Sommaire des Matières pour Lamborghini Caloreclima EM 12-E
Page 1
SINGLE-STAGE GAS BURNERS FOR STANDARD AND PRESSURIZED BOILERS BRULEURS A GAZ A UNE FLAMME POUR CHAUDIERES NORMALES/PRESSURISEES EINFLAMMIGE GASBRENNER FÜR NORMAL-UND ÜBERDRUCKKESSEL QUEMADORES DE GAS CON UNA LLAMA PARA CALDERAS NORMALES/PRESURIZADAS EM 12-E EM 18-E EM 18/2-E MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
Page 2
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effetuata da per- sonale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti. ENGLISH Read all warnings and instructions contained in this manual carefully as they give important safety instructions regarding installation, use and maintenance.
Page 3
Complimenti….…per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai nostri prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è una Azienda quotidianamente impegnata nella ri- cerca di soluzioni tecniche innovative, capaci di soddisfare ogni esigenza. La presenza costante dei nostri prodotti sul mercato italiano e internazionale è garantita da una rete capillare di Agenti e Concessionari.
Page 4
NORME GENERALI E AVVERTENZE • Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’utilizzatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto fornisco- no importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzio- ne.
Page 5
• Dopo ogni riapertura del rubinetto del gas attendere alcuni minuti prima di riaccende- re il bruciatore. • Prima di effettuare qualsiasi intervento che preveda lo smontaggio del bruciatore o l’apertura di accessi di ispezione, disinserire la corrente elettrica e chiudere i rubinetti del gas.
Page 6
• Il bruciatore può essere allacciato alla rete elettrica con un collegamento spina-presa, solamente se questo risulti dotato in modo tale per cui la configurazione dell’accoppia- mento prevenga l’inversione della fase e del neutro. Installare un interruttore principale sul quadro di controllo, per l’impianto di riscaldamento, come richiesto dalla legislazio- ne esistente.
Page 7
DIMENSIONI Ø H Modello Ø G EM 12-E 230 285 358 125 232 110 150 120 180 120 240 1” EM 12L-E 230 285 358 275 232 110 150 120 180 120 240 1” EM 18-E 275 340 400 150 274...
Page 8
CARATTERISTICHE TECNICHE Em 12-E Em 18-E DESCRiZiOnE Em 18/2-E Em12 L-E Em18 L-E Portata gas metano 12,1 17,0 17,0 49,8 99,0 99,0 Potenza termica Motore Trasformatore 8/20 - 15/40 kV/mA Potenza totale assorbita Pressione gas metano mbar Pressione B/P mbar...
Page 9
CURVA DI LAVORO CURVA PRESSIONE/PORTATA GAS RAMPA EM 12-E / EM 12 L-E GAS NATURALE Potenza termica Pi (2) Pi (1) Potenza termica Perdita di carico alla testa di combustione Pressione di ingresso rampa (Testa di combustione + rampa) Pi (1) Rampa MB-DLE 410 (1”)
Page 10
CURVA DI LAVORO CURVA PRESSIONE/PORTATA GAS RAMPA EM 18-E / EM 18 L-E GAS NATURALE Potenza termica 150 160 Pi (2) Pi (1) 150 160 Potenza termica Perdita di carico alla testa di combustione Pressione di ingresso rampa (Testa di combustione + rampa) Pi (1) Rampa MB-DLE 410 (1”) Pi (2) Rampa MB-DLE 405 (3/4”)
Page 11
CURVA DI LAVORO CURVA PRESSIONE/PORTATA GAS RAMPA EM 18/2-E GAS NATURALE Potenza termica 150 160 Pi (2) Pi (1) Potenza termica 150 160 Perdita di carico alla testa di combustione Pressione di ingresso rampa (Testa di combustione + rampa) Pi (1) Rampa MB-ZRDLE 410 (1”) Pi (2) Rampa MB-ZRDLE 405 (3/4”)
Page 12
CURVA PRESSIONE/PORTATA GAS RAMPA GPL EM 12-E / EM12 L-E Pi (2) Pi (1) Pi (1) Rampa MB-DLE 410 (1”) Pi (2) Rampa MB-DLE 405 (3/4”) EM 18-E / EM18 L-E Pi (2) Pi (1) 150 160 Pi (1) Rampa MB-DLE 410 (1”) Pi (2) Rampa MB-DLE 405 (3/4”)
Page 13
ATTENZIONE: gli elettrodi di accensione e di controllo non debbono per alcun motivo toccare il deflettore, il boccaglio o altre parti metalliche. In caso contrario perderebbero la loro funzione, compromettendo il funzionamento del bruciatore. EM 12-E Elettrodo di controllo EM 18-E...
Page 14
- rispettare le norme della buona tecnica ed osservare scrupolosamente le norme locali vigen- N.B. È necessario osservare scrupolosamente la buona norma che indica il collegamento di massimo due cavi per morsetto. EM 12-E EM 18-E Legenda 7 Pressostato aria 1 Apparecchiatura aut.
Page 15
EM 18/2-E Legenda 11 Termostato temperatura caldaia 1 Apparecchiatura di comando 13 Motore bruciatore 2 Connettore 7 poli 14 Pressostato aria 4 Valvola gas 15 Pressostato di minima pressione gas 5 Filtro 16 Elettrodo di controllo 6 Trasformatore d’accensione 17 Termostato ambiente 7 Fusibili 18 Termostato caldaia 8 Interruttore generale...
