Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voor- koming van ongelukken dienen altijd in acht te worden genomen. Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Inleiding Gebruik Algemeen Deze handleiding geeft richtlijnen voor het gebruik van de Vetus in- trekbare boegschroeven ‘STE... ’ . • Schakel de accu-hoofdschakelaar in. De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid Na het inschakelen van de voedingsspanning knipperen, op alle pa- van de boegschroef.
( . - . . - ) en de gaat aan in rood. Na het vervangen van de breekpen kan het systeem worden gere- set door de voedingsspanning van de boegschroef uit en weer in te schakelen. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
• Voorzie de bouten van een borgmiddel (Loctite®). Outboard Gear Grease • Reinig de schroefas, vet deze in met ‘outboard gear grease’ en monteer de schroef terug op de as. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 9
Ge- bruik daarom altijd een tweede steeksleutel bij het vastzetten van moeren. Voor accu-onderhoud dienen de instructies van de acculeverancier te worden geraadpleegd. VETUS accu’s zijn onderhoudsvrij. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
120 mm Inschakelduur Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Gewicht 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min. Gebruiksinschakelduur ‘X’ min continu of max. ‘X’ min per uur bij de opgegeven stroom. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 11
2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 of 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
2 x in te drukken. De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. In de relaiskap bevindt zich een reservezekering, zie pag. 90-95. Zie tabel pag. 10-11 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Pass on the safety instructions to others using the bow thruster. General rules and laws with regard to safety and accident-prevention also need to be applied. Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Introduction General This manual give guidelines for operating the Vetus retractable bow thrusters ‘STE... ’ . • Switch on the main switch. The quality of installation will determine how reliably the bow thrust- er performs. Almost all faults can be traced back to errors or impreci- After switching on the power supply on all panels the blue and red sion during installation.
( . - . . - ) will sound and the LED will be on in red. Reset the system after replacement of the shear pin by switching off and on the power supply to the thruster. For replacement of the shear pin see ‘6 Trouble shooting’ . vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 16
60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Provide the bolts with a screwlock (Loctite®). Outboard Gear Grease • Clean the propeller shaft, grease with ‘outboard gear grease’ and refit the propeller on the shaft. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 17
This is also why you should always use a second wrench when tightening bolts. The instructions of the manufacturer should be followed for the maintenance of the batteries. Vetus batteries are maintenance free. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Weight 26 kg (57 lbs) 28 kg (62 lbs) S2 ‘X’ min. Rating ‘X’ min. continuously or max. ‘X’ min. per hour at the specified current. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 19
5, 10, 15, 20 of 25 m (aprox. 16 ft, 33 ft, 49 ft, 66 ft or 82 ft) 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg (68 lbs) 35 kg (77 lbs) 41 kg (90 lbs) 49 kg (108 lbs) vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 20
The control current fuse is in the bow thruster motor. A spare fuse can be found in the relay cap, see p. 90 - 95. See table on page 18-19 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Geben Sie die Sicherheitshinweise auch an andere Personen weiter, die der Bugschraube bedienen. Allgemein geltende Gesetze und Richtlinien zum Thema Sicherheit und zur Vermeidung von Unglücksfällen sind stets zu beachten. Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 22
Einleitung Verwendung Dieses Handbuch gibt Leitlinien für den Betrieb der Vetus von ein- Allgemein ziehbaren Bugstrahlruder ‚STE ...‘ . • Hauptschalter einschalten. Für die Zuverlässigkeit, mit der die Bugschraube funktioniert, kommt es entscheidend auf die Qualität des Einbaus an. Fast alle auftre- Nach dem Einschalten der Stromversorgung an allen Schaltfeldern tenden Störungen sind auf Fehler oder Ungenauigkeiten beim Ein-...
