Sommaire des Matières pour Lamborghini Caloreclima EM 9/2-E
Page 1
EINFLAMMIGE GASBRENNER FÜR NORMAL-UND ÜBERDRUCKKESSEL QUEMADORES DE GAS CON UNA LLAMA PARA CALDERAS NORMALES/PRESURIZADAS À™ P ™ PI À ª ªI º§ ° °I § B ™ ¡ ¡I À™/À¶ ¶I ™ EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E MANUALE DI INSTALLATION AND...
Page 3
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effetuata da per- sonale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
Page 4
... per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai nostri prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è un'Azienda quotidianamente impegnata nella ricerca di soluzioni tecniche inno- vative, capaci di soddisfare ogni esigenza. La presenza costante dei nostri prodotti sul mercato italiano ed interna- zionale, è...
Page 5
NORME GENERALI • Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- danti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consul- tazione.
Page 6
• Il locale del bruciatore deve essere sempre mantenuto pulito e libero da sostanze volatili, che potrebbero venire aspirate all’interno del ventilatore ed otturare i condotti interni del bruciatore o della testa di combustione. La polvere e estrema- mente dannosa, particolarmente se vi e la possibilità che questa si posi sulle pale del ventilatore, dove andrà a ridurre la ventilazione e produrrà...
Page 7
DIMENSIONI mm EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Ø H Modello Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 9/2-E 3/4” EM 16/2-E 3/4” EM 26/2-E 1” * Le dimensioni sono relative al bruciatore con rampa da 20 mbar installata.
Page 8
COMPONENTI PRINCIPALI EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Legenda 1 Pressostato gas 7 Motore 13 Ventola 2 Valvola di funzionamento 8 Pressostato aria 14 Flangia cerniera 3 Trasformatore di accensione 9 Testa di combustione 15 Valvola di sicurezza 4 Flangia attacco caldaia...
Page 9
CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIZIONE EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E min. Portata B/P max. min. Portata gas Metano max. 15,3 23,3 min. max. 89,5 Potenza termica min. 36.980 47.300 77.400 kcal/h max. 76.970 131.580 198.660 kcal/h Motore Trasformatore 8/20 / 15/40...
Page 10
CURVE PRESSIONE/PORTATA GAS Indicano la pressione del gas in mbar, (nei punti Pi e Pt della rampa gas) necessaria per ottenere una determinata portata in m /h. Le pressioni sono misurate con bruciatore in funzione e si intendono con camera di combustione a 0 mbar. Se la camera è...
Page 11
MONTAGGIO ALLA CALDAIA EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Fissare la flangia 2 alla caldaia con n° 4 viti 3 interponendo la guarnizione isolante 4 e l’eventuale corda isolante 5. Infilare il bruciatore nella flangia in modo che il boccaglio penetri nella camera di combustione secondo le indicazioni del costruttore della caldaia.
Page 12
POSIZIONE ELETTRODI È previsto un elettrodo di accensione ed un elettrodo di controllo per il bruciatore EM 9/2-E. Nei restanti modelli di brucia- tori sono previsti 2 elettrodi di accensione ed un elettrodo di controllo. Per posizionarli osservare la figura riportata sotto, rispettandone le indicazioni.
Page 13
COLLEGAMENTI ELETTRICI SCHEMA ELETTRICO BRUCIATORE EM 9/2-E I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale lampada di blocco al morsetto S3 - eventuale contaore 1o stadio al morsetto B4 - eventuale contaore 2o stadio al morsetto 2 spina 3 poli...
Page 14
SCHEMA ELETTRICO BRUCIATORE EM 16/2-E I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale lampada di blocco al morsetto S3 - eventuale contaore 1o stadio al morsetto B4 - eventuale contaore 2o stadio al morsetto 2 spina 3 poli - eventuale termostato modulazione fiamma ai morsetti 1-3 spina 3 poli (togliere ponte) Linea alimentazione 230V-50Hz...
Page 15
SCHEMA ELETTRICO BRUCIATORE EM 26/2-E I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale lampada di blocco al morsetto S3 - eventuale contaore 1o stadio al morsetto B4 - eventuale contaore 2o stadio al morsetto 2 spina 3 poli - eventuale termostato modulazione fiamma ai morsetti 1-3 spina 3 poli (togliere ponte) Linea alimentazione 230V-50Hz...
Page 16
CICLO DI FUNZIONAMENTO Segnali necessari in ingresso Segnali in uscita Inizio avviamento Presenza di fiamma Funzionamento Arresto di regolazione Termostato alta/bassa fiamma Chiusura serranda + postventilazione TC-PG Linea termostati/pressostato gas Motore bruciatore Pressostato aria Trasformatore accensione V1o-V2o Valvola gas 1o - 2o stadio Elettrodo di controllo Servocomando aria Tempo di apertura serranda aria, da 0 a max.
Page 17
In caso di blocco bruciatore nel pulsante di blocco sarà fissa la luce rossa. Premendo il pulsante trasparente si procede allo sblocco del dispositivo di comando e controllo. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
Page 18
REGOLAZIONI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE EM 9/2-E EM 16/2-E La sua regolazione avviene tramite la vite A, in base alle indicazioni segnalate dall’indice. Indice di riferimento REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE EM 26/2-E - Allentare i pomelli B. - Agendo su di essi si modifica la posizione del boccaglio rispetto alla testa di combustione.
Page 19
REGOLAZIONE ARIA DI COMBUSTIONE EM 16/2-E EM 26/2-E La serranda aria è azionata dal motoriduttore. La regolazione delle posizioni chiuso/aperto, 1a fiamma/aperto max., si effetua sulle camme girando in senso antiorario per aumentare l’apertura della serranda ed in senso orario per diminuirla.
Page 20
VERIFICA DELLA QUANTITÀ DI GAS ALL’AVVIAMENTO La verifica della quantitàdi gas all’avviamento avviene applicando la seguente formula: Ts x Qs dove Ts = Tempo di sicurezza in secondi. Qs = Energia liberata nel tempo di sicurezza espressa in kW. Il valore Qs e ricavato da: dove = Portata espressa in litri liberata in n°10 partenze nel tempo di sicurezza.