Page 16
CICLO DI FUNZIONAMENTO TW Inizia alla chiusura della linea termostati- EM 12-E ca e del PG. Il PA deve essere in posizione di EM 18-E riposo. È il tempo di attesa e di autoverifica. T10 Inizia con l’avviamento del motore e con la fase di preventilazione: dura 3 sec., entro...
Page 17
APPARECCHIATURA APPARECCHIATURA LME Il pulsante di sblocco dell’apparecchiatura è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando e controllo. Il pulsante di sblocco è corredato di un led multicolore che da l’indicazione dello stato del dispositivo di comando e controllo sia durante il funzionamento che durante la funzione di diagnostica.
Page 18
Dopo aver montato il gruppo valvole sul bruciatore, verificare l’assenza di fughe di gas durante la fase di prima accensione. REGOLAZIONI REGOLAZIONE ARIA (EM 12-E / EM 18-E) Il dispositivo a vite micrometrica (A), di accessibilità im- mediata permette una regolazione dell’aria in mandata molto fine, stabile e precisa.
Page 19
È possibile effettuare l’avanzamento o l’arretramento dell’anello di pressurizzazione ruotando la vite “D“ montata sul coperchietto. N.B.: Il modello EM 12-E non ha regolazione della testa di combustione. REGOLAZIONE VALVOLA GAS Si debbono eseguire le regolazioni della portata massima e della portata di avviamen- REGOLAZIONE PORTATA MAX.
Page 20
REGOLAZIONE VALVOLA MULTIBLOC MB-DLE.../B01 1 Regolazione velocità d’apertura 2 Regolazione portata 3 Regolazione stabilizzatore 4 Vite di bloccaggio Dopo aver allentato la vite 4, ruotare la ghiera 2 in senso orario per una portata minima, in senso antiorario per una portata massima. Effettuata la regolazione bloccare nuovamente la vite 4..
Page 21
VERIFICA DELLA QUANTITA’ DI GAS ALL’AVVIAMENTO La verifica della quantità di gas all’avviamento avviene applicando la seguente formu- 3600 8127 1000 Ts x Qs ≤ 100 dove Ts Tempo di sicurezza in secondi Energia liberata nel tempo di sicurezza espressa in kW il valore Qs è...
Page 22
CamPO Di CamPO Di PRESSO- PRESSO- mODELLO TaRaTURa TaRaTURa STaTO aRia STaTO GaS mbar mbar EM 12-E / EM12L-E LGW 3 A1 0,5-0,8 GW 150 A2 5-150 EM 18-E / EM18L-E LGW 10 A1 1-10 GW 150 A5 5-120 EM 18/2-E...
Page 23
CONTROLLO COMBUSTIONE Al fine di ottenere i migliori rendimenti di combustione e nel rispetto dell’ambiente, si raccomanda di effettuare con gli adeguati strumenti, controllo e regolazione della combustione. Valori fondamentali da considerare sono: . Indica con quale eccesso d’aria si svolge la combustione. Se si aumenta l’aria il valore di CO % diminuisce, se si diminuisce l’aria di combustione il CO aumenta.
Page 24
MANUTENZIONE Far eseguire annualmente da personale specializzato le seguenti operazioni: - Verifica delle tenute interne delle valvole. - Pulizia del filtro. - Pulizia della ventola e della testa. - Verifica della posizione delle punte degli elettrodi di accensione e della posizione dell’elettrodo di controllo.
Page 25
IRREGOLARITA’ DI FUNZIONAMENTO DIFETTO CAUSA RIMEDIO Controllare i fusibili della linea di alimentazione. Controllare la Mancanza di energia elettrica linea dei termostati e del presso- stato gas Il bruciatore non si avvia Controllare l’apertura dei dispo- Non arriva gas al bruciatore sitivi d’intercettazione posti lungo la tubazione di alimentazione Controllare il funzionamento del-...
Page 27
Congratulations..on your excellent choice. Thank you for choosing our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA is daily committed to seeking innovative technical so- lutions to satisfy every need. Constant presence of our products on the Italian and international markets is assured by a widespread network of Agents and Dealers assisted by “LAMBORGHINI SERVI- CE”...
Page 28
GENERAL INSTRUCTIONS • This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be supplied to the installer. Read the instructions contained in this booklet carefully as they give important directions regarding the safety of installation, use and maintenan- ce.
Page 29
Call qualified personnel. • The room where the burner is located must have the openings required by local regu- lations in force. Should you have any doubts as to the circulation of the air in the room, then you should first measure the CO2 value with the burner working at its maximum delivery and with the room ventilated solely by means of the openings that feed air to the burner;...
Page 30
boiler door. • The electrical connections must be made exclusively by qualified experts and the relative regulations in force must bescrupulously applied. • After removing the packaging materials, check the content integrity and make sure that no damages have occured during transportation. In case of doubt, do not use the burner and contact the supplier.
Page 31
DIMENSIONS Ø H Modell Ø G EM 12-E 230 285 358 125 232 110 150 120 180 120 240 1” EM 12L-E 230 285 358 275 232 110 150 120 180 120 240 1” EM 18-E 275 340 400 150 274...