Page 23
Wenn der Motor überhitzt wird, wird er ausgeschaltet und die Tafel ertönt einmal ein Warnsignal didahdididah ( . - . . - ). Bei dem eingeschalteten Bedienfeld „ON“ - LED blinkt gleichzeitig rot und blau. Bei dem ausgeschalteten Bedienfeld „OFF“ - LED blinkt rot. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 24
• Versehen Sie die Schrauben mit einer Schraubensicherung (Loc- Outboard Gear tite®). Grease • Die Schraubenwelle reinigen, mit ‘Outboard gear grease’ einfetten und die Schraube wieder an der Achse einbauen. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 25
Hauptstromleitungen, wenn diese zuvor abge- nommen worden waren. Benutzen Sie daher beim Festziehen von Muttern immer einen zweiten Schraubenschlüssel. Bei der Akku-Wartung sind die Anweisungen des Akkulieferanten zu beachten. VETUS Akkus sind wartungsfrei vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
120 mm Bewertung Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Gewicht 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min. Gebrauchseinschaltdauer ‘X’ min. Dauer oder max. ‘X’ min. pro Stunde bei der genannten Stromstärke. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 27
2.8 A 1.4 A 1.4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 oder 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 28
Panel zurückgesetzt werden, in- dem der Ein-/Aus-Schalter 2 Mal gedrückt Die Steuerstromsicherung befindet sich am Bugschraubenmotor. Im wird. Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Seite 90 - 95. Vgl. die Tabelle auf Seite 26-27 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Les réglementations et la législation générales en matière de sécurité et de prévention d’accidents doivent être respectées à tout moment. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Utilisation Ce manuel vous apporte les consignes nécessaires au bon fonction- Généralités nement des propulseurs d’étrave rétractables Vetus « STE...» . • Enclenchez le commutateur principal. La qualité du montage est déterminante pour la fiabilité de fonction- nement de l‘hélice d‘étrave. Quasiment toutes les pannes qui se pro- Après avoir alimenté...
émettra une fois le signal d’alerte didahdididah ( . - . . - ). Sur un panneau activé (ON), le voyant à DEL clignote en rouge et en bleu simultanément, et de manière continue. Sur un panneau désactivé (OFF), le voyant à DEL clignote en rouge. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
• Pourvoir les boulons d’un agent de blocage (Loctite®). Outboard Gear Grease • Nettoyez l’arbre porte-hélice, graissez-le avec le produit ‘outboard gear grease’ et montez à nouveau l’hélice sur l’arbre. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 33
Nous vous recommandons en conséquence de toujours utiliser une seconde clé plate lorsque vous fixez les écrous. Pour l’entretien de la batterie, veuillez consulter les instructions don- nées par le fournisseur de la batterie. Les batteries VETUS ne néces- sitent pas d’entretien. vetus® Operation manual Retractable Thrusters...
Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Poids 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min. Durée de fonctionnement ‘X’ min en continu ou maximum ‘X’ min par heure à au courant indiqué. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 35
2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 ou 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Le fusible du courant de commande se trouve sur le moteur de l’hélice d’étrave. Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 90 - 95. Voir le tableau à la page 34-35 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Siempre deben respetarse las normas y leyes generales sobre seguri- dad y prevención de accidentes. Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Introducción En este manual se dan directrices para el funcionamiento de los pro- General pulsores de proa retráctiles Vetus ‘STE... ’ . • Conectar el interruptor principal. La fiabilidad del funcionamiento de la hélice de proa depende en gran parte de la calidad de la instalación. Casi todas las averías que Después de encender la fuente de alimentación en todos los paneles...
En un panel que está apagado, el LED parpadea en rojo. Una vez que el motor se haya enfriado suficientemente, el panel emi- tirá una señal dahdah ( - - ). vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
• Disponer en dichos tornillos un medio de seguridad (Loctite®). Outboard Gear Grease • Limpiar el eje de la hélice, engrasarlo con ‘outboard gear grease’ y volver a montar la hélice en el eje. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 41
Por esta razón, utilice siempre una segunda llave fija al apretar las tuercas. Para el mantenimiento de la batería, consúltense las instrucciones del suministrador de la misma. Las baterías VETUS no requiren man- tenimiento. vetus® Operation manual Retractable Thrusters...
Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Peso 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min. Duración de activación de uso X’ min de forma continua o como máximo ‘X’ min por hora con la corriente indicada. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 43
2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 o 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
El fusible de la corriente de navegación se encuentra en el motor de la hélice de proa. Encontrará un fusible de reserva en la cubier- ta del relé, vea la pág. 90 - 95. Vea la tabla en la pág. 42-43 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 45
Comunicate le indicazioni relative alla sicurezza a tutte le persone che governano l’elica di prua. Osservate sempre tutte le norme e disposizioni di legge relative alla sicurezza ed alla prevenzione degli infortuni. Assicurarsi che il proprietario dell’imbarcazione disponga del manuale. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Utilizzo Questo manuale fornisce le linee guida per il funzionamento dei pro- Indicazioni generali pulsori retrattili di prua Vetus ‘STE... ’ . • Accendere l’interruttore principale. Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’e- lica di prua. La maggior parte dei guasti, infatti, è da ricondursi ad Dopo aver acceso l’alimentazione, i LED blu e rosso lampeggeranno...
