Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
LA SÉRIE WIDEX SUPER™
Modèle S-VSD
Écouteur déporté dans le conduit / Écouteur déporté dans
l'oreille

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex SUPER Série

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION LA SÉRIE WIDEX SUPER™ Modèle S-VSD Écouteur déporté dans le conduit / Écouteur déporté dans l’oreille...
  • Page 2: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE (À compléter par votre audioprothésiste) Votre série d'aide auditive : PROGRAMMES  Principal  Musique  TV  Confort  Zoom inverse  Transposition fréquentielle  Téléphone  T  M+T  Classique  Programmes composés  Zen...
  • Page 3 PROGRAMMES SMARTTOGGLE  Zen+  Téléphone+ REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et le livret « Systèmes de maintien auricu- laire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre aide auditive.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE................6 Bienvenue......................6 Votre aide auditive en un clin d'œil............6 Informations de sécurité importantes............8 L'AIDE AUDITIVE..................10 Indications d'utilisation..................10 Usage auquel cet appareil est destiné............10 La pile.......................10 Indication que la pile est épuisée...............11 Remplacement de la pile................11 Tiroir-pile sécurisé..................12 Signaux sonores....................12 Partenaire perdu ..................
  • Page 5 Changement de programmes..............18 Connexion et retrait de l'adaptateur universel EAD........19 Retrait de l'adaptateur universel EAD.............20 Utilisation d'un téléphone avec vos aides auditives........21 NETTOYAGE.....................22 Outils....................... 22 Nettoyer l’aide auditive................22 ACCESSOIRES..................24 DÉPANNAGE.................... 25 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES............27 Directives CE....................27 Directive 2014/53/UE................27 Informations concernant l’élimination............
  • Page 6: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE Bienvenue Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive. REMARQUE Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identi- ques à...
  • Page 7 5. Contrôle du volume 6. Couvercle 7. Identification droite/gauche...
  • Page 8: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant de commencer à utiliser votre aide au- ditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont ingérées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle.
  • Page 9 0°C (32°F) et 50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars. Vous trouverez des fiches techniques et d’avantage d’informations sur vos aides auditives sur : https://global.widex.com.
  • Page 10: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d'utilisation Les aides auditives sont indiquées pour les personnes présentant une défi- cience auditive moyenne (40 dB HL) à sévère/profonde (120 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des audioprothésistes agréés (experts en audiologie, spécialistes en aides auditives, ORL) qualifiés en (ré)éduca- tion auditive.
  • Page 11: Indication Que La Pile Est Épuisée

    N’essayez jamais de recharger les piles de vos aides auditives, elles ris- queraient d’exploser. Ne laissez jamais une pile épuisée dans vos aides auditives quand vous les stockez. Elle pourrait couler et abîmer votre aide auditive. Jetez les piles épuisées comme indiqué sur l'emballage et prenez note de la date d'expiration.
  • Page 12: Tiroir-Pile Sécurisé

    Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas facilement, alors la pile n’est pas placée correcte- ment. Si vous n'utilisez pas l’aide auditive pendant plu- sieurs jours, retirez la pile. REMARQUE Évitez de laisser tomber votre aide auditive.
  • Page 13: Partenaire Perdu

    Programme 1 Message/un bip bref Programme 2 Message/deux bips brefs Programme 3 Message/trois bips brefs Programme 4 Message/un bip bref et un bip long Programme 5 Message/un bip long et deux bips brefs Zen+ Message/tonalité Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces signaux sonores si vous n’en avez pas besoin.
  • Page 14: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Pour allumer l’aide auditive, fermez le couvercle du lo- gement de la pile. L'aide auditive émettra un signal so- nore pour indiquer qu'elle est allumée, à moins que votre audioprothésiste n’ait désactivé cette fonction. Pour éteindre l'aide auditive, tirez le couvercle du lo- gement de la pile vers le bas.
  • Page 15: Retrait De L'aide Auditive

    Retrait de l’aide auditive Commencez par retirer l’aide auditive de derrière l'oreille. Puis sortez précautionneusement le système de maintien auriculaire du conduit auditif tout en te- nant la partie inférieure du tube/fil écouteur. Réglage du son Votre aide auditive ajuste automatiquement le volume en fonction de votre environnement sonore.
  • Page 16: Programmes