Page 32
TECHNICAL FEATURES Em 12-E Em 18-E DESCRiPTiOn Em 18/2-E Em12 L-E Em18 L-E Methane delivery 12,1 17,0 17,0 49,8 99,0 99,0 Thermal output Motor Transformer 8/20 - 15/40 kV/mA Total absorbed power Methane pres sure mbar B/P pressure mbar Weight...
Page 33
PRESSURE CURVES PRESSURE CURVES/GAS DELIVERY EM 12-E / EM 12 L-E NATURAL GAS Thermal output Pi (2) Pi (1) Thermal output Pressure at combustion head Inlet pressure (combustion head + gas train) Pi (1) MB-DLE 410 (1”) gas train Pi (2) MB-DLE 405 (3/4”) gas train...
Page 34
PRESSURE CURVES PRESSURE CURVES/GAS DELIVERY EM 18-E / EM 18 L-E NATURAL GAS Thermal output 150 160 Pi (2) Pi (1) 150 160 Thermal output Pressure at combustion head Inlet pressure (combustion head + gas train) Pi (1) MB-DLE 410 (1”) gas train Pi (2) MB-DLE 405 (3/4”) gas train...
Page 35
PRESSURE CURVES PRESSURE CURVES/GAS DELIVERY EM 18/2-E NATURAL GAS Thermal output 150 160 Pi (2) Pi (1) Thermal output 150 160 Perdita di carico alla testa di combustione Pressione di ingresso rampa (Testa di combustione + rampa) Pi (1) MB-ZRDLE 410 (1”) gas train Pi (2) MB-ZRDLE 405 (3/4”) gas train...
Page 36
PRESSURE CURVES/GAS DELIVERY B/P EM 12-E / EM12 L-E Pi (2) Pi (1) Pi (1) MB-DLE 410 (1”) gas train Pi (2) MB-DLE 405 (3/4”) gas train EM 18-E / EM18 L-E Pi (2) Pi (1) 150 160 Pi (1) MB-DLE 410 (1”) gas train Pi (2) MB-DLE 405 (3/4”) gas train...
Page 37
IMPORTANT: the ignition electrodes and the control electrode must never touch the diffuser, the draught tube or other metallic parts. If this were to happen they would no longer work, thus impairing opera- tion of the burner itself. EM 12-E Control electrode EM 18-E EM 18/2-E...
Page 38
20 mm longer than the phase and neutral cables. - Must be workmanlike performed and comply with the regulations in force. NOTE: Always make sure that no more than two wires are connected to each terminal. EM 12-E EM 18-E Legend 1 Control box 8 Min.
Page 39
EM 18/2-E Legend 11 Temperature boiler thermostat 1 Control box 13 Burner motor 2 7 Poles connector 14 Air pressure switch 4 Valve gas 15 Min. gas pressure switch 5 Anti-interference filter 16 Control electrode 6 Ignition transformer 17 Room thermostat 7 Fuse 18 Boiler thermostat 8 Main switch...
Page 40
OPERATING CYCLE TW Begins with the closure of the thermo- EM 12-E static line or the PG. The PA must be in the EM 18-E rest position. This is the waiting and self-test time. T10 Begins when the motor starts up and with the pre-purge phase;...
Page 41
EQUIPMENT LME EQUIPMENT The release pushbutton on the equipment is the main component for accessing all the diagno- stic functions (activation and deactivation) as well as for releasing the control and checking device. The release pushbutton has a multicoloured led which indicates the state of the control and checking device during operation and when the diagnostic function is in use.
Page 42
After fitting the valve unit on the burner, check that there are no gas leaks during the first ignition stage. ADJUSTMENTS AIR ADJUSTMENT (EM 12-E / EM 18-E) The easily accessible micrometric screw device (A) al- lows fine, stable, precise adjustment of delivery air. After...
Page 43
EM 18- E / EM18/2-E The pressurisation ring can be moved forward or backward by rotating the screw “D” on the cover. Note: Combustion head on model EM 12-E cannot be adjusted. GAS VALVE ADJUSTMENT The maximum delivery and the start up delivery must be set.
Page 44
VALVE ADJUSTMENT MULTIBLOC MB-DLE.../B01 1 Opening speed adjustment 2 Delivery adjustment 3 Stabilizer adjustment 4 Locking screw After loosening screw 4, turn the locknut 2 clockwise to obtain minimum delivery, anticlockwise for maximum delivery. Once adjustment is completed block screw 4 again. VALVE ADJUSTMENT MULTIBLOC MB-ZRDLE.../B01 1 1st/2nd stage delivery adjustment lock screw 2 Stabilizer adjustment...
Page 45
CHECKING THE AMOUNT OF GAS ON START-UP The amount of gas on start-up is checked by applying the following formula: 3600 8127 1000 Ts x Qs ≤ 100 where Ts = Safety time in seconds Qs = Energy released in safety time expressed in Kw the value Qs is obtained from: where Q1 is the flow rate expressed in litres freed in n°...
Page 46
GaS PRES- SETTING mODELLO SURE RANGE SURE RANGE SWiTCH mbar SWiTCH mbar EM 12-E / EM12L-E LGW 3 A1 0,5-0,8 GW 150 A2 5-150 EM 18-E / EM18L-E LGW 10 A1 1-10 GW 150 A5 5-120 EM 18/2-E LGW 10 A2...