Page 21
Pressostato aria Campo di taratura Pressostato gas Campo di taratura MODELLO DUNGS tipo mbar DUNGS tipo mbar EM 9/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 16/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 EM 26/2-E...
Page 22
Volendo adattare il bruciatore da gas naturale ad altri tipi di gas si tenga presente le seguenti indicazioni. La vite di bloccaggio della ghiera deve EM 9/2-E essere nella zona degli elettrodi Occorre spostare la ghiera A posta sul tubo d’alimentazione B verso il deflettore C, al fine di ridurre i fori di uscita del gas.
Page 23
CURVE PRESSIONE/PORTATA GAS - B/P Potenza termica Potenza termica Legenda Pi Pressione di ingresso (testa di combustione + rampa) Pt Pressione alla testa di combustione Potenza termica - 23...
Page 24
- Verifica della combustione con rilievi di CO , CO e la temperatura fumi. - Controllo della tenuta di tutte le guarnizioni. EM 9/2-E EM 16/2-E Per accedere ai componenti principali è sufficiente togliere il cofano come da (fig.1). La manutenzione alla testa di combustione si esegue nel seguente modo: - Chiudere il rubinetto del gas e staccare la rampa gas del bruciatore.
Page 25
IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO DIFETTO CAUSA RIMEDIO 1 IL BRUCIATORE NON SIA AV- A. Mancanza di energia elettrica. A. Controllare i fusibili della linea di VIA. B. Non arriva gas al bruciatore. alimentazione. Controllare il fusi- bile dell’apparecchiatura elettrica. Controllare la linea dei termostati e del pressostato del gas.
Page 26
... on your excellent choice. Thank you for choosing our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA is daily committed to seeking innovative technical solutions to satisfy every need. Constant presence of our products on the Italian and international markets is assured by a widespread network of Agents and Dealers assisted by “LAMBORGHINI SERVICE”...
Page 27
GENERAL INSTRUCTIONS • This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be supplied to the installer. Read the instructions contained in this booklet carefully as they give important directions regarding the safety of installation, use and maintenance.
Page 28
• The room where the burner is housed should be kept clean at all times, and there should be no volatile substances in the vicinity, substances which could be sucked into the fan and could block up the internal ducts of the burner or combustion head.
Page 29
DIMENSIONS mm EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Ø H Model Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 9/2-E 3/4” EM 16/2-E 3/4” EM 26/2-E 1” * The dimensions refer to a burner with a 20 mbar gas train fitted.
Page 30
MAIN COMPONENTS EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Legend 1 Gas pressure switch 7 Motor 13 Fan 2 Operation valve 8 Air pressure switch 14 Hinge flange 3 Ignition transformer 9 Combustion head 15 Safety valve 4 Boiler connecting flange...
Page 31
TECHNICAL FEATURES DESCRIPTION EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E min. B/P delivery max. min. Methane delivery max. 15,3 23,3 min. max. 89,5 Thermal output min. 36.980 47.300 77.400 kcal/h max. 76.970 131.580 198.660 kcal/h Motor Transformer 8/20 - 15/40 10/20 - 15/40...
Page 32
PRESSURE CURVES/GAS DELIVERY These curves show the gas pressure, in millibars, (at points Pi and Pt along the gas train) necessary to produce a given delivery in m /h. The pressures have been measured with the burner working and with a pressure of 0 mbar in the com- bustion chamber.
Page 33
ASSEMBLY ONTO THE BOILER EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Fix flange 2 to the boiler using 4 screws 3 interposing the insulation gasket 4 and the possible insulating cord 5. Insert the burner in the flange so that the draught tube penetrates into the combustion chamber by the length suggested by the boiler manufacturer.
Page 34
ELECTRODES ADJUSTMENT An ignition electrode and a control electrode are fitted on EM 9/2-E burner. On remaining burner models there are two ignition electrodes and a control electrode. They should be positioned according to the indications supplied in the figure below.
Page 35
WIRING DIAGRAMS WIRING DIAGRAM - EM 9/2-E BURNER The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostatic line - Lock-out lamp at terminal S3 (if present) - First stage hour counter at terminal B4 (if present)
Page 36
WIRING DIAGRAM - EM 16/2-E BURNER The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostatic line - Lock-out lamp at terminal S3 (if present) - First stage hour counter at terminal B4 (if present) - Second stage hour counter at terminal 2 of 3-pole plug (if present) - Flame modulation thermostat at terminals 1-3 of 3-pole plug (if present) (remove the bridge) Mains supply...
Page 37
WIRING DIAGRAM - EM 26/2-E BURNER The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostatic line - Lock-out lamp at terminal S3 (if present) - First stage hour counter at terminal B4 (if present) - Second stage hour counter at terminal 2 of 3-pole plug (if present) - Flame modulation thermostat at terminals 1-3 of 3-pole plug (if present) (remove the bridge) Mains supply...
Page 38
OPERATING CYCLE Necessary input signals Output signals Begin start up Flame present Operation Control stop High/low flame thermostat Air shutter closure + post-purge TC-PG Thermostats/Gas pressure switch line Burner motor Air pressure switch Ignition transformer V1°-V2° 1st/2nd stage gas valve Control electrode Air servo control Air shutter opening time, from 0 to max.
Page 39
If the burner is locked out, there will be a steady red light on the lock out pushbutton. By pressing the transparent pushbutton, the control and checking device will be released. By pressing it for more than 3 seconds, the diagnosis stage will be activated (red light flashes rapidly). The table below describes the causes of the lock out or fault in relation to the number of flashes (always red).
Page 40
ADJUSTMENTS COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT EM 9/2-E EM 16/2-E Adjust the combustion head by acting on the screw A according to the indications shown on the index. Reference index COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT EM 26/2-E - Loosen the knobs B. - Acting on these modifies the position of the draught tube with respect to the combustion head.
Page 41
COMBUSTION AIR ADJUSTMENT EM 16/2-E EM 26/2-E The air shutter is operated by a gearmotor. To adjust the closed/open and first stage/max. aperture positions act on the cams by turning them anti- clockwise to increase the air shutter opening and clockwise to decrease the air shutter opening.
Page 42
CHECKING THE QUANTITY OF GAS AT IGNITION To check the quantity of gas at ignition, apply the following formula: Ts x Qs where Ts = Safety time in seconds Qs = Energy freed in safety time expressed in kW The Qs value is obtained from: where = delivery expressed in liters freed in no.
Page 43
Air pressure switch Gas pressure switch MODEL Setting range mbars Setting range mbars DUNGS type DUNGS type EM 9/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 16/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 EM 26/2-E...
Page 44
A specific burner is not previewed. Should you wish to adapt a natural gas burner for combustion of other gases observe the following instructions. The ring nut locking screw must be in EM 9/2-E the electrodes area Move the ring nut A situated on the supply pipe B towards the diffuser C, so as to reduce the gas outlet holes.
Page 45
PRESSURE CURVES - B/P GAS DELIVERY Thermal output Thermal output Legend Pi Inlet pressure (combustion head + gas train) Pt Pressure at combustion head Thermal output - 45...
Page 46
- Check the combustion by means of CO -CO-FUMES TEMPERATURE bearings. - Check all the gaskets and seal tightness. EM 9/2-E EM 16/2-E To gain access to the main components, remove the cover, as shown in (Fig.1). Combustion head maintenance should be made as follows: - Close the gas cock and disconnect the gas train.
Page 47
FAULT-FINDING CHART FAULT CAUSE REMEDY 1 T H E B U R N E R D O E S N O T A. No electricity. A. Check the main fuses. START. B. Gas fails to reach the burner. Check the control box fuse. Check thermostats line and gas pressure switch.
Page 48
... pour votre choix d’excellence! Nous vous remercions pour avoir choisi nos produits. LAMBORGHINI CALORECLIMA s’active quotidiennement dans la recherche de solutions techniques innovantes et performantes. Les Agents et Concessionnaires de notre réseau assurent leur présence constante et la diffusion de nos produits sur le marché...
Page 49
NORMES GENERALES • Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit et il doit être remis à l’installateur. Lire attentivement les conseils conte- nus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, l’utilisation et l’entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure.
Page 50
• La pièce du brûleur doit toujours être propre et ne doit absolument pas contenir de substances volatiles, qui pourraient être aspirées à l’intérieur du ventilateur et obstruer les conduits internes du brûleur ou de la tête de combustion. La poussière est extrêmement nuisible, en particulier lorsqu’elle se dépose sur les pales du ventilateur, réduisant la ven- tilation et donnant lieu à...
Page 51
DIMENSIONS mm EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Ø H Modèle Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 9/2-E 3/4” EM 16/2-E 3/4” EM 26/2-E 1” * Les dimensions sont en proportion avec le brûleur équipé de rampe de 20 mbars.
Page 52
COMPOSANTS PRINCIPAUX EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Légende 1 Pressostat du gaz 7 Moteur 13 Ventilateur 2 Vanne de fonctionnement 8 Pressostat de l’air 14 Bride charnière 3 Transformateur d’allumage 9 Tête de combustion 15 Vanne de sécurité 4 Bride de fixation chaudière 10 Corps du brûleur...
Page 53
CARACTERISTIQUES TECNIQUES DESCRIPTION EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E min. Débit B/P max. min. Débit Méthane max. 15,3 23,3 min. max. 89,5 Puissance thermique min. 36.980 47.300 77.400 kcal/h max. 76.970 131.580 198.660 kcal/h Moteur Transformateur 8/20 - 15/40 10/20 - 15/40 kV/mA Puissance totale absorbée...
Page 54
COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ Elles indiquent la pression du gaz en mbars (aux points Pi et Pt de la rampe de gaz) nécessaire pour obtenir un débit donné en m /h. Les pressions sont mesurées avec le brûleur en marche, lorsque la chambre de combustion est à 0 mbar. Si la chambre est en pression, la pression de gaz nécessaire s’obtient en ajoutant la valeur de la pression de la chambre à...
Page 55
INSTALLATION SUR LA CHAUDIERE EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Fixer la bride 2 à la chaudière à l’aide des 4 vis 3 en interposant le joint isolant 4 et éventuellement la bande isolante 5. Enfiler le brûleur dans la bride de manière à ce que l’embout pénètre dans la chambre de combustion selon les indications du fabricant de la chaudière.
Page 56
POSITION DES ELECTRODES On a prévu une électrode d’allumage et une électrode de contrôle pour le brûleur EM 9/2-E. Les autres modèles sont munis de 2 électrodes d’allumage et d’une électrode de contrôle. Pour les positionner, respecter les indications de la figure ci-dessous.
Page 57
CONNEXIONS ELECTRIQUES SCHEMA ELECTRIQUE BRULEUR EM 9/2-E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - la ligne d’alimentation. - la ligne thermostatique. - la lampe témoin d’arrêt éventuelle à la borne S3. - le compteur 1er étage éventuel à la borne B4.
Page 58
SCHEMA ELECTRIQUE BRULEUR EM 16/2-E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - la ligne d’alimentation. - la ligne thermostatique. - la lampe témoin d’arrêt éventuelle à la borne S3. - le compteur 1er étage éventuel à la borne B4. - le compteur 2me étage éventuel à la borne 2, fiche à 3 pôles. - éventuel thermostat de modulation de la flamme aux bornes 1 et 3, fiche à...
Page 59
SCHEMA ELECTRIQUE BRULEUR EM 26/2-E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - la ligne d’alimentation. - la ligne thermostatique. - la lampe témoin d’arrêt éventuelle à la borne S3. - le compteur 1er étage éventuel à la borne B4. - le compteur 2me étage éventuel à la borne 2, fiche à 3 pôles. - éventuel thermostat de modulation de la flamme aux bornes 1 et 3, fiche à...
Page 60
CYCLE DE FONCTIONNEMENT Signaux nécessaires à l’entrée Signaux à la sortie Phase initiale de la mise en marche Présence de flamme Fonctionnement Arrêt de réglage Thermostat flamme haute/basse Fermeture du clapet d’air + postventilation TC-PG Ligne des thermostats/pressostat gaz Moteur du brûleur Pressostat de l’air Transformateur d’allumage V1°-V2°...
Page 61
En cas de mise en sécurité du brûleur, la lumière rouge du bouton de mise en sécurité sera fixe. En enfonçant le bouton transparent, on débloque le dispositif de commande et de contrôle. Une pression d’une durée supérieure à 3 secondes active la phase de diagnostic (lumière rouge à intermittence rapide). Les causes à...
Page 62
REGLAGES REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION EM 9/2-E EM 16/2-E Son réglage se fait au moyen de la vis A, sur la base des indications fournies par le repère. Repère REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION EM 26/2-E - Desserrer les pommeaux B.
Page 63
REGLAGE DE L’AIR DE COMBUSTION EM 16/2-E EM 26/2-E Le clapet de l’air est actionné par le motoréducteur. Le réglage des posi- tions fermé/ouvert, et de la 1ère allure/ouverture maximale s’effectue sur les cames en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter l’ouverture du clapet et dans le sens des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
Page 64
CONTROLE DE LA QUANTITE DE GAZ A LA MISE EN SERVICE Le contrôle de la quantité de gaz au moment de la mise en service se fait au moyen de la formule suivante: Ts x Qs Ts = Temps de sécurité en secondes Qs = Energie libérée pendant le temps de sécurité...
Page 65
Pressostat de l’air Plage de réglage Pressostat gas Plage de réglage MODÈLE DUNGS type mbars DUNGS type mbars EM 9/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 16/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 EM 26/2-E...
Page 66
Aucun brûleur spécifique n’est prévu. Pour l’adaptation du brûleur de gaz naturel à d’autres types de gaz, il faut tenir compte des indications suivantes. La vis de blocage du collier doit se EM 9/2-E trouver dans la zone des électrodes. Déplacer le collier A situé sur le tube d’alimentation B vers l’accroche- flamme C, pour réduire les orifices de sortie du gaz.
Page 67
COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ B/P Puissance thermique Puissance thermique Légende Pi Pression d’entrée (tête de combustion + rampe) Pt Pression à la tête de combustion Puissance thermique - 67...
Page 68
- Contrôle de la combustion, avec relevé des taux de CO - CO - tem- pérature des fumées. - Contrôle de l’étanchéité de l’ensemble des joints. EM 9/2-E EM 16/2-E Pour accéder aux éléments principaux, il suffit de retirer le coffre comme indiqué à la (fig.1).
Page 69
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT PANNE CAUSE REMEDE 1 LE BRULEUR NE DEMARRE A. Absence d’énergie électrique. A. Contrôler les fusibles de la ligne PAS. B. Le gaz n’arrive pas au brûleur. d’alimentation. Contrôler le fusible du coffret électrique. Contrôler la ligne des thermostats et du pres- sostat du gaz.
Page 70
... zu Ihrer ausgezeichneten Wahl. Wir danken Ihnen für das unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. LAMBORGHINI CALORECLIMA ist seit 1959 aktiv in Italien und der Welt vertreten mit einem feinmaschigen Netz von Vertretern und Vertragshändlern, die die ständige Anwesenheit des Produkts auf dem Markt gewährlei- sten.
Page 71
ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN • Das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen und grundlegenden Bestandteil des Produkts dar und muß dem Installateur übergeben werden. Die hier enthaltenen Anweisungen sind genau durchzulesen, da sie wichtige Hinweise zur Installations-, Betriebs- und Wartungssicherheit liefern. Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachlesen sor- gfältig aufbewahrt werden.
Page 72
• Der Heizraum ist stets sauber und frei von flüchtigen Stoffen zu halten, die in das Gebläseinnere gesaugt werden könnten und somit die Innenleitungen des Brenners oder des Brennerkopfes verstopfen könnten. Besonders schädlich ist Staub, insbesondere wenn die Möglichkeit besteht, daß er sich auf den Schaufeln des Gebläses absetzt, wodurch die Belüftung vermindert wird und bei der Verbrennung Verschmutzungen entstehen.
Page 73
ABMESSUNGEN mm EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Ø H Modell Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 9/2-E 3/4” EM 16/2-E 3/4” EM 26/2-E 1” * Die Abmessungen beziehen sich auf den Brenner mit installiert Rampe von 20 mbar.
Page 75
TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E min. Durchsatz B/P max. min. Durchsatz Erdgas max. 15,3 23,3 min. max. 89,5 Wärmeleistung min. 36.980 47.300 77.400 kcal/h max. 76.970 131.580 198.660 kcal/h Motor Transformator 8/20 - 15/40 10/20 - 15/40...
Page 76
GASDRUCK-/GASDURCHSATZKURVEN Angegeben wird der Gasdruck in mbar (an den Punkten Pi und Pt der Gasrampe), der zum Erzielen eines bestimmten Durchsatzes in m /h erforderlich ist. Der Druck wird bei laufendem Brenner gemessen und versteht sich bei Brennkammer mit 0 mbar. Wenn die Brennkammer unter Druck steht, entspricht der erforderliche Gasdruck dem im Diagramm angege- benen Wert plus dem Druckwert in der Brennkammer.
Page 77
MONTAGE AM KESSEL EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Den Flansch 2 mit 4 Schrauben 3 am Kessel befestigen und dazwischen die Isolierdichtung 4 und eventuell den Isolierzopf 5 einfügen. Den Brenner in den Flansch einsetzen, so daß das Flammrohr gemäß den Angaben des Kesselherstellers in die Brennkammer hineinragt.
Page 78
POSITION DER ELEKTRODEN Beim Brenner EM 9/2-E ist eine Zündelektrode und eine Überwachungselektrode vorgesehen. Bei den übrigen Modellen sind zwei Zündelektroden und eine Überwachungselektrode vorgesehen. Die unter Beachtung der in der untenstehenden Abbildung aufgeführten Angaben zu positionieren sind. ACHTUNG: Die Zünd- und Überwachungselektroden dürfen keinesfalls die Stauscheibe, das Flammrohr oder andere Metallteile berühren, da sie sonst ihre Funktion verlieren und somit den Betrieb des Brenners gefährden würden.
Page 79
ELEKTROANSCHLÜSSE STROMLAUFPLAN EM 9/2-E Folgende Anschlüsse sind vom Installateur herzustellen: - Versorgungsleitung - Thermostatenleitung - Eventuelle Störungsanzeigelampe an der Klemme S3 - Eventueller Stundenzähler 1. Stufe an der Klemme B4 - Eventueller Stundenzähler 2. Stufe an der Klemme 2 des 3-poligen Steckers - Eventueller Thermostat Flammenmodulation an den Klemmen 1-3 des 3-poligen Steckers (Brücke abnehmen)
Page 80
STROMLAUFPLAN EM 16/2-E Folgende Anschlüsse sind vom Installateur herzustellen: - Versorgungsleitung - Thermostatenleitung - Eventuelle Störungsanzeigelampe an der Klemme S3 - Eventueller Stundenzähler 1. Stufe an der Klemme B4 - Eventueller Stundenzähler 2. Stufe an der Klemme 2 des 3-poligen Steckers - Eventueller Thermostat Flammenmodulation an den Klemmen 1-3 des 3-poligen Steckers (Brücke abnehmen) Versorgungsleitung 230V-50Hz...
Page 81
STROMLAUFPLAN EM 26/2-E Folgende Anschlüsse sind vom Installateur herzustellen: - Versorgungsleitung - Thermostatenleitung - Eventuelle Störungsanzeigelampe an der Klemme S3 - Eventueller Stundenzähler 1. Stufe an der Klemme B4 - Eventueller Stundenzähler 2. Stufe an der Klemme 2 des 3-poligen Steckers - Eventueller Thermostat Flammenmodulation an den Klemmen 1-3 des 3-poligen Steckers (Brücke abnehmen) Versorgungsleitung 230V-50Hz...
Page 82
BETRIEBSZYKLUS Erforderliche Eingangssignale Ausgangssignale Einschalten Flamme vorhanden Betrieb Einstellungsende Thermostat große/kleine Flamme Schließung Luftklappe + Nachspülung TC-PG Leitung Thermostaten/Gasdruckwächter Brennermotor Luftdruckwächter Zündtransformator V1°-V2° Gasventil 1.-2. Stufe Überwachungselektrode Servosteuerung Luft Öffnung Luftklappe, von 0 bis max. Diese Phase stellt die Vorzündzeit dar. Sie endet mit Diese Phase beginnt mit der Schließung der der Öffnung des Gasventils und dauert 3 sec.
Page 83
Bei blockiertem Brenner ist das rote Licht in der Freigabetaste ständig eingeschaltet. Wir die durchsichtige Taste gedrückt, wird die Steuer- und Kontrollvorrichtung freigegeben. Wird länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Diagnosephase eingeschaltet (das rote Licht blinkt schnell). In der nach- stehenden Tabelle wird die Ursache der Blockierung oder der Störung abhängig von der Blink-Anzahl (immer rotes Licht) angegeben.
Page 84
EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG BRENNERKOPF EM 9/2-E EM 16/2-E Seine Einstellung erfolgt mit Hilfe der Schraube A gemäß den aufgezeichneten Hinweisen. Repère EINSTELLUNG BRENNERKOPF EM 26/2-E - Die Kugelgriffe B lockern. - Mit diesen wird die Position des Flammrohrs gegen den Brennerkopf verän- dert.
Page 85
EINSTELLUNG VERBRENNUNGSLUFT EM 16/2-E EM 26/2-E Die Luftklappe wird durch den Untersetzermotor betätigt. Die Einstellung der Positionen geschlossen/offen, 1. Flamme/max. Öffnung erfolgt über die Nocken, und zwar durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn zum Vergrößern der Klappenöffnung und im Uhrzeigersinn zum Verringern. Blauer Nocken Vollständig geschlossene Position Orangefarbener...
Page 86
ÜBERPRÜFUNG DER GASMENGE BEIM START Die Überprüfung der Gasmenge beim Start erfolgt durch Anwendung der folgenden Formel: Ts x Qs wobei Ts = Sicherheitsspanne in Sekunden. Qs = in der Sicherheitsspanne freigesetze Energie, ausgedrückt in kW. Den Wert Qs erhält man aus: wobei = bei 10 Startversuchen in der Sicherheitsspanne freigesetzter Durchsatz, ausgedrückt in Litern = Summe der effektiven Sicherheitsspanne bei 10 Startversuchen...
Page 87
Luftdruckwächter Einstellungs-bereich Gasdruckwächter Einstellungs-bereich MODELL DUNGS Typ in mbar DUNGS Typ in mbar EM 9/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 16/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 EM 26/2-E LGW 3 A2P...
Page 88
Hierfür ist kein spezieller Brenner vorgesehen. Wenn man den Brenner von Erdgas auf andere Gasarten umstellen will, müssen folgende Hinweise beachtet werden. Die Feststellschraube des Einstellrings muß EM 9/2-E sich im Bereich der Elektroden be nden. Der Einstellring A auf der Versorgungsleitung B muß in Richtung Stauscheibe C verschoben werden, um die Gasaustrittslöcher zu...
Page 89
GASDRUCK-/GASDURCHSATZKURVEN - B/P Wärmeleistung Wärmeleistung Erläuterung Pi Eingangsdruck (Brennerkopf + Rampe) Pt Druck am Brennerkopf Wärmeleistung - 89...
Page 90
- Kontrolle der Verbrennung mit Messung von CO , CO und RAUCHGASTEMPERATUR. - Überprüfung aller Dichtungen. EM 9/2-E EM 16/2-E Um Zugang zu den Hauptbestandteilen zu bekommen, braucht nur die Haube abgenommen zu werden, wie in (Abb.1) gezeigt. Die Wartung des Brennerkopfs wird auf folgende Weise durchgeführt: - Den Gashahn abdrehen und die Gasrampe des Brenners abnehmen.
Page 91
BETRIEBSSTÖRUNGEN DEFEKT URSACHE ABHILFE 1 DER BRENNER SPRINGT NICHT A. Kein Strom. A. Die Schmelzsicherungen der Stromversorgungsleitung über- B. Keine Gaszufuhr zum Brenner. prüfen. Die Schmelzsiche-rungen der elektrischen Anlage überprüfen. Die Leitung der Thermostaten und des Gasdruck-wächters überprüfen. B. Die Öffnung der Absperr-vorrichtun- gen auf der Versor-gungsleitung überprüfen.
Page 92
... por su óptima elección! Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exigencia. La presencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e internacional está...
Page 93
NORMAS GENERALES • El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lean detenida- mente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este prospecto para cualquier ulterior consulta. La instalación del quemador tiene que efectuarla el personal técnico cualificado, respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante.
Page 94
• El local del quemador tiene que estar siempre limpio y sin substancias volátiles, que podrían ser aspiradas dentro del ventilador y obstruir los conductos internos del quemador o de la cabeza de combustión. El polvo puede causar muchos daños, sobre todo si existe la posibilidad de que se deposite en las aletas del ventilador, reduciendo de esta manera la ventilación y contaminando durante la combustión.
Page 95
MEDIDAS mm. EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Ø H Modelo Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 9/2-E 3/4” EM 16/2-E 3/4” EM 26/2-E 1” * Las dimensiones corresponden al quemador con una rampa de 20 mbar instalada.
Page 96
COMPONENTES PRINCIPALES EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Descripción 1 Presóstato gas 7 Motor 13 Ventilador 2 Válvula de funcionamiento 8 Presostato aire 14 Brida bisagra 3 Transformador de encendido 9 Cabezal de combustión 15 Válvula de seguridad 4 Brida para unirlo a la caldera...
Page 97
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E mín. Caudal B/P max. mín. Caudal gas natural max. 15,3 23,3 mín. max. 89,5 Potencia térmica mín. 36.980 47.300 77.400 kcal/h max. 76.970 131.580 198.660 kcal/h Motor Transformador 8/20 - 15/40...
Page 98
CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS Indican la presión del gas, en mbar, (en los puntos Pi y Pt de la rampa gas) necesaria para obtener un determinado caudal en m /h. Las presiones se miden con el quemador funcionando y con una cámara de combustión a 0 mbar. Si la cámara tiene una presión positiva, la presión del gas necesaria será...
Page 99
MONTAJE EN LA CALDERA EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Sujeten la brida 2 en la caldera con 4 tornillos 3 interponiendo la junta aislante 4 y la eventual cuerda aislante 5. Metan el quemador en la brida de manera que el cañon penetre en la cámara de combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera.
Page 100
POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS Para el quemador EM 9/2-E se ha previsto un electrodo de encendido y uno de control. En los demás modelos de que- madores se han previsto dos electrodos de encendido y uno de control. Para colocarlos, hay que observar la figura de abajo, respetando las indicaciones.
Page 101
CONEXIONES ELÉCTRICAS ESQUEMA ELÉCTRICO QUEMADOR EM 9/2-E Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - la línea de alimentación - la línea termostática - la lámpara de bloqueo (si la hubiera) al borne S3 - el cuentahoras 1ª etapa (si lo hubiera) al borne B4 - el cuentahoras 2ª...
Page 102
ESQUEMA ELÉCTRICO QUEMADOR EM 16/2-E Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - la línea de alimentación - la línea termostática - la lámpara de bloqueo (si la hubiera) al borne S3 - el cuentahoras 1ª etapa (si lo hubiera) al borne B4 - el cuentahoras 2ª...
Page 103
ESQUEMA ELÉCTRICO QUEMADOR EM 26/2-E Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - la línea de alimentación - la línea termostática - la lámpara de bloqueo (si la hubiera) al borne S3 - el cuentahoras 1ª etapa (si lo hubiera) al borne B4 - el cuentahoras 2ª...
Page 104
CICLO DE FUNCIONAMIENTO Erforderliche Eingangssignale Ausgangssignale Einschalten Flamme vorhanden Betrieb Einstellungsende Thermostat große/kleine Flamme Schließung Luftklappe + Nachspülung TC-PG Leitung Thermostaten/Gasdruckwächter Brennermotor Luftdruckwächter Zündtransformator V1°-V2° Gasventil 1.-2. Stufe Überwachungselektrode Servosteuerung Luft Tiempo de apertura clapeta del aire, de 0 al máximo. Es el tiempo de seguridad, dentro del cual tiene que Empieza cuando cierra la línea termostática y los haber señal de llama en el electrodo EC.
Page 105
En caso de bloqueo del quemador en el pulsador de bloqueo la luz roja aparecerá fija. Apretando el pulsador transparente se desbloquea el dispositivo de mando y control. Apretando más de 3 seg. la fase de diagnóstico se activará (luz roja con destellos rápidos), en la tabla de debajo se ilustra el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento en función del número de destellos (siempre de color rojo).
Page 106
REGULACIONES REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN EM 9/2-E EM 16/2-E Su regulación tiene lugar mediante el tornillo A, en función de las indicaciones señaladas en el índice. Índice de referencia REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN EM 26/2-E - Aflojen las tuercas B.
Page 107
REGULACIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN EM 16/2-E EM 26/2-E La clapeta del aire está accionada por el motorreductor. La regulación de las posiciones cerrada/abierta y de 1ª llama/abierta máx., se efectúa con las levas girando en el sentido contrario de las agujas del reloj para aumentar la apertura de la clapeta, y en el sentido de las agujas del reloj para disminuirla.
