Page 1
MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN Codice TS 250 KD Code Code 120309003 Codigo TS 250 KD 60Hz Kodezahl Código Код Edizione Edition Édition • Motosaldatrice • Schweißaggregat Edición 03.2015 • Engine Driven Welder • Motosoldadora Ausgabe • Motosoudeuse • По Вышкам...
Page 3
DESCRIPTION DE LA MACHINE REV.1-03/15 La motosouseuse est un groupe qui assume la fonction de: a) source de courant pour le soudage à arc b) source de courant pour la génération auxiliaire Groupe destiné à usage industriel et professionnel, actionné par un moteur endothermique, la motosoudeuse se compose de différentes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques et électroniques, la carrosserie ou une structure de protection.
Page 4
Index REV.4-02/15 M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 MARQUE CE M 1.5 DONNEES TECHNIQUES M 1.6 DONNEES TECHNIQUES MOTOSOUDEUSE AVIS M 2.1 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.6 AVIS POUR L’INSTALLATION M 2.7 INSTALLATION M 2.7.1 DIMENSIONS DE LA MACHINE EMBALLAGE M 4 -….
Page 5
1.01 Copyright REV.1-11/02 ATTENTION Ce Manuel d’emploi et entretien est une partie im- portante des machines y-relatives. Le personnel d’assistance et maintenance doit tenir ce manuel à disposition ainsi que celui du moteur et de l’alternateur (pour les groupes synchrones) et toutes les autres documentations sur la machine (voir page M1.1).
Page 6
Note REV.2-03/14 INTRODUCTION INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL Cher Client, A l’intérieur de la pochette donnée en équipement avec Nous désirons vous remercier de votre attention pour la machine et/ou l’appareil vous trouverez: le manuel avoir acheté un groupe de haute qualité. Emploi Entretien et Rechanges, le manuel du Moteur et les outils (si prévus par l’équipement), la garantie (dans Nos Services d’assistance technique et de Rechanges...
Page 7
CE MARQUE REV.7-03/14 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
Page 8
DONNES TECHNIQUES REV.1-03/15 Données techniques TS 250 KD TS 250 KD 60Hz ALTERNATEUR autoexcité, autoréglé, sans balais Type triphasé, asyncrone Classe d’isolation GENERATION Puissance triphasée 6.5 kVA / 400 V / 9.4 A Puissance monophasée 4.5 kVA / 230 V / 19.5 A Puissance monophasée...
Page 9
Données techniques REV.1-03/15 SOUDAGE Courant continu max de soudage 200A/60% - 250A/35% Réglage électronique de la courant de soudage 20 - 250A Tension d’amorcage Tension de soudage 20-30V CARACTERISTIQUES DE SORTIE 100% Valeurs indicatives échelle manette régleur courant de soudage FACTEURS D’UTILISATION SIMULTANES Si l’on utilise simltanément SOUDAGE et GENERATION on rapelle que le moteur endothermique est unique, donc il ne doit pas ètre surchargé;...
Page 10
AVERTISSEMENTS REV.1-02/14 L’installation et les avertissements généraux des opérations sont finalisés à l’utilisation correcte de la machine et/ou de l’équipement, à l’endroit où on l’utilise comme groupe électrogène et/ou comme motosoudeuse. - Conseils pour l’usager sur la sécurité: + NB: les informations contenues dans le manuel peuvent être changées sans préavis. Les éventuels dommages causés dans le cadre de l’utilisation de ces instructions ne seront pas pris en compte, car ce ne sont que des indications.
Page 11
SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION REV.2-06/10 INTERDICTIONS SYMBOLES Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention Emploi seulement avec vêtements de sécurité - voulue. On est obligé d’utiliser les moyens de protectionpersonnels donnés en équipement. Lire et accorder l’attention voulue. Utilisation seulement avec habillement de sécurité...
Page 12
2-5- AVIS (MOTOSOUDEUSE) REV.1-05/03 INSTALLATION ET AVIS AVANT USAGE L'utilisateur d'une installation de soudage est responsable des mesures de sécurité pour le personnel qui travaille avecle système ou à proximité de celui-ci. Les mesures de sécurité doivent satisfaire les normes prévues pour ce type d'installation pour soudage. Les indications reportées ci-dessous sont un complément aux normes de sécurité...
