Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
IM/262_4H-F_8
Série 2600T Transmetteur de Pression
Field
Modèles 262H/N/G/A
Modèles 264H/N/G/A
IT
- 1 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB Field 262H

  • Page 1 Field Manuel d'utilisation IM/262_4H-F_8 Série 2600T Transmetteur de Pression Modèles 262H/N/G/A Modèles 264H/N/G/A - 1 -...
  • Page 2 à incorporer les dernières innovations technologies. Le laboratoire d’étalonnage NAMAS n° 0255(B) est seulement une des 10 installations d’étalonnage utilisées par la Société, et témoigne de la volonté d’ABB en matière de qualité et de précision. 0255 Cert.
  • Page 3 INDEX INTRODUCTION La série 2600T identifie une série de transmetteurs Section Pag. électroniques à microprocesseurs pour le montage sur site. INTRODUCTION ............3 Les transmetteurs de pression utilisent une cellule originale TRANSPORT, STOCKAGE, MANUTENTION de type inductif; ces derniers garantissent la précision et la ET IDENTIFICATION DU PRODUIT ......
  • Page 4 TRANSPORT IDENTIFICATION DU PRODUIT Une fois les opérations d’étalonnage effectuées, l’instrument L’instrument est identifié au moyen de différentes plaquettes est emballé dans un conteneur (Type 2 conformément à ANSI/ comme indiqué à la fig. 1. La plaquette (Réf. A) fournit des ASME N45.2.2-1978) qui le préserve des endommagements informations sur les caractéristiques techniques comme la pression de travail maximale, les limites de l’étendue de l’intervalle...
  • Page 5 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Modèles 262/264HN Modèles 262/264HN Cellules G, H, M, P, Q, S Cellule V Électronique primaire Circuit imprimé Inductance et corps magnétique Disque en ferrite Membrane de mesure Chambre de référence Membrane de séparation Connexion de procédé Entrée Entrée Fig.
  • Page 6 . . . PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MODÈLES 262/264 G/A MODÈLES 262/264 G/A Sites C, F Sites L, U, R, V Électronique à Électronique à microprocesseur microprocesseur Matching Matching Dispositif de mesure Dispositif de mesure Cellule de mesure Membrane sensible Liquide de remplissage Joint Membrane d’isolation Membrane sensible...
  • Page 7 être sujet à des contraintes mécaniques ou thermiques ou encore être exposé à des substances potentiellement agressives. ABB ne peut pas garantir qu’un matériel est adapté à des fluides de procédé particuliers dans toutes les conditions possibles. Par conséquent, l’usager a la responsabilité...
  • Page 8 . . . INSTALLATION 127 (5.00) 26 (1.02) 36 (1.42) 86 (3.39) 17 (0.67) 17 (0.67) CH27 56 (2.20) 135 (5.31) Connexion mâle in – 14 NPT pour cellule V (NON POUR 264NS) 127 (5.00) 26 (1.02) 36 (1.42) 86 (3.39) 17 (0.67) 17 (0.67) ø...
  • Page 9 . . . INSTALLATION 127 (5.00) 26 (1.02) 36 (1.42) 17 (0.67) 17 (0.67) 86 (3.39) 1/2" - 14 NPT CH 32 ø 65 (2.56) 135 (5.31) 57 (2.24) Connexion mâle in – 14 NPT pour cellules G, H, M, P, Q, S 127 (5.00) 26 (1.02) 36 (1.42)
  • Page 10 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Le transmetteur est alimenté électriquement par les mêmes DANGER - Pour l’installation en zones dangereuses câbles utilisés pour le signal. Ces derniers n’ont pas besoin d’être c’est-à-dire avec des atmosphères potentiellement blindés mais il est vivement recommandé qu’ils soient explosives, s’assurer de la conformité...
  • Page 11 . . . CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DANGER. IL NE FAUT PAS CONNECTER UN REMARQUE: Lors l’utilisation d’un AMPÈREMÈTRE ENTRE LES BORNES "TEST" ET communicateur portable, une résistance de 250 ohms "COMM". CECI PROVOQUERAIT UN COURT-CIR- minimum doit être insérée dans la boucle de courant entre CUIT DE L’ALIMENTATION ET POURRAIT ENDOM- le point de connexion du communicateur et l’alimentation MAGER L’APPAREILLAGE EN PROVOQUANT, EN...
  • Page 12 GÉNÉRALITÉS SUR LES GÉNÉRALITÉS SUR LA ÉTENDUE CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DE MESURE ET SUR L’ÉTENDUE DE L’INTERVALLE DE MESURE Le transmetteur fonctionne avec une tension minimale de 10,5 V cc et une tension maximale de 42 V cc et il est aussi protégé contre l’inversion de polarité.
  • Page 13 ÉTALONNAGE d’échelle (Fig. 9). Les caractéristiques du transmetteur Smart, comme la présence du v) les connexions électriques soient effectuées comme à la fig. microprocesseur et la possibilité de communication sérielle en 10, avec inclusion d’un milliampèremètre de précision et retrait complément par rapport à...
  • Page 14 ..ÉTALONNAGE Étalonnage du zéro et span pour procédure du Élévation du zéro zéro vrai • Pour la pression différentielle, relative et mesure de • Pour pressions différentielles, relatives et mesure niveau de niveau Les deux méthodes suivantes sont possibles: Mettre l’instrument sous tension a) À...
  • Page 15 également. (*) La liste des pièces de rechange est disponible auprès du siège ABB ou du service local ou encore au portail à l’adresse www.abb.com en entrant SL262, 4H.pdf dans le champ « searching for » (recherche).
  • Page 16 . . . MONTAGE ET RÉ-ASSEMBLAGE Vis du Ajustages de zéro Couvercle plein Plaquette "col" et de span Afficheur intégré Bornier Couvercle à Couvercle hublot prolongateur à hublot Électronique secondaire Indicateur de sortie analogique ou Couvercle numérique ou Indicateur Vis de plein de communication l’électronique...
  • Page 17 RECHERCHE SIMPLIFIÉE DES PANNES Ce chapitre ne permet de procéder qu’à une recherche rapide des pannes en l’absence de communicateur portable ou de logiciel de configuration sur ordinateur. Si l’instrument ne fonctionne pas correctement, procéder aux vérifications suivantes avant de contacter le centre d’assistance le plus proche.
  • Page 18 Informations pour la réexpédition du matériel Le matériel restitué pour cause de réparation doit être expédié au Centre d’Assistance ABB le plus proche, les frais d’expédition étant à la charge du client. Veuillez joindre cette fiche dûment remplie à la demande de colisage...
  • Page 19 Lorsque l’afficheur est appliqué ou lors de l’alimentation du transmetteur, le premier message affiché est: ABB-HART. Par conséquent, l’indication sélectionnée et le bargraph apparaissent comme indiqué à la figure suivante...
  • Page 20 . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) Remarques générales: Pour accéder au menu principal, les deux touches locales doivent être enfoncées en même temps pendant au moins deux/trois secondes. L'utilisation de ces deux touches permet, de cette façon, d’obtenir la clé ENTER (ENTRÉE). La clé...
  • Page 21 . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) REVIEW ENTER NEXT NEXT NEXT NEXT NEXT NEXT NEXT NEXT PREV PREV PREV PREV PREV PREV PREV PREV HD REV UNIT DