VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX SENSO VITA™ (A remplir par l’audioprothésiste) Date : _________________________________________ Taille de la pile : 675 Programmes : M (microphone) T (bobine téléphonique) M+T (microphone + bobine téléphonique)
DESCRIPTION DE L’AIDE AUDITIVE Votre aide auditive est utilisée avec un système de maintien auric- ulaire composé d’un tube et d’un embout . L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire . Le choix du système de maintien auricu- laire dépendra de vos besoins .
Page 6
132 dB SPL . Cela peut endommager votre audition résiduelle . REMARQUE Outre ce mode d’emploi, vous recevrez un manuel à part vous décrivant les diverses solutions de système de maintien auriculaire disponibles pour votre aide auditive : « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex »...
Page 7
AVERTISSEMENT Ce livret et le manuel « Systèmes de maintien auriculaire pour les con- tours Widex » comprennent des informations et des instructions im- portantes . Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser l’aide auditive . REMARQUE Votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les acces- soires ne sont peut-être pas exactement identiques à...
Page 8
Usage auquel cet appareil est destiné Les aides auditives sont des appareils d’amplification à con- duction aérienne prévus pour être utilisés en environnements d’écoute quotidiens . Indications d’utilisation Les appareils sont indiqués pour les personnes présentant une déficience auditive moyenne (40 dB HL) à profonde (120 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives .
Identification droite/gauche Si votre appareillage est binaural, une marque de couleur rouge peut être aposée sur l’aide auditive droite . La pile Nous vous recommandons des piles zinc air . Pour votre aide auditive, veuillez utiliser une pile de taille 675 . Si vous avez besoin de piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste .
L’insertion de la pile Avant d’insérer une nouvelle pile dans votre aide auditive, n’oubliez pas d’ôter l’étiquette adhésive . La pile commencera à fonctionner quelques sec- ondes après le retrait de cette étiquette . MISE EN GARDE N’utilisez pas une pile sur laquelle il resterait un résidu collant de l’étiquette ou une autre substance indésirable .
Page 11
Utilisez l’ergot pour ouvrir doucement le tiroir-pile . Placez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle-ci soit ori- enté vers le haut . Vous pouvez vous aider de l’aimant pour guider la pile dans son logement .
Page 12
Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, vérifiez que la pile est correctement positionnée . Lorsque vous remplacez la pile, nous vous conseillons de le faire au-dessus d’une table .
Indication que la pile est épuisée L’aide auditive émettra des bips pour indiquer que la pile est sur le point d’être épuisée . Cependant, si la pile s’épuise soudainement, il se peut qu’il n’y ait aucun avertissement . Nous vous recomman- dons de toujours avoir une pile de réserve sur vous .
Allumer et éteindre l’aide auditive Le tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt . Poussez l’interrupteur vers le haut pour allumer l’aide auditive .
Page 15
Poussez l’interrupteur vers le bas pour éteindre l’aide auditive . Le mot “OFF” apparaît clairement sur l’interrupteur lorsque l’aide auditive est éteinte . N’oubliez pas d’éteindre l’aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas . Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez la pile .
Le positionnement de l’aide auditive Insérez l’embout dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube . Pour faciliter le processus, vous pouvez tirer le pavillon de votre oreille vers l’arrière avec l’autre main . Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que l’aide auditive et le tube reposent confortablement sur l’oreille, près de votre tête .
Le retrait de l’aide auditive Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille . Sortez doucement l’embout du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube .
Réglage du volume L’intensité du volume de l’aide auditive est réglée automatique- ment en fonction de votre environnement sonore . Votre aide auditive peut également posséder un contrôle de vol- ume qui a la forme d’un petit levier . Poussez le levier vers le haut pour augmenter progressivement le vol- ume .
Page 20
Chaque fois que vous réglerez le volume, vous entendrez un bip sonore . Lorsque vous aurez atteint le niveau maximum ou mini- mum, vous entendrez une sonorité constante . AVERTISSEMENT Si le volume de l’aide auditive est généralement trop élevé ou trop faible, si les sons reproduits sont déformés ou si vous souhaitez da- vantage d’informations, veuillez vous adresser à...
Programmes d’écoute Toutes les fonctions automatiques garantiront votre confort dans toutes les situations d’écoute Avec ce programme, vous écoutez via la bobine télé- phonique (T) et non via les microphones de l’aide audi- tive (M) . La bobine téléphonique est utilisée dans les lieux munis d’un système à...
Utilisation d’un téléphone Lorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de positionner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il soit au-dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci . Si le son n’est pas bon, essayez d’incliner légèrement l’écouteur du téléphone .
. Pour nettoyer le sys- tème de maintien auriculaire, voir le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » . 1 : Outil de retrait du cérumen 2 : Petit chiffon Adressez-vous à...
L’aide auditive Essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux après utili- sation . AVERTISSEMENT N'utilisez jamais d'eau ou de solvants pour nettoyer l'aide auditive, étant donné que cela pourrait nuire à son bon fonctionnement .
