de la pompe et des accessoires, sauf indication contraire dans le mode d’emploi d’un...
  • Page 70 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE 2. Nettoyez la pompe et ses accessoires à l’aide d’une solution de savon légèrement détergent afin d’éliminer tout résidu ou matériau contaminé. Appliquez la solution sur un chiffon doux et non pelucheux, puis essuyez la pompe ou l’accessoire. Ne laissez pas la solution s’infiltrer à l’intérieur de la pompe ou de l’accessoire.
  • Page 71 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Plages de défilement de la dose bolus, du bolus médecin et du bolus intermittent Unités Valeur initiale Incrément Max. Millilitres 0,05 Plages de défilement de la dose bolus, du bolus médecin et du bolus intermittent milligrammes Concentration Incrément Max.
  • Page 72 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Plages de défilement de la dose bolus, du bolus médecin et du bolus intermittent microgrammes Concentration Incrément Max. Concentration Incrément Max. (mcg/ml) (mcg) (mcg) (mcg/ml) (mcg) (mcg) 0,05 1,75 1750 0,10 2,00 2000 0,15 2,25 2250 0,20 2,50 2500 0,25...
  • Page 73 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Description technique Normes utilisées pour le développement de la pompe Les normes suivantes ont été utilisées en tout ou en partie pour le développement de la pompe. Matériel électrique médical: EN 60601-1 (2006 + A1:2013 + A11:2011 + A12:2014) Ed3.1, Medical Electrical Equipment, Part I: General Requirements for Safety.
  • Page 74 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Caractéristiques (nominales) Caractéristiques générales de la pompe Définition du Pompe CADD®-Solis avec l’un des éléments joints : • système Réservoir de cassette pour médicament et tubulure d’extension CADD® • Réservoir de cassette pour médicament avec fonction Arrêt du débit et tubulure d’extension CADD®...
  • Page 75 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE État des piles État des piles État de la pompe CADD®-Solis 25 % à 100 % Pas d’alarme • Pile faible Passage à l’état Pile faible • Le message Pile faible apparaît • La pompe émet 3 bips toutes les 5 minutes •...
  • Page 76 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Durée de vie Ces estimations ont été calculées à partir de tests de laboratoire exécutés à température ambiante à l’aide d’une batterie rechargeable CADD®-Solis des batteries neuve. La durée de vie des batteries varie en fonction des conditions de rechargeables avec température, du débit de perfusion et de la fréquence de l’affichage à...
  • Page 77 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Alarme de durée L’accumulation de pression qui survient après une occlusion peut entraîner l’accumulation ou la conservation de liquide dans la tubulure. Cet excédent maximum avant de liquide peut être administré sous forme de bolus lorsque l’occlusion occlusion est dégagée.
  • Page 78 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Précision de ± 6 % à la valeur nominale (à une tolérance de 90/90) perfusion du Aux faibles débits de perfusion, la précision indiquée peut ne pas être atteinte système pendant de courtes périodes. Pendant la durée totale de perfusion, la précision s’équilibre.
  • Page 79 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Sélection des patients Il est important de tenir compte des facteurs cliniques et ambiants pour sélectionner les patients. Ces facteurs peuvent inclure le trajet de perfusion, le médicament prescrit et la configuration du système choisie, afin de s’assurer que la précision de perfusion acceptable convient au patient.
  • Page 80 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Caractéristiques de perfusion • Unités de Millilitres (ml) programmation • Milligrammes (mg) • Microgrammes (mcg) Concentration mg/ml : • 0,1 à 0,5 mg/ml par incréments de 0,1 mg/ml • 0,5 à 1 mg/ml par incréments de 0,5 mg/ml • 1 à 15 mg/ml par incréments de 1 mg/ml •...
  • Page 81 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Caractéristiques des paramètres de l’administrateur • Débit MVO 0 ml/h si le débit continu est de 0 ml/h • 0,1 ml/h si le débit continu est > 0 ml/h, avec tubulure de perfusion standard • 0,2 ml/h si le débit continu est > 0 ml/h, avec tubulure de perfusion à volume élevé...