Page 47
CHECKING COMBUSTION In order to obtain optimum combustion eciency and to safeguard the environment, we recommend to check, and regulate combustion using the appropriate instruments. The most important levels to be checked are: . The level of CO indicates the excess of air during combustion. If the quantity of air is increased, then the CO % level decreases, while a decrease in combustion air leads to an increase in CO...
Page 48
MAINTENANCE Skilled staff has to perform yearly the following operations: - Check the valve inside tightness. - Filter cleaning. - Fan and head cleaning. - Check the position of the ignition electrode tips as well as the control electrode. - Calibrate the air and gas pressure switches. - Check the combustion by means of CO2-CO-FUMES TEMPERATURE bearings.
Page 49
FAULT-FINDING CHART DEFECT CAUSE REMEDY Control the power supply line fu- No electrical power ses. Control the thermostats and gas pressure switch lines The burner does not start-up Check the opening of the shut-off Gas does not reach the burner devices positioned along the sup- ply piping.
Page 51
Félicitation..pour votre choix d’excellence! Nous vous remercions pour avoir choisi nos produits. LAMBORGHINI CALORECLIMA s’active quotidiennement dans la recherche de so- lutions techniques innovantes et performantes. Les Agents et Concessionnaires de notre réseau assurent leur présence constante et la diusion de nos produits sur le marché...
Page 52
NORMES GENERALES • Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit et il doit être remis à l’installa- teur. Lire attentivement les conseils contenus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, l’utilisation et l’entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure.
Page 53
ques. Ouvrir les portes et les fenêtres. Fermer les robinets du gaz. Faire appel à des personnes qualifiées. • La pièce du brûleur doit posséder des ouvertures sur l’extérieur, conformes aux nor- mes locales en vigueur. Si vous avez des doutes sur la circulation de l’air, nous vous recommandons de mesurer tout d’abord la valeur de CO , avec le brûleur qui fon- ctionne au débit maximum, la pièce ventilée uniquement par les ouvertures qui doivent...
Page 54
que de l’appareil et dans la présente notice. • Si le câble électrique du brûleur est défectueux, le faire remplacer uniquement par un personnel qualifié. • Ne touchez jamais le brûleur lorsque des parties de votre corps sont mouillées ou si vous êtes déchaussés.
Page 55
DIMENSIONS Ø H Modéle Ø G EM 12-E 230 285 358 125 232 110 150 120 180 120 240 1” EM 12L-E 230 285 358 275 232 110 150 120 180 120 240 1” EM 18-E 275 340 400 150 274...
Page 57
PLAGE DE TRAVAIL COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ EM 12-E / EM 12 L-E MÉTHANE Puissance thermique Pi (2) Pi (1) Puissance thermique Pression à la tête de combustion Pression d’entrée (tête de combustion + rampe) Pi (1) Rampe MB-DLE 410 (1”)
Page 58
PLAGE DE TRAVAIL COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ EM 18-E / EM 18 L-E MÉTHANE Puissance 150 160 thermique Pi (2) Pi (1) Puissance 150 160 thermique Pression à la tête de combustion Pression d’entrée (tête de combustion + rampe) Pi (1) Rampe MB-DLE 410 (1”) Pi (2) Rampe MB-DLE 405 (3/4”)
Page 59
PLAGE DE TRAVAIL COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ EM 18/2-E MÉTHANE Puissance 150 160 thermique Pi (2) Pi (1) Puissance 150 160 thermique Pression à la tête de combustion Pression d’entrée (tête de combustion + rampe) Pi (1) Rampe MB-ZRDLE 410 (1”) Pi (2) Rampe MB-ZRDLE 405 (3/4”)
Page 60
PLAGE DE TRAVAIL - COURBES DE PRESSION/DEBIT DU GAZ B/P EM 12-E / EM12 L-E Pi (2) Pi (1) Pi (1) Rampe MB-DLE 410 (1”) Pi (2) Rampe MB-DLE 405 (3/4”) EM 18-E / EM18 L-E Pi (2) Pi (1) 150 160 Pi (1) Rampe MB-DLE 410 (1”)
Page 61
ATTENTION: les électrodes d’allumage et de contrôle ne doivent jamais toucher l’accro- che-flamme, l’embout ou d’autres pièces métallique, au risque de ne plus assurer leur fonction, compromettant ainsi le fonctionnement du brûleur. EM 12-E Electrode de contrôle EM 18-E EM 18/2-E...
Page 62
- Respecter les règles techniques et s’en tenir aux normes locales en vigueur. Remarque: Il faut observer scrupuleusement la bonne norme qui prescrit le branchement ma- ximum de deux câbles par borne. EM 12-E EM 18-E Légende 7 Pressostat air...
Page 63
EM 18/2-E Légende 1 Boitier de controle 11 Thermostat temperature chaudiere 2 Fiche a 7 poles 13 Moteur turbine 4 Electrovanne reglage gaz 14 Pressostat air 5 Filtre antiparasite 15 Pressostat gaz mini 6 Transfomateur d’allumage 16 Electrode de controle 7 Fusibles alimentation principale 17 Thermostat d’ambiance 8 Interrupteur general...
Page 64
CYCLE DE FONCTIONNEMENT TW Commence à la fermeture de la ligne EM 12-E thermostatique et du PG. PA doit être dans la EM 18-E position de repos. C’est le temps d’attente et d’autocontrôle. T10 Commence au moment du démarrage du moteur et avec la phase de préventilation:...
