Widex RC-DEX Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RC-DEX:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LA RADIOCOMMANDE
RC-DEX
9 514 0276 003 #03.indd 1
29-09-2020 15:28:07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex RC-DEX

  • Page 1 MODE D’EMPLOI LA RADIOCOMMANDE RC-DEX 9 514 0276 003 #03.indd 1 29-09-2020 15:28:07...
  • Page 2 9 514 0276 003 #03.indd 2 29-09-2020 15:28:07...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE NOUVELLE RADIOCOMMANDE DEX™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Usage auquel cet appareil est destiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l’appareil .
  • Page 4 Pour mettre l’aide auditive en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Comment changer de programme ? .
  • Page 5: Votre Nouvelle Radiocommande Dex

    VOTRE NOUVELLE RADIOCOMMANDE DEX™ Nous espérons que votre radiocommande pour aide auditive Widex vous donnera entière satisfaction . Ce mode d’emploi vous explique comment la faire fonctionner . AVERTISSEMENT Ce livret contient des informations et des instructions importantes . Veuillez le lire attentivement avant d’utiliser votre radiocommande .
  • Page 6: Description De L'appareil

    Description de l’appareil La radiocommande RC-DEX permet d’accéder facilement aux fonctionnalités de l’aide auditive comme le réglage du volume ou le changement de programme . Elle possède également un voyant pour une indication visuelle . Vue frontale 1 . Voyant lumineux 2 .
  • Page 7: Vue Arrière

    Vue arrière 1 . Couvercle du logement de la pile 2 . Œillet pour porte-clés/fixation de cordon Si vous avez besoin d’aide pour identifier le numéro de série sur le produit (généralement composé de six ou sept chiffres), veuillez contacter votre audioprothésiste . 9 514 0276 003 #03.indd 7 29-09-2020 15:28:09...
  • Page 8: Accessoires

    ACCESSOIRES 1 . Pile 2 . Anneau/cordon de porte-clés 9 514 0276 003 #03.indd 8 29-09-2020 15:28:10...
  • Page 9: La Pile

    LA PILE Cette radiocommande est alimentée par une pile Lithium CR2032 Si vous avez besoin de piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste . Veuillez noter la date limite d’utilisation et bien lire les recommandations concernant la mise au rebut des piles usagées sur l’emballage de celles-ci .
  • Page 10: Comment Changer La Pile

    Comment changer la pile ? 1 . Ôtez le couvercle du logement de la pile en le faisant glisser vers le bas . 2 . Appuyez sur la pile comme sur l’illustration de façon à la faire basculer pour la sortir du logement . Vous pouvez également retourner l’appareil et laisser la pile tomber dans votre main .
  • Page 11 3 . Insérez la nouvelle pile en l’inclinant légèrement comme sur l’illustration, puis enfoncez-la dans le logement . Le signe plus (+) de la pile doit être orienté vers le haut . 4 . Replacez le couvercle du logement de la pile . 9 514 0276 003 #03.indd 11 29-09-2020 15:28:11...
  • Page 12: Comment Utiliser La Radiocommande

    COMMENT UTILISER LA RADIOCOMMANDE ? La radiocommande possède un œillet de fixation pour porte-clés ou objet semblable . Portée de fonctionnement La portée de fonctionnement de la radiocommande à l’aide auditive est de 1 mètre au maximum . Voyant lumineux Le voyant vert indique qu’une des touches de la radiocommande a été...
  • Page 13: Le Réglage Du Volume

    Le réglage du volume Appuyez brièvement sur la touche d’augmentation du volume (+) pour monter le volume . Appuyez brièvement sur la touche de diminution du volume (-) pour baisser le volume . Lorsque vous activerez les touches de volume, vous entendrez un signal sonore bref dans l’aide auditive .
  • Page 14: Comment Changer De Programme

    Comment changer de programme ? À l’aide de votre radiocommande, vous pourrez choisir un programme d’écoute parmi ceux programmés dans votre aide auditive . Appuyez brièvement sur la touche de changement de programme pour changer de programme . Zen+ Si votre aide auditive possède le programme Zen+, vous pouvez l’activer par une longue pression (2 secondes) de la touche de changement de programme .
  • Page 15: Comment Prendre Soin De Votre Radiocommande

    COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE RADIOCOMMANDE ? La radiocommande est un objet précieux qui doit être manipulé avec soin . Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront d’en prolonger la durée de vie : AVERTISSEMENT • N’exposez pas la radiocommande à des températures extrêmes ou à une forte humidité...
  • Page 16 MISE EN GARDE • Nettoyez la radiocommande avec un petit chiffon doux . Ne nettoyez jamais votre radiocommande avec des acides, de l’alcool, des dé- tergents puissants ou d’autres liquides . • Évitez de laisser tomber la radiocommande . MISE EN GARDE •...
  • Page 17 AVERTISSEMENT • Ne portez pas votre radiocommande sur vous lors d’une radiogra- phie, d’une IRM ou de traitements par rayonnements, et ne placez jamais votre radiocommande dans un four à micro-ondes . Ces types de rayonnements sont des rayonnements qui peuvent endommager votre radiocommande .
  • Page 18: Avertissements

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT L’ingestion ou l’utilisation inadéquate d’une pile peut être dangereuse . Ne mettez jamais une pile ou une aide auditive dans votre bouche, étant donné qu’elles peuvent facilement être avalées . Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle .
  • Page 19 AVERTISSEMENT Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger . MISE EN GARDE • Bien que votre radiocommande ait été conçue conformément aux normes internationales de compatibilité électromagnétique les plus strictes, la possibilité...
  • Page 20 AVERTISSEMENT Interférence avec les implants actifs • Afin de faire preuve de prudence, nous vous conseillons de suivre les instructions recommandées par les fabricants de défibrillateurs et de pacemakers en ce qui concerne l’utilisation des téléphones portables : • Si vous portez un dispositif implantable actif, maintenez les aides auditives sans fil et les accessoires des aides auditives, comme les radiocommandes ou les dispositifs de communication sans fil, à...
  • Page 21 • Si vous constatez une interférence, n’utilisez pas les aides auditives et/ou les accessoires des aides auditives, et contactez le fabricant de l’implant . Vous noterez qu’une interférence peut également être causée par les lignes électriques, les décharges électrostatiques, les détecteurs de métaux dans les aéroports, etc .
  • Page 22: En Cas De Dysfonctionnement

    EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Cette page vous apporte quelques conseils rapides dans le cas où votre radiocommande ne fonctionnerait pas ou fonctionnerait de façon insatisfaisante . Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste . Problème Cause possible Solution Votre La pile est épuisée ou Remplacez la pile radiocommande ne...
  • Page 23 Problème Cause possible Solution Votre Forte interférence Éloignez-la de la source radiocommande ne électromagnétique d’interférence fonctionne pas La RC-DEX et l’aide Contactez votre auditive ne sont pas audioprothésiste appairées 9 514 0276 003 #03.indd 23 29-09-2020 15:28:12...
  • Page 24: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION FCC ID : TTY-RCD IC: 5676B-RCD Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Page 25 . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment . 9 514 0276 003 #03.indd 25 29-09-2020 15:28:12...
  • Page 26 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .
  • Page 27 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p . i . r . e . ) ne dépasse pas l’intensité...
  • Page 28 Directive 1999/5/CE Par le présent, Widex A/S déclare que cette RC-DEX est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE . Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité conformément à la directive 1999/5/CE sur : http://www .
  • Page 29 Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux ou présen- ter des risques pour la santé et l’environnement si les déchets des équipements électriques et élec- troniques (DEEE) ne sont pas traités correctement . Ne jetez pas les aides auditives, les accessoires des aides auditives et les piles avec les ordures ménagères ordinaires .
  • Page 30: Les Symboles

    LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l’étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d’utilisation, etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée .
  • Page 31 Symbole Titre/Description Référence La référence du produit . Numéro de série Le numéro de série du produit . * Ne pas exposer au rayonnement solaire Le produit doit être conservé à l'abri de la lumière et/ou le produit ne doit pas être exposé à la chaleur . Tenir au sec Le produit doit être conservé...
  • Page 32 Symbole Titre/Description Température supérieure limite La température la plus élevée à laquelle le produit peut être exposé sans risque . Limites de températures Les températures les plus basses et les plus élevées aux- quelles le produit peut être exposé sans risque . Consulter le mode d’emploi Le mode d'emploi comprend d'importantes informations (avertissements/précautions) qui doivent être lues avant...
  • Page 33 Symbole Titre/Description Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsque vous devez jeter le produit, il doit être envoyé dans un point de collecte officiel afin d'être recyclé et valorisé . Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE .
  • Page 34 9 514 0276 003 #03.indd 34 29-09-2020 15:28:19...
  • Page 35 9 514 0276 003 #03.indd 35 29-09-2020 15:28:19...
  • Page 36 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark https://global . w idex . c om Mode d’emploi n° : É[5qr0w7|h;;d;l] 9 514 0276 003 #03 Date de parution : 2020-09 9 514 0276 003 #03.indd 36 29-09-2020 15:28:20...

Table des Matières