( . - . . - ). Sul pannello ‘ACCESO’ , il LED rosso lampeggia e contemporaneamen- te quello blu rimane sempre acceso. Sul pannello ‘SPENTO’ il LED rosso lampeggia. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 48
60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Munire questi dadi di un dispositivo di bloccaggio (Loctite®). Outboard Gear Grease • Pulire l’albero dell’elica, lubrificarlo con del ‘grasso da motori fuori- bordo’ e rimontare l’elica sull’albero. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 49
Per questo, utilizzare sempre una seconda chiave regolabile per il fissaggio dei dadi. Per la manutenzione della batteria è necessario seguire le istruzione fornite dal produttore della batteria. Le batterie Vetus non richiedono manutenzione. vetus® Operation manual Retractable Thrusters...
Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Peso 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min. Durata di azionamento ‘X’ min continuati oppure un massimo di ‘X’ min ogni ora a alla corrente indicata. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 51
2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 o 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 52
Il fusibile della corrente di comando si trova sul motore dell’elica. Il cappuccio del relé contiene un fusibile di riserva, vedasi pag. 90 - 95. Vedere la tabella a pag. 50-51 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Sørg for at andre, der betjener bovskruen, også overholder disse sik- kerhedsforanstaltninger. Man bør altid overholde generelle sikkerhedsregler og love med henblik på forebyggelse af ulykker. Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Brug Denne vejledning giver retningslinjer for betjening af de indtrække- Generelt lige Vetus-bovpropeller ’STE... ’ . • Tænd for hovedkontakten. Kvaliteten af indbygningen er afgørende for bovskruens driftssikker- hed. Næsten alle fejl, som opstår, kan føres tilbage til fejl eller unøjag- Når du har tændt for strømforsyningen på...
( . - . . - ), og lysdioden lyser rødt. Nulstil systemet efter udskiftning af brudstiften ved at slukke for strømforsyningen til propellen og tænde for den igen. Se ’6 Fejlfinding’ angående udskiftning af brudstiften’ . vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Anbring et tætningsmiddel (Loctite®) på boltene. Outboard Gear Grease • Rengør skrueakslen, smør den med ‘fedt til udenbordsmotorer’ , og monter skruen igen på mellemflangen. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 57
Anvend derfor altid en anden topnøgle til fastgørelse af møtrikker. For vedligeholdelse af batterierne henvises der til instruktionerne fra leverandøren af batterierne. VETUS batterier kræver ingen vedlige- holdelse. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Strømstyrke, maks. Slag 120 mm Mærkedata Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Vægt 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min. Brugsindkoblingstid ‘X’ min kontinuerlig eller maks. ‘X’ min/time ved den oplyste strøm. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 59
2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 eller 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Når låsestiften er udskiftet, kan panelet nul- stilles ved at trykke 2 gange på tænd/sluk- afbryderen. Styrestrømssikringen befinder sig på bovskruens motor. Der lig- ger en reservesikring i relædøren, se side 90 - 95. Se tabel på side 58-59 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 61
Anger att en viss handling är förbjuden. Anger säkerhetsföreskrifterna för personer som använder bogpro- pellern. Allmänna regler och föreskrifter vad gäller säkerhet och som förhin- drar olyckor måste alltid iakttagas. Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 62
Introduktion Användning Denna handbok ger riktlinjer för driften av Vetus infällbara bogpro- Allmänt pellrar ”STE ... ” . • Slå på huvudströmbrytaren. Kvaliteten på denna inbyggnad är avgörande för bogpropellerns tillförlitlighet. Nästan alla störningar som uppstår härrör från fel eller Efter inkoppling av strömförsörjningen på...