Page 65
APPAREIL APPAREIL LME Le bouton de déclenchement de l’appareil est l’élément principal pour pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et pour pouvoir débloquer le dispositif de commande et de contrôle. Le bouton de déclenchement est muni d’une Led multicolore qui indique l’état du dispositif de commande et de contrôle pendant le fonctionnement et pendant la phase de diagnostic.
Page 66
Après avoir monté le groupe vannes sur le brûleur, s’assurer de l’absence de fuites de gaz lors du premier allumage. REGLAGES REGLAGE DE L’AIR (EM 12-E / EM 18-E) Le dispositif à vis micrométrique (A), d’accessibilité im- médiate, permet un réglage très minutieux, stable et précis du départ de l’air.
Page 67
CAMMA II-III (MV1-MV2) CAMMA IV (1ère allure) CAMMA V (2ère allure) Vis de réglage REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION EM 18- E / EM18/2-E L’anneau de pressurisation peut être avancé ou reculé en tourmant la vis “D” qui se trouve sur le couvercle. Remarque: Le modèle EM 12 ne dispose pas de réglage de la tête de combustion..
Page 68
REGLAGE DE LA VANNE MULTIBLOC MB-DLE.../B01 1 Réglage de la vitesse d’ouverture 2 Réglage du débit 3 Réglage du stabilisateur 4 Vis de blocage Après avoir desserré la vis 4, tourner la frette 2 dans le sens des aiguilles d’une montre pour un débit minimum et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour un débit maximum.
Page 69
CONTROLE DE LA QUANTITE DE GAZ A LA MISE EN SERVICE Le contrôle de la quantité de gaz au moment de la mise en service se fait au moyen de la formule suivante: 3600 8127 1000 Ts x Qs ≤ 100 dove Ts Temps de sécurité...
Page 70
PLAGE DE PLAGE DE PRESSO- mODÈLE STAT RÉGLAGE RÉGLAGE STAT GAS DE L’AIR mbar mbar EM 12-E / EM12L-E LGW 3 A1 0,5-0,8 GW 150 A2 5-150 EM 18-E / EM18L-E LGW 10 A1 1-10 GW 150 A5 5-120 EM 18/2-E...
Page 71
CONTROLE DE LA COMBUSTION Pour obtenir d’excellents rendements de combustion et pour la sauvegarde de l’envi- ronnement, nous recommandons d’eectuer le contrôle et le réglage de la combustion au moyen des instruments appropriés. Tenir compte des valeurs fondamentales suivantes: . Indique la quantité excessive d’air présente lors de la combustion. Si on augmente l’air, la valeur du taux de CO % diminue, par contre si on diminue l’air de combustion, le augmente.
Page 72
ENTRETIEN Une fois par an, faire effectuer par un personnel spécialisé les opérations suivantes: - Contrôle de l’étanchéité interne des vannes. - Nettoyage du filtre. - Nettoyage du ventilateur et de la tête. - Contrôle des positions des pointes des électrodes d’allumage et de la position de l’électrode de contrôle.
Page 73
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT PANNE CAUSE REMEDE A. Contrôler les fusibles de la li- gne d’alimentation. Contrôler le fusible du coffret électrique. Con- trôler la ligne des thermostats et A. Absence d’énergie électrique. du pressostat du gaz. LE BRULEUR NE DEMARRE B.
Page 75
Wir gratulieren Ihnen..zu Ihrer ausgezeichneten Wahl. Wir danken Ihnen für das unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. LAMBORGHINI CALORECLIMA ist seit 1959 aktiv in Italien und der Welt vertreten mit einem feinmaschigen Netz von Vertretern und Vertragshändlern, die die ständige Anwesenheit des Produkts auf dem Markt gewährleisten.
Page 76
ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN • Das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen und grundlegenden Bestandteil des Produkts dar und muß dem Installateur übergeben werden. Die hier enthaltenen Anweisungen sind genau durchzulesen, da sie wichtige Hinweise zur Installations-, Be- triebs- und Wartungssicherheit liefern. Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachle- sen sorgfältig aufbewahrt werden.
Page 77
• Vor jedem Eingriff, bei dem der Brenner abmontiert wird oder die Inspektionszugänge geöffnet werden, die Stromzufuhr unterbrechen und die Gashähne abdrehen. • Keine Behälter mit entzündlichen Stoffen in dem Raum, in dem sich der Brenner be- findet, abstellen. • Wird Gasgeruch wahrgenommen, keine Elektroschalter betätigen. Türen und Fen- ster öffnen.
Page 78
der Kenndatentafel und in diesem Handbuch angegebenen Daten übereinstimmt. Der Brenner muß nach den geltenden Bestimmungen vorschriftsmäßig an ein taugliches Erdungssystem angeschlossen werden. Sollten hinsichtlich der Tauglichkeit Zweifel bestehen, muß eine Überprüfung durch Fachpersonal durchgeführt werden. • Niemals die Kabel des Nulleiters mit denen der Phase vertauschen. •...
Page 79
ABMESSUNGEN Ø H Modell Ø G EM 12-E 230 285 358 125 232 110 150 120 180 120 240 1” EM 12L-E 230 285 358 275 232 110 150 120 180 120 240 1” EM 18-E 275 340 400 150 274...