Page 13
AVIS POUR L'INSTALLATION REV.2-06/07 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé...
Page 15
EMBALLAGE REV.1-02/04 NOTE + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèvements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer im- médiatement à...
Page 16
TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES REV.2-09/11 ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur. S’assurer aussi que l’endroit de travail soit attendu que par personnel autorisé...
Page 17
CTM222 MONTAGE REV.0-06/00 Note: Soulever la machine et monter les pièces indiquées dans la figure MOTEUR ESSENCE MOTEUR DIESEL ATTENTION L’accessoire CTM ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite de véhicules)pour le transport de charges ou de toute façon puor usages différents de celui des mouvements de la machine.
Page 18
Refroidi par air PREPARATION DE LA MACHINE (Moteur diesel) REV.2-03/15 FILTRE AIR A BAIN D'HUILE BATTERIE SANS ENTRETIEN La batterie de démarrage est Avec le même type d’huile remplir le filtre air (22) fournie déjà chargée et prête à jusqu’au niveau indiqué sur le filtre même. l’emploi.
Page 19
DEMMARAGE DU MOTEUR DIESEL 1.0-09/99 MOTEURS SANS LEVIER ACCELERATEUR contrôler journellement lnsérer le dispositif de protection électrique (D-Z2- N2) levier vers le haut et, où il est monté, vérifier le contrôle d’isolation (A3) - voír page M37 – NOTA BENE Introduir la clé...
Page 20
21.1 DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL 1.0-09/99 MOTEURS AVEC BOUGIES RECHAUFFEMENT Tourner la clé de démarrage (Q1) sur la position "bougies pour le réchauffement", (le voyant de signalation (I4) s’allumera), donc, quand il s’éteint, tourner la clé complètement dans le sens horaire jusqu’à...
Page 21
ARRET DU MOTEUR DIESEL 1.0-02/99 ☞ Appuyer sur le bouton stop (F3) jusqu’à ce que le Avant les opérations d’arrêt du moteur, les moteur s’arrête (où il est monté). operations suivantes sont obligatoires: - l’interruption du prélèvement de puissance, tant Fermer le robinet du carburant (où...
Page 22
LEGENDE STRUMENTES ET COMMANDES REV.3-04/13 4A Indicateur niveau huile hydraulique A3 Contrôle d’isolation W1 Commutateur télécommande Prise de soudage ( + ) A4 Voyant indication bouton 30 I/1' PTO HI W3 Bouton sélection 30 I/1' PTO HI 10 Prise de soudage ( - ) B2 Protection moteur EP2 W5 Voltmètre batterie 12 Prise de mise à terre B3 Connecteur E.A.S. X1 Prise pour télécommande 15 Prises de courant en c.a. B4 Voyant indication exclusion PTO HI Y3 Voyant indication bouton 20 I/1' PTO HI 16 Commande accélérateur / bouton marche B5 Bouton courant auxiliaire Y5 Commutateur Série/Parallèle 17 Pompe alimentation C2 Indicateur niveau carburant Z2 lnterrupteur magnétothermique...
Page 24
UTILISATION COMME MOTOSOUDEUSE REV.0-02/00 MACHINES AVEC PROTECTION E.V. Le symbole (norme EN 60974-1 -prescription de sécurité pour les appareils de soudage à Après les recommandations de la page M 21, arc) indique que la génératrice de courant accélérer le moteur au maximum avec le levier est construite pour utilisation en milieux à...
Page 25
34.1 UTILISATION COMME MOTOSOUDEUSE REV.0-10/99 MACHINES AVEC COMMUTATEUR "CC/CV" MACHINES AVEC COMMUTATEUR DERE- DUCTION D’ECHELLE Permet de choisir, selon le travail à Pour petites électrodes (jusqu’à Ø 3.25- 100% effectuer, la modalité de soudage C.C. 130A et 4-200A) on conseille d’utiliser le (courant constant), adapté...
Page 26
UTILISATION COMME DEMARREUR POUR MOTEUR REV.0-01/01 DEMARREUR POUR MOTEUR Se tenir aux recommandations reportées à la page M 21, 26. Brancher les prises de la batterie (12V ou 24V) de la machine dont on veut faire partir le moteur en respectant les polarités (+) et (-).