Page 108
COMPROBACIÓN DE LA CANTIDAD DE GAS CUANDO ARRANCA La comprobación de la cantidad de gas en el momento del arranque tiene lugar aplicando la siguiente fórmula: Ts x Qs donde Ts = Tiempo de seguridad en segundos. Qs = Energía liberada en el tiempo de seguridad expresada en kW. El valor Qs se saca de: donde = Caudal expesado en litros liberado en 10 arranques en el tiempo de seguridad...
Page 109
Presostato aire Campo de Presostato gas Campo de MODELO DUNGS tipo ajuste mbar DUNGS tipo ajuste mbar EM 9/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 16/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 EM 26/2-E...
Page 110
No está previsto un quemador específico. Si se quiere adaptar el quemador de gas natural a otros tipos de gas hay que tener presentes las siguientes indicaciones. El tornillo de bloqueo de la tuerca tiene EM 9/2-E que estar en la zona de los electrodos. Mover la tuerca A colocada en el tubo de alimentación B hacia el deflector C, con el fin de reducir los orificios de salida del gas.
Page 111
CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS - B/P Potencia térmica Potencia térmica Descripción Pi Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa) Pt Presión en el cabezal de combustión Potencia térmica - 111...
Page 112
- Verífica de la combustión, midiendo el CO - CO - TEMPERATURA HUMOS. - Control de la estanqueidad de todas las juntas. EM 9/2-E EM 16/2-E Para acceder a los componentes principales es suficiente quitar la tapa protectora como ilustra la (fig.1).
Page 113
IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN 1 EL QUEMADOR NO ARRANCA. A. Falta de energía eléctrica. A. Controlen los fusibles de la línea de B. No llega el gas al quemador. alimentación. Controlen el fusible de la caja de control. Controlen la línea de los termostatos y del presostato del gas.
Page 114
 ÈÏÔÁ‹. ™  ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛË Ô ‰Â›Í Ù ÁÈ Ù ÚÔ ÓÙ Ì LAMBORGHINI CALORECLIMA Â›Ó È ÙÔ 1959 ÂÓÂÚÁ¿ ÚÔ‡Û ÛÙËÓ Ù Ï› Î È ÛÙÔÓ Î ÛÌÔ Ì ¤Ó ‰›ÎÙ Ô ¶Ú ÎÙ Ú Ó Î È ÓÙÈ ÚÔÛÒ...
Page 115
° ¡ ¡ ¡ ™ • Ô Ú Ó ÂÁ ÂÈÚ›‰ÈÔ ÔÙÂÏ› Ó Û ÛÙÔ Î È Ô ÛÈ ÛÙÈΠ̤ÚÔ ÙÔ ÚÔ ÓÙÔ Î È Ú¤ ÂÈ Ó Ú ‰Ô › ÛÙÔÓ Ù ÓÈÎ ÂÁÎ Ù¿ÛÙ ÛË . ¢È ‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο...
Page 116
• Î ÛÙ‹Ú Ú¤ ÂÈ Ó Â›Ó È ÚÔÛÙ Ù ̤ÓÔ ¿ÓÙ ÙË ‚ÚÔ ‹, ÙÔ È ÓÈ Î È ÙÔÓ ¿ÁÔ. • ÒÚÔ ÙÔ Î ÛÙ‹Ú Ú¤ ÂÈ ¿ÓÙ Ó ‰È ÙËÚÂ›Ù È Î Ú Î È Ú› ÙËÙÈΤ Ô Û›Â , Ô Ì...
Page 117
¢ ™ ™ ™ mm. EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E Ø H ªÔÓÙ¤ÏÔ Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 9/2-E 3/4” EM 16/2-E 3/4” EM 26/2-E 1” * È ‰È ÛÙ¿ÛÂÈ Ó Ê¤ÚÔÓÙ È Û Î...
Page 118
Àƒ ª ƒ EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E À ÌÓËÌ 1 ¶ÚÂÛÔÛÙ¿ÙË ÂÚ›Ô ÈÓËÙ‹Ú ÓÂÌÈÛÙ‹Ú Ï‚›‰ ÏÂÈÙÔ ÚÁ› 8 ¶ÚÂÛÔÛÙ¿ÙË ¤Ú 14 ºÏ¿ÓÙ ÌÂÓÙÂÛ¤ 3 ªÂÙ Û ËÌ ÙÈÛÙ‹ Ó¿ÊÏÂÍË ÂÊ Ï‹ Î ‡ÛË Ï‚›‰ ÛÊ Ï› 4 ºÏ¿ÓÙ...
Page 119
á à ƒ ƒ ™ EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E min. ¶ ÚÔ ‹ B/P max. min. ¶ ÚÔ ‹ ÂÚ›Ô ªÂ Ó›Ô max. 15,3 23,3 min. max. 89,5 £ÂÚÌÈ΋ ÈÛ ‡ min. 36.980 47.300 77.400 kcal/h max. 76.970 131.580...
Page 120
ª¶À§ ™ ¶ ™ ™/¶ ƒ à ™ ƒ À ¢Â› ÓÔ Ó ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ ÂÚ›Ô Û mbar, (ÛÙ ÛËÌ› Pi Î È Pt ÙË Ú¿Ì ÂÚ›Ô ) Ó ÁÎ › ÁÈ Ó Â ÈÙ › Û ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÚÔ ‹ Û m3/h. È...
Page 121
™À¡ ƒª § ° ™ ™ § EM 9/2-E EM 16/2-E EM 26/2-E ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ ÊÏ¿ÓÙ 2 ÛÙÔ Ï¤‚ËÙ Ì n‹ 4 ‚›‰Â 3 ÚÂÌ‚¿ÏÏÔÓÙ ÙÔ Ú¤Ì‚ ÛÌ ÛÙÂÁ ÓÔ Ô›ËÛË 4 Î È ÙÔ ÂӉ ÌÂÓÔ ÌÔÓ ÙÈÎ Û ÔÈÓ› 5. ¿ÏÙ ÙÔÓ Î...