    ● Appuyez sur la tige vers le haut ou ● Changez de programme Tout réglage du volume sera annulé lorsque vous éteindrez votre aide audi- tive ou lorsque vous changerez de programme. Programmes PROGRAMME UTILISATION Principal Standard Musique Utilisez ce programme si vous désirez écouter de la musique Ce programme est idéal lorsque vous souhaitez écou- ter la télévision...
  • Page 17 PROGRAMME UTILISATION Avec ce programme vous écoutez via la bobine télé- phonique de votre aide auditive, ce qui vous permet d'entendre directement les sons sans bruit de fond M + T Ce programme est une combinaison du microphone de l’aide auditive et de la bobine téléphonique. Vous en- tendez la source sonore, mais pouvez également en- tendre d'autres sons Joue des tonalités et du bruit pour un fond sonore re-...
  • Page 18: Le Programme Zen

    REMARQUE Vous ne pouvez choisir qu’un seul programme SmartToggle pour votre aide au- ditive. Si vous présentez certains types de déficience auditive, votre audioprothé- siste peut activer la fonctionnalité Transposition fréquentielle. Cette fonc- tionnalité vous permet d'entendre des sons comme le chant des oiseaux et les voix des enfants.
  • Page 19: Connexion Et Retrait De L'adaptateur Universel Ead

    REMARQUE Vous pouvez accéder au programme Téléphone+ en utilisant une radiocomman- Zen+ Pour accéder à ce programme, maintenez le bouton de sélection des pro- grammes enfoncé pendant plus d'une seconde. Une pression rapide vous permettra ensuite de consulter les harmonies Zen disponibles. Pour quitter le programme, maintenez le bouton de sélection des programmes enfoncé...
  • Page 20: Retrait De L'adaptateur Universel Ead

    2. Faites glisser l'adaptateur EAD sur l’aide auditive jusqu'à ce qu'il s'encliquète. 3. Verrouillez-le en faisant glisser le bouton de ver- rouillage vers le bas, comme sur l’illustration. Vous pouvez désormais fixer un appareil compatible avec une prise Europlug à trois fiches. Retrait de l'adaptateur universel EAD 1.
  • Page 21: Utilisation D'un Téléphone Avec Vos Aides Auditives

    2. Retirez l'adaptateur EAD de l'aide auditive en le faisant glisser. 3. Remettez le couvercle en le faisant glisser. REMARQUE Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'entrée audio, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste. Utilisation d'un téléphone avec vos aides auditives Lorsque vous utilisez un téléphone, tenez-le près de votre tête de manière oblique et au-dessus de votre oreille, plu- tôt que directement contre votre oreille.
  • Page 22: Nettoyage

    Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex Dry-Go pour garder leurs aides auditives propres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire dans votre...
  • Page 23 Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le logement de la pile ouvert pour aé- rer l’aide auditive. Pour plus d’informations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez pas n'importe quel type de liquide ou désinfectant pour net- toyer votre aide auditive.
  • Page 24: Accessoires

    ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour déterminer si ces accessoires pourraient vous être utiles, de- mandez conseil à votre audioprothésiste. Utilisation RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et tout appareil audio PHONE-DEX pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX pour la diffusion du son et des signaux FM T-DEX...
  • Page 25: Dépannage

    DÉPANNAGE Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est totale- Elle n'est pas allumée.
  • Page 26 REMARQUE Ces informations ne concernent que l’aide auditive. Voir la notice d’utilisation « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations spécifiques sur votre système de maintien auriculaire. Si les pro- blèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 27: Informations Réglementaires

    INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Directives CE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que ce S4-VSD est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Ce S4-VSD contient un émetteur radio fonctionnant à 10,6 MHz, -54 dBμA/m à...
  • Page 28: Déclarations Fcc Et Ic

    Déclarations FCC et IC FCC ID: TTY-S4VSD IC: 5676B-S4VSD Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 29 — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Page 30 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité...
  • Page 31: Symboles

    SYMBOLES Symboles communément utilisés par WIDEX A/S pour l’étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/IFU/etc. ) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 32 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 36 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark global.widex.com 9 514 0293 003 #03 Mode d'emploi n° : 9 514 0293 003 #03 Date de parution: 2019-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Super s-vsd

Table des Matières