  • Page 82 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Émissions électromagnétiques et déclarations d’immunité Directives et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques La pompe CADD®-Solis est conçue pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. L’acquéreur ou l’utilisateur de la pompe CADD®-Solis doit s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement. Essai d’émissions Conformité...
  • Page 83 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Directives et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique La pompe CADD®-Solis est conçue pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. L’acquéreur ou l’utilisateur de la pompe CADD®-Solis doit s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement. Essai Niveau d’essai Niveau de Environnement électromagnétique —...
  • Page 84 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Distances de sécurité recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la pompe CADD®-Solis La pompe CADD®-Solis est conçue pour fonctionner dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L’acquéreur ou l’utilisateur de la pompe CADD®-Solis peut contribuer à prévenir les perturbations électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et la pompe CADD®-Solis, telle celle recommandée ci-dessous, déterminée par la puissance de sortie maximale des équipements de communication.
  • Page 85 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Écrans de programmation/Cartes des menus Paramètres spécifiques du patient et/ Rapports ou écran Accueil État du bolus intermittent Débit continu* † Décomptes de doses reçues et Bolus Bolus intermittent* † Graphique de Dose Bolus Intervalle bolus* Graphique de bolus intermittent Prochain Bolus* Graphique bolus PCEA et intermittent †...
  • Page 86 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Paramètres d’usine par défaut Lors de la première utilisation de la pompe, le protocole est le protocole d’usine par défaut. Vous pouvez réinitialiser la pompe sur les paramètres d’usine par défaut à tout moment. Consultez le Guide des paramètres de l’administrateur pour de plus amples informations sur la réinitialisation de la pompe sur les paramètres d’usine par défaut.
  • Page 87 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Résultats des essais de précision Avec ce dispositif, comme avec toutes les pompes à perfusion, le déplacement du mécanisme de pompage et les variations entre les différents consommables entraînent des fluctuations à court terme au niveau de la précision du débit.
  • Page 88 ÉFÉRENCES ET DÉPANNAGE Page vierge intentionnellement...
  • Page 89 ARANTIE Page vierge intentionnellement...
  • Page 90 NDEX Index Intervalle bolus 81 Période réfractaire 51 Prochain bolus 81 Accessoires 17 Bolus médecin 10, 81, 82 Activer/désactiver les fonctionnalités sans fil 40 Bolus (PCA et PCEA) 50 Adaptateur de support de fixation à la potence Adaptateur secteur 17 Alarmes et messages 61, 67 Capteur d’occlusion en amont 17 Batterie de secours 16, 21...
  • Page 91 NDEX Symboles 12 Alarmes et messages 64 Dose bolus PCA (PCEA) 10 Bolus médecin 33 Doses max./h 52 Caractéristiques 81, 82 Doses max./h 52 Limite horaire 52 Limite horaire 52 Enregistrements des données de l’horloge Limites possibles 47 = débit continu + débit de bolus (dose Limites standard 47 bolusou bolus médecinou bolus Liste alphabétique des alarmes et des messages...
  • Page 92 NDEX Perfusion épidurale/sous-arachnoïdienne 9 Période réfractaire 81 Sac à dos 19 PharmGuard Medication Safety Software 20 Sans fil PharmGuard Server 18, 24, 40, 57 Activer/désactiver 40 Piles Communication 46 Alarme de pile en fin de vie 75 Communications 18, 40 Alarmes de priorité...
  • Page 93 NDEX Wireless Communications 18...
  • Page 94 753 01 Hranice, Czech Republic Tel: +44 (0) 1233 722100 www.smiths-medical.com CADD-Solis, CADD, la marque de conception CADD et la marque de conception Smiths Medical sont des marques commerciales de Smiths Medical. Le symbole indique que cette marque est enregistrée ®...