Page 81
ARBEITSKURVEN GASDRUCK-/GASDURCHSATZKURVEN EM 12-E / EM 12 L-E ERDGAS Wärmeleistung Pi (2) Pi (1) Wärmeleistung Der Verlust der Last auf den Flammkopf Eingangsdruck Rampe (Rampe + Flammkopf) Pi (1) MB-DLE 410 (1”) Pi (2) MB-DLE 405 (3/4”)
Page 82
ARBEITSKURVEN GASDRUCK-/GASDURCHSATZKURVEN EM 18-E / EM 18 L-E ERDGAS 150 160 Wärmeleistung Pi (2) Pi (1) 150 160 Wärmeleistung Der Verlust der Last auf den Flammkopf Eingangsdruck Rampe (Rampe + Flammkopf) Pi (1) MB-DLE 410 (1”) Pi (2) MB-DLE 405 (3/4”)
Page 83
ARBEITSKURVEN GASDRUCK-/GASDURCHSATZKURVEN EM 18/2-E ERDGAS Wärmeleistung 150 160 Pi (2) Pi (1) Wärmeleistung 150 160 Der Verlust der Last auf den Flammkopf Eingangsdruck Rampe (Rampe + Flammkopf) Pi (1) MB-ZRDLE 410 (1”) Pi (2) MB-ZRDLE 405 (3/4”)
Page 84
GASDRUCK-/GASDURCHSATZKURVEN B/P EM 12-E / EM12 L-E Pi (2) Pi (1) Pi (1) MB-DLE 410 (1”) Pi (2) MB-DLE 405 (3/4”) EM 18-E / EM18 L-E Pi (2) Pi (1) 150 160 Pi (1) MB-DLE 410 (1”) Pi (2) MB-DLE 405 (3/4”)
Page 85
ACHTUNG: Die Zünd- und Überwachungselektroden dürfen keinesfalls die Stauschei- be, das Flammrohr oder andere Metallteile berühren, da sie sonst ihre Funktion verlie- ren und somit den Betrieb des Brenners gefährden würden. EM 12-E Überwachungselektrode EM 18-E EM 18/2-E...
Page 86
20 mm länger ist, als die Kabel der Phasen- und Neutralleiter. - Fachgerecht arbeiten und genauestens die örtlich geltenden Bestimmungen beachten. ANM.: Bitte unbedingt die gute Regel einhalten, die besagt, dass nicht mehr als zwei Drähte an eine Klemme angeschlossen werden. EM 12-E EM 18-E Erläuterung 1 Ölfeuerungsautomat 8 Min.
Page 87
EM 18/2-E 11 Regelsthermostat fur kessel Erläuterung 13 Burner motor 1 Ölfeuerungsautomat 14 Luft pressostat 2 7 polige steckvorrichtung 15 Min. gas pressostat 4 Steuermagnetventil gas 16 Steuerelektrode 5 Störschutzfilter 17 Raum thermostat 6 Zundtransformator 18 Kessel thermostat 7 Sicherungen 8 Hauptschalter 9 Stellmotor fur luftklappe 10 Fernstörlampe...
Page 88
BETRIEBSZYKLUS TW Diese Phase beginnt mit der Schließung EM 12-E der Thermostatleitung und des PG. Der PA EM 18-E muß sich in Ruhestellung befinden. Diese Wartephase und Selbstkontrolle. T10 Diese Phase beginnt mit dem Starten des Motors und der Vorspülzeit; sie dauert sec, in denen die Freigabe durch den Luft- druckwächter PA erfolgen muß.
Page 89
GERÄT LME GERÄT Die Freigabetaste des Gerätes ist das wichtigste Element, um, außer die Steuer- und Kon- trollvorrichtung freizugeben, an alle Diagnosefunktionen (ein- und ausschalten) gelangen zu können. Die Freigabetaste ist mit einem mehrfarbigen LED ausgestattet, das die Funktion einer Statu- sanzeige für die Steuer- und Kontrollvorrichtung, sowohl bei Betrieb, als in Diagnosefunktion hat.
Page 90
Verfügung stehen. Nach Montage der Ventilbaugruppe am Brenner während des er- sten Anzündens prüfen, dass keine Gaslecks vorhanden sind. EINSTELLUNGEN LUFTEINSTELLUNG (EM 12-E / EM 18-E) Die unmittelbar zugängliche Einstellvorrichtung mit Mi- krometerschraube (A) ermöglicht eine sehr feine, stabile und genaue Einstellung der Luftzufuhr. Nach Lockern des Stellrings (B) die Schraube im Uhrzeigersinn dre- hen, um die Öffnung der Drosselklappe zu verringern,...
Page 91
EM 18- E / EM18/2-E Durch Drehen der am Deckel angebrachten Schraube “D” kann der Vor-bzw. Rücklauf des Drucksetzungringes gesteuert werden. Anm.: Beim Modell EM 12-E kann der Brennerkopf nicht eingestellt werden. EINSTELLUNG GASVENTIL Es müssen der Höchstdurchsatz und der Anfangsdurchsatz eingestellt werden EINSTELLUNG HÖCHSTDURCHSATZ...