Page 63
( - - ). Nu kan motorn slås på igen. Störning när propellern dras in Indragnings av propeller är inte möjligt, eftersom manöverbrytpinne har gått av. Cirka. 10 sekunder efter att panelen stängts av ljuder en varningssig- vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 64
60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Förse bultarna med ett tätningsmedel (Loctite®). Outboard Gear Grease • Rengör propelleraxeln, fetta in den med ‘växellådsolja för utom- bordare’ och montera tillbaka propellern på axeln. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 65
Förhindra att bult och mutter kan vridas om under anslutning av huvudströmkablarna om dessa varit lossade. Använd därför alltid en andra nyckel vid fastsättning av muttrar. Läs instruktionerna från batterileverantören för underhåll av batte- riet. VETUS batterier är underhållsfria. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
120 mm Klassificering Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Vikt 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min. Drifttid ‘X’ min kontinuerligt eller max. ‘X’ min per timme vid den angivna strömmen. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 67
2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 eller 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 68
Efter byte av brytpinnen kan panelen åter- ställas genom att trycka på strömbrytaren två gånger. Drivströmssäkringen befinner sig på bogpropellermotorn. I relä- kåpan finns en reservsäkring, se sid. 90 - 95. Se tabell på sid. 66-67 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 69
Angir at en viss handling er forbudt. Overfører sikkerhetsinstruksene til andre personer som håndterer baugpropellen. Generelle regler og lover i forbindelse med sikkerhet og til forebyg- ging av ulykker skal overholdes. Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Introduksjon Bruk Denne håndboken gir retningslinjer for drift av Vetus uttrekkbar Generelt Baugpropell ’STE ... ’ . • Slå på hovedbryteren. Kvaliteten på innbyggingen er avgjørende for baugpropellens påli- telighet. Nesten alle funksjonsfeil som opptrer kan henledes til feil Når du har slått på strømforsyningen på alle paneler vil blå og rød eller unøyaktigheter ved innbyggingen.
( . - . . - ) høres og LED vil være på rødt. Tilbakestill systemet etter utskifting av skjærbolten ved å slå av og på strømmen til propellen. For utskifting av skjærbolten se ’6 Feilsøking’ . vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 72
60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Utstyr skruene med et tetningsmiddel (Loctite®). Outboard Gear Grease • Rengjør propellakselen, smør denne inn med ‘outboard gear grea- se’ og monter propellen tilbake på akselen. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 73
Unngå forvridning af bolt og mutter under tilkoplingen av hoved- strømkablene hvis disse har vært løsnet. Bruk derfor alltid en annen fastnøkkel til å feste muttere. For vedlikehold av batterier må man se instruksene fra batterileve- randøren. VETUS-batterier er vedlikeholdsfrie. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Nåværende, maks. Slå 120 mm Vurdering Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Vekt 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min. Bruksinnkoplingstid ‘X’ min kontinuerlig eller maks. ‘X’ min per time ved merkestrøm. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 75
2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 eller 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 76
Etter at skjærebolten er byttet kan panelet tilbakestilles ved å trykke inn på/av-bryteren 2 x. Styrestrømsikringen befinner seg på baugpropellenmotoren. I re- lédøren finnes en reservesikring, se side 90 - 95. Se tabell side 74-75 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Ilmaisee, että määrätty toimenpide on kielletty. Anna turvallisuusohjeet edelleen muille keulapotkuria käyttäville henkilöille. Yleiset turvallisuutta koskevat ja onnettomuuksia ehkäisevät sään- nöt ja lait on otettava aina huomioon. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Johdanto Käyttö Tämä käsikirja antaa ohjeita Vetus sisään vedettävien keulapotkurien Yleistä ‘STE... ’ käyttöön. • Kytke pääkytkin päälle. Kiinteän asennuksen laatu vaikuttaa ratkaisevasti keulapotkurin luo- tettavuuteen. Melkein kaikki ilmenevät viat johtuvat kiinteän asen- Kaikkien paneelien virtalähteen päälle kytkemisen jälkeen, sininen ja nuksen virheistä...
”PÄÄLLÄ” olevan paneelin merkkivalo vilkkuu punaisena ja samaan aikaan sininen merkkivalo palaa jatkuvasti. ”POIS” kytketyn paneelin merkkivalo vilkkuu punaisena. Kun moottori on jäähtynyt riittävästi, paneeli antaa signaalin taataa ( - - ). Nyt moottori voidaan käynnistää uudelleen. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 81
Jos niitä on löysennetty aikaisemmin, estä mutterin ja pultin kään- tyminen kytkiessäsi virtajohdot. Tästä syystä pultteja kiristettäessä tulee käyttää toista kiintoavainta. Akkujen huollossa tulee noudattaa valmistajan ohjeita. Vetus-akut ovat huoltovapaita. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Isku 120 mm Ohjearvo Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Paino 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min. Maksimi käyttöaika ‘X’ min jatkuvassa käytössä tai enintään ‘X’ min tunnissa ilmoitetulla teholla. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
Page 83
2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 tai 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...