Page 27
UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE 1.1-09/99 ☞ ☞ Il est absolument interdit de relier le groupe N.B.: Si le voyant ne s’allume pas, contrôler au réseau public et/ou à toute autre source que l’accélérateur soit au maximum ou le d’énergie électrique. fusible de la prise y-relative (monophasée) ou la protection thermique ATTENTION...
Page 28
37.1 UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE 1.1-09/99 VERSION TS ... PL Dans le modèle avec réglage NE PAS INTERVE- Faire démarrer la machine et attendre la fin du NIR sur le réglage même. Pour la variation interpeller temps de réchauffement imposé par le dispositif de notre Service d’Assistance Technique.
Page 29
TELECOMMANDE UTILISATION DES ACCESSOIRES TC2 / TC2/50 REV.1-06/05 INTRODUIRE ET TOURNER La commande, pour régler le courant de soudage à distance, est reliée au panneau frontal par un connecteur multiple. Le dispositif s’insère en positionnant sur "ON" la levette (7) de l’interrupteur située au-dessus du connecteur multiple (8).
Page 30
40.1 RECHERCHE DES PANNES 1.0-11/00 PROBLEMES POSSIBLES CAUSES QUOI FAIRE Il n’y a pas du courant de 1) Pont diodes défectueux 1) Contrôler les diodes du pont diodes soudage mais la sortie 2) Problèmes avec le groupe contrôle 2) Le commutateur de la commande à auxiliaire est OK courant de soudage (PCB) distance est positionné...
Page 31
ENTRETIEN REV.1-06/10 ATTENTION • • Avoir•du•personnel•qualifié•pour•effectuer•l’entretien•et•le•travail•de•recherche•des• pannes.• • • Arrèter•le•moteur•avant•d’effectuer•tout•entretien•de•la•machine.•Quand•la•machine• est•en•marche,•faire•ATTENTION•aux•parties•en•mouvement•et•chaudes•(collecteurs• et•pots•d’échappement,•turbines•et/•ou•autres)-•Pièces•sous•tension.• • • Oter•la•carrosserie•seulement•si•nécessaire•pour•effectuer•l’entretien•et•la•remettre• quand•l’entretien•est•terminé. • • Il•faut•utiliser•des•instruments•et•vêtements•adequat•et•aussi•les•EPI•fourni•(Equipe- ments•de•Protection•Individuelle),•selon•le•type•d'intervention•(gants•de•protection,• gants•isolants,•lunettes•de•protection,•etc.)•..• LES PARTIES EN LES PARTIES • • Ne•pas•modifier•les•parties•composantes•si•non•autorisées.• MOUVEMENT CHAUDES peuvent -•Voir•les•notes•contenues•page•M1.1• peuvent blesser causer des brulures AVIS il est obligatoire de consulter les livrets d'USAGE ET ENTRETIEN du moteur et de l'alternateur.
Page 32
REMISAGE REV.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général. +Avoir du personnel qualifié...
Page 33
MISE HORS D’USAGE REV.0-09/97 En cas de besoin pour les instructions de premier secours + Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opé- rations nécessaires de mise hors d’usage Par mise et les mesures anti-incendie, voir page M2.5. hors d’usage on entend toutes les opérations à effectuer, à...
Page 34
ELECTRODES CONSEILLEES 1.0-09/97 (en accord avec A.W.S. Standards) Les indications reportées ci-dessous doivent s’entendre purement indicatives car la norme indiquée ci-dessus est beaucoup plus amplie. Pour références ultérieures, consulter les normes specifiques et/ou les constructeurs du produit à utiliser pour le procédé de soudage. ELECTRODES RUTILES: E 6013 Scorie fluide, facilement exportable, adaptées à...
Page 35
LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES REV.1-05/13 A : Alternateur D3 : Prises démarreur moteur C6 : Unité logique QEA S8 : Led Overload (surcharge) B : Connexion câbles E3 : Déviateur tension à vide D6 : Connecteur PAC T8 : Sélecteur réseau IT/TN C : Condensateurs F3 : Bouton stop E6 : Potentiomètre régulateur de U8 : Prise NATO 12V D : lnterrupteur différentiel G3 : Bobine allumage fréquence t/m V8 : Pressostat gasoil E : Transformateur réglage soudage H3 : Bougie allumage F6 : Selecteur Arc-Force Z8 : Carte télécommande F : Fusible I3 : Commutateur d’échelle...