Page 92
EINSTELLUNG MAGNETVENTIL MULTIBLOC MB-DLE.../B01 1 Einstellung Öffnungsgeschwindigkeit 2 Einstellung Durchsatz 3 Einstellung Stabilisator 4 Feststellschraube Nach Lösen der Schraube 4 die Drehschraube 2 für minimalen Durchsatz im Uhrzeigersinn und für maximalen Durchsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nach erfolgter Einstellung die Schraube 4 wieder anziehen. EINSTELLUNG VENTIL MULTIBLOC MB-ZRDLE.../B01 1 Sicherungsschraube Einstellung Durchsatz 1./2.
Page 93
ÜBERPRÜFUNG DER GASMENGE BEIM START Die Überprüfung der Gasmenge beim Start erfolgt durch Anwendung der folgenden Formel: 3600 8127 1000 Ts x Qs ≤ 100 wobei Ts Sicherheitsspanne in Sekunden. in der Sicherheitsspanne freigesetze Energie, ausgedrückt in Den Wert Qs erhält man aus: wobei Q1 = bei 10 Startversuchen in der Sicherheitsspanne freigesetzter Durchsatz, ausgedrückt in Litern Ts1 = Summe der effektiven Sicherheitsspanne bei 10 Startversuchen...
Page 94
Scheibe A drehen. Einstellungs- Einstellungs- Luft- mODELL bereich bereich druckwächter sdruckwächter mbar mbar EM 12-E / EM12L-E LGW 3 A1 0,5-0,8 GW 150 A2 5-150 EM 18-E / EM18L-E LGW 10 A1 1-10 GW 150 A5 5-120 EM 18/2-E...
Page 95
ÜBERPRÜFUNG DER VERBRENNUNG Zum Erzielen einer optimalen Verbrennungsleistung und zum Schutz der Umwelt sollte die Verbrennung mit geeigneten Instrumenten überprüft und reguliert werden. Zu berücksichtigen sind die folgenden Basiswerte:: . Dieser Wert gibt an, mit wieviel Luftüberschuß die Verbrennung abläuft. Bei Erhöhung der Luftzufuhr vermindert sich der CO 2-Wert in Prozent, bei Verminderung der Verbrennungsluft erhöht sich der CO 2-Anteil.
Page 96
WARTUNG Jährlich von qualifiziertem Personal ausgeführt werden die folgenden Operationen: - Überprüfen Sie die Dichtungen im Ventil. - Reinigung des Filters. - Lüfter reinigen und den Kopf. - Überprüfung der Position der Punkte der Zündelektroden und die Position der Steu- erelektrode.
Page 97
BETRIEBSSTÖRUNGEN DEFEKT URSACHE ABHILFE A. Die Schmelzsicherungen der Stromversorgungsleitung über- prüfen. Die Schmelzsiche-rungen der elektrischen Anlage überprü- A. Kein Strom. fen. Die Leitung der Thermosta- 1 DER BRENNER SPRINGT ten und des Gasdruck-wächters NICHT AN. B. Keine Gaszufuhr zum Bren- überprüfen.
Page 99
Felicitaciones..por su óptima elección! Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exi- gencia. La presencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e inter- nacional está...
Page 100
NORMAS GENERALES • El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregar- lo al instalador. Lean detenidamente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento.
Page 101
• Si se advierte olor de gas no hay accionar los interruptores eléctricos. Abran puertas y ventanas . Cierren las llaves del gas. Llamen al personal técnico cualificado. • El local en el que se encuentra el quemador tiene que tener aperturas hacia el exte- rior conformes a las normas locales en vigor.
Page 102
de los datos característicos del quemador y en este prospecto. • Si el cable de alimentación del quemador tiene algún defecto, ha de sustituirlo sóla- mente el personal técnico cualificado. • No hay que tocar nunca el quemador con partes del cuerpo mojadas o sin llevar los zapatos.
Page 103
MEDIDAS Ø H Modelo Ø G EM 12-E 230 285 358 125 232 110 150 120 180 120 240 1” EM 12L-E 230 285 358 275 232 110 150 120 180 120 240 1” EM 18-E 275 340 400 150 274...
Page 104
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Em 12-E Em 18-E DESCRiPCiÓn Em 18/2-E Em12 L-E Em18 L-E Caudal gas natural 12,1 17,0 17,0 49,8 99,0 99,0 Potencia térmica Motor Transformador 8/20 - 15/40 kV/mA Potencia total absorbida Presión gas natural mbar Presión B/P mbar Peso Alimentación eléctrica...
Page 105
CURVA DE TRABAJO PRESIÓN/CAUDAL CURVAS EM 12-E / EM 12 L-E GAS NATURAL Potencia térmica Pi (2) Pi (1) Potencia térmica Presión en el cabezal de combustión Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa) Pi (1) Rampa MB-DLE 410 (1”)
Page 106
CURVA DE TRABAJO PRESIÓN/CAUDAL CURVAS EM 18-E / EM 18 L-E GAS NATURAL Potencia térmica 150 160 Pi (2) Pi (1) 150 160 Potencia térmica Presión en el cabezal de combustión Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa) Pi (1) Rampa MB-DLE 410 (1”) Pi (2) Rampa MB-DLE 405 (3/4”)
Page 107
CURVA DE TRABAJO PRESIÓN/CAUDAL CURVAS EM 18/2-E GAS NATURAL Potencia térmica 150 160 Pi (2) Pi (1) Potencia térmica 150 160 Presión en el cabezal de combustión Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa) Pi (1) Rampa MB-ZRDLE 410 (1”) Pi (2) Rampa MB-ZRDLE 405 (3/4”)
Page 108
CURVAS DE TRABAJO CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GPL EM 12-E / EM12 L-E Pi (2) Pi (1) Pi (1) Rampa MB-DLE 410 (1”) Pi (2) Rampa MB-DLE 405 (3/4”) EM 18-E / EM18 L-E Pi (2) Pi (1) 150 160 Pi (1) Rampa MB-DLE 410 (1”) Pi (2) Rampa MB-DLE 405 (3/4”)
Page 109
ATENCIÓN: los electrodos de encendido y de control no tienen que tocar por ningún motivo el deflector, el cañon u otras partes metálicas. Si las tocaran, perderían su fun- ción, comprometiendo el funcionamiento del quemador. EM 12-E Electrodo de control EM 18-E...