Page 26
Lorsque vous ne vous servez pas de votre aide auditive, nous vous conseillons de la garder dans un lieu chaud et sec en lais- sant le tiroir-pile ouvert pour l’aérer et lui permettre de sécher .
ACCESSOIRES T-DEX Un appareil pour connecter les aides auditives aux téléphones portables au moyen d’une bobine téléphonique . Entrée audio L’aide auditive peut être équipée d’un sabot audio . Cela permet une connexion directe à différents types d’accessoires, ainsi qu’à un appareil audio externe (radio, télévision, etc .
Page 28
AVERTISSEMENT Si l'aide auditive est connectée à du matériel alimenté sur secteur, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950, CEI 60601-1 ou à toute autre norme équivalente . Ne branchez pas l’aide auditive à des prises qui sont marquées avec un ou plusieurs des symboles suivants :...
Page 29
Les systèmes FM Le système FM de Widex, SCOLA, comprend un microphone sans fil et un récepteur qui s’encliquète sur l’aide auditive par l’intermédiaire d’un sabot audio . Le système peut être réglé en fonction de vos besoins . Pour plus d’informations sur le système SCOLA FM, veuillez con- sulter le mode d’emploi de SCOLA .
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solution L’aide audi- L’aide auditive n’est pas Veillez à ce que le tiroir-pile tive est com- allumée soit bien fermé plètement silencieuse La pile ne fonctionne pas Insérez une nouvelle pile dans l'aide auditive Le volume de La pile est quasiment Insérez une nouvelle pile...
Page 31
Remarque : Ces informations ne couvrent que l’aide auditive . Veuillez consulter le mode d’emploi « Systèmes de maintien au- riculaire pour les contours Widex » pour plus d’informations sur le vôtre . Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothé-...
COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVE ? Une aide auditive est un objet précieux et doit être manipulée avec soin . Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie :...
Page 33
MISE EN GARDE • Éteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas . Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez la pile . • Lorsque vous ne portez pas votre aide auditive, rangez-la dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants et des animaux domestiques .
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées . Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle . En cas d'ingestion, consultez immédiatement votre médecin . •...
Page 35
AVERTISSEMENT • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incor- rect ou si vous essayez de la recharger . Déposez vos piles épuisées dans des centres de recyclage ou rapportez-les à votre audioprothésiste con- formément à...
Page 36
AVERTISSEMENT • Sachez que lorsque vous portez une aide auditive, vous devez aérer régulièrement votre oreille, quel que soit le type d'appareil . Si votre oreille n'est pas suffisamment aérée, vous augmentez le risque d'infection ou de maladie dans le conduit auditif . Par conséquent, nous vous recommandons de retirer l’aide auditive et le système de maintien auriculaire de votre oreille avant de vous coucher, afin que le conduit auditif puisse être aéré...
Page 37
• N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs . • Ne portez pas votre aide auditive lors d’une radiothérapie, d’une radiographie, d’une IRM, d’un scanner ou de tout autre traite- ment médical et par rayon . Les émissions de ces traitements tout comme celles provenant d’autres types de rayonnements, comme...
Page 38
MISE EN GARDE • Votre aide auditive a été testée pour les interférences conformément aux normes internationales . Néanmoins, il est possible qu’une inter- férence imprévue puisse se produire dans l’aide auditive en raison d’un rayonnement électromagnétique provenant d’autres produits tels que les systèmes d’alarme, les équipements de salles de surveil- lance et les téléphones portables .
CONSEILS REMARQUE • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne préviendra ou améliorera une surdité due à des conditions organiques . Cependant, l’aide auditive peut vous aider à utiliser au mieux votre audi- tion résiduelle . Vous ne devez pas oublier que s’habituer à une nouvelle aide auditive et à...
Page 40
Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des com- posants et des substances qui peuvent être dan- gereux ou présenter des risques pour la santé et l’environnement si les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correctement .
LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l’étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d’utilisation, etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée .
Page 42
Symbole Titre/Description Référence La référence du produit . Numéro de série Le numéro de série du produit . * Ne pas exposer au rayonnement solaire Le produit doit être conservé à l'abri de la lumière et/ou le produit ne doit pas être exposé à la chaleur . Tenir au sec Le produit doit être conservé...
Page 43
Symbole Titre/Description Température supérieure limite La température la plus élevée à laquelle le produit peut être exposé sans risque . Limites de températures Les températures les plus basses et les plus élevées aux- quelles le produit peut être exposé sans risque . Consulter le mode d’emploi Le mode d'emploi comprend d'importantes informations (avertissements/précautions) qui doivent être lues avant...
Page 44
Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE . Alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restric- tions d'utilisation dans certains pays membres de la CE . Marque C-Tick Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à...
Page 48
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www . w idex .com Mode d’emploi n° : É[5qr0p4|j;;d;g] 9 514 0047 003 #05 Date de parution : 2015-06 WIDEX et SENSO VITA sont des marques déposées de Widex A/S...