Page 122
§ ƒ ¢ ø¡ ¶ÚԂϤ ÂÙ È ¤Ó ËÏÂÎÙÚ ‰ÈÔ Ó¿ÊÏÂÍË Î È ¤Ó ËÏÂÎÙÚ ‰ÈÔ ÂϤÁ Ô ÁÈ ÙÔÓ Î ÛÙ‹Ú EM 9/2-E. ™Ù ÏÔÈ ÌÔÓÙ¤Ï Î ÛÙ‹Ú Ó ÚԂϤ ÔÓÙ È 2 ËÏÂÎÙÚ ‰È Ó¿ÊÏÂÍË Î È ¤Ó ËÏÂÎÙÚ ‰ÈÔ ÂϤÁ Ô . °È Ó Ù ÙÔ Ô ÂÙ‹ÛÂÙÂ...
Page 127
3 sec. 3 sec. . LME Κακή λειτουργία πρεσσοστάτη αέρα Εξαφάνιση σήματος πρεσσοστάτη αέρα μετά Τ10 Ανοικτή επαφή πρεσσοστάτη αέρα Ανοικτή γραμμή θερμοστατών ™À¡¢ ™ ƒ À ÂÁÎ Ù¿ÛÙ ÛË Ú¤ ÂÈ Ó Â›Ó È Ï‹ÚË Ù Ó ÍÂÛÔ ¿Ú Ô ÁÔÚ‡ÔÓÙ...
Page 128
ƒÀ£ª ™ ™ ƒÀ£ª ™ º § ™ À™ ™ EM 9/2-E EM 16/2-E Ú‡ ÌÈÛ‹ ÙË Á›ÓÂÙ È Ì¤Û ÙË ‚›‰ A, Ì ‚¿ÛË ÙÈ Ô‰Â›ÍÂÈ Ô Â ÈÛËÌ ›ÓÔÓÙ È Ù ÂÚÈ ÌÂÓ . ™ ÁÎÚÈÙÈÎ ¶›Ó Î...
Page 129
ƒÀ£ª ™ ƒ À™ ™ EM 16/2-E EM 26/2-E Ô ÎÏ›ÛÙÚÔ ¤Ú ÂÓÂÚÁÔ ÔÈÂ›Ù È ÙÔÓ ÌÂÈ Ù‹Ú ÛÙÚÔÊÒÓ. Ú‡ ÌÈÛË Ù Ó ¤ÛÂ Ó ÎÏÂÈÛÙ / ÓÔÈ Ù , 1Ë ÊÏ Á / ÓÔÈ Ù max., ¢ÈÂÓÂÚÁÂ›Ù È ÛÙ ¤ÎÎÂÓÙÚ...
Page 130
¢ ¶ ™ ø™ ™ ¶ ™ ™ ƒ À ™ ¡ ¡ ™  ϋ  ÛË ÙË ÔÛ ÙËÙ ÂÚ›Ô ÛÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Á›ÓÂÙ È ÂÊ ÚÌ ÔÓÙ ÙÔÓ Î ÏÔ Ô Ù‡ Ô: Ts x Qs Ô Ts = ÃÚ ÓÔ ÛÊ...
Page 131
¶Â‰›Ô ªÔÓÙ¤ÏÔ DUNGS Ù‡ Ô ‚ ÌÔ-Ó ÌËÛË mbar DUNGS Ù‡ Ô ‚ ÌÔ-Ó ÌËÛË mbar EM 9/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A2 5 - 150 EM 16/2-E LGW 3 A2 0,4 - 3 EM 26/2-E...
Page 132
ԉ›ÍÂÈ . ‚›‰ Ì ÏÔÎ Ú›ÛÌ ÙÔ ÙÔ ‰ ÎÙ Ï›Ô Ú¤ ÂÈ EM 9/2-E Ó Â›Ó È ÛÙË ÒÓË Ù Ó ËÏÂÎÙÚÔ‰› Ó ¶Ú¤ ÂÈ Ó ÌÂÙ ÙÔ ›ÛÂÙ ÙÔ ‰ ÎÙ‡ÏÈÔ A Ô ‚Ú›ÛÎÂÙ È ÛÙÔ Û Ï‹Ó...
Page 133
ª¶À§ ™ ¶ ™ ™ /¶ ƒ à ™ ƒ À - B/P £ÂÚÌÈ΋ ÈÛ ‡ £ÂÚÌÈ΋ ÈÛ ‡ À ÌÓËÌ Pi ¶›ÂÛË ÂÈÛ ‰Ô (ÎÂÊ Ï‹ Î ‡ÛË + Ú¿Ì Pt ¶›ÂÛË ÛÙËÓ ÎÂÊ Ï‹ Î ‡ÛË £ÂÚÌÈ΋ ÈÛ ‡ - 133...
Page 134
ÂÚÌÔÎÚ Û› Î ÓÒÓ. - ŒÏÂÁ Ô ÙË ÛÙÂÁ Ó ÙËÙ Ï Ó Ù Ó ÙÛÈÌÔ ÒÓ. EM 9/2-E EM 16/2-E °È Ú Û‚ ÛË Û٠·ÚÈ ÂÍ ÚÙ‹Ì Ù ÚΛ Ó ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ Î ÛÙËÓ (ÂÈÎ.1). Û ÓÙ‹ÚËÛË ÛÙËÓ ÎÂÊ Ï‹ Î ‡ÛË...
Page 135
¡øª § ™ § Àƒ° ™ § øª §À™ Î ÛÙ‹Ú ‰ÂÓ ›ÚÓÂÈ Ì ÚÔ . Ô Û› ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÓ¤ÚÁÂÈ Ï¤ÁÍÙ ÙÈ ÛÊ¿ÏÂÈ ÙË ÁÚ ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ› . ϤÁÍÙ ÙËÓ ÛÊ¿ÏÂÈ B. ¢ÂÓ ÊÙ¿ÓÂÈ ¤ÚÈÔ ÛÙÔÓ Î ÛÙ‹Ú . ÙË ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û ÛΠ‹ . ϤÁÍÙ ÙË...
Page 136
BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più...