Page 110
- respeten las normas de la buena técnica y observen minuciosamente las normas locales vigentes. NOTA: Hay que respetar escrupulosamente la buena norma que indica la conexión de dos cables por borne como mucho. EM 12-E EM 18-E Descripción 7 Presostato aire...
Page 111
EM 18/2-E Descripción 1 Aparellaje automatico de mando 11 Termostato temperatura caldera 2 Enchufe 7 polos 13 Motor quemador 4 Electrovalvula gas 14 Presostato aire 5 Filtro antiparasitario 15 Presostato de minima presion gas 6 Transformador de encendido 16 Detector presencia llama 7 Fusibles linea principal 17 Termostato ambiente 8 Interruptor general...
Page 112
CICLO DE FUNCIONAMIENTO TW Empieza cuando cierra la línea termo- EM 12-E stática y los PG. El PA tiene que estar en po- EM 18-E sición de descanso. Es el tiempo de espera y de autocontrol. T10 Empieza cuando arranca el motor y con la fase de prebarrido: dura 3 seg., y el p r e -...
Page 113
EQUIPO EQUIPO LME El pulsador de desbloqueo del equipo es el elemento principal para poder acceder a todas las funciones del diagnóstico (activación y desactivación), además de desbloquear el dispositivo de mando y control. El pulsador de desbloqueo consta de una luz testigo multicolor que da la indicación del estado del dispositivo de mando y control tanto durante el funcionamiento como durante la función de diagnóstico.
Page 114
Tras haber montado el grupo de válvulas en el quema- dor, compruebe que no haya fugas de gas durante la fase de primer encendido. REGULACIONES REGULACIÓN DEL AIRE (EM 12-E / EM 18-E) El dispositivo con tornillo micrométrico (A), al cual se accede inmediatamente, permite una regulación muy precisa y estable del aire de ida.
Page 115
EXCENTRICO II-III (MV1-MV2) EXCENTRICO IV (1 Etapa) EXCENTRICO V (2 Etapa) Tornillos de ajuste REGULACIÓN DE LA CABEZA DE COMBUSTIÓN EM 18- E / EM18/2-E El anillo de presurización se puede mover hacia delante o hacia atrés girando el tornillo “D” de la tapa. Nota: En el modelo EM 12 no se puede regular la cabe- za de combustión REGULACIÓN DE LA VÁLVULA GAS...
Page 116
REGOLAZIONE VALVOLA MULTIBLOC MB-DLE.../B01 1 Regulación de la velocidad de apertura 2 Regulación del caudal 3 Regulación del estabilizador 4 Tornillo de bloqueo Después de haber aflojado el tornillo 4, giren la tuerca 2 en el sentido de las agujas del reloj para un caudal mínimo y en el sentido contrario de las agujas del reloj para un caudal máximo.
Page 117
COMPROBACIÓN DE LA CANTIDAD DE GAS CUANDO ARRANCA La comprobación de la cantidad de gas en el momento del arranque tiene lugar apli- cando la siguiente fórmula: Ts x Qs ≤ 100 donde Ts = Tiempo de seguridad en segundos. Qs = Energía liberada en el tiempo de seguridad expresada en kW.
Page 118
DE amPO DE PRESOSTa- PRESOSTa- mODELO ajUSTE ajUSTE TO aiRE TO GaS mbar mbar EM 12-E / EM12L-E LGW 3 A1 0,5-0,8 GW 150 A2 5-150 EM 18-E / EM18L-E LGW 10 A1 1-10 GW 150 A5 5-120 EM 18/2-E...
Page 119
CONTROL DE LA COMBUSTIÓN Con el n de obtener los mejores rendimientos de combustión y para respetar el medio- ambiente, se aconseja efectuar el control y la regulación de la combustión con los instrumentos adecuados. Los valores fundamentales que hay que considerar son: .
Page 120
MANTENIMIENTO Las siguientes operaciones tienen que ser realizadas cada año por personal técnico especializado: - Control de la estanqueidad interna de las válvulas. - Limpieza del filtro. - Limpieza del ventilador y del cabezal. - Control de las posiciones de las puntas de los electrodos de encendido y de la posi- ción del electrodo de control.
Page 121
IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN Controlen los fusibles de la línea de alimentación. Controlen el fu- Falta de energía eléctrica. sible de la caja de control. Con- trolen la línea de los termostatos y del presostato del gas. EL QUEMADOR NO ARRANCA.
Page 124
Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La Lamborghini Calor si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportune per l’evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and not binding. Lamborghini Calor re- serves the right to make all modifications it deems appropriate for improvement of the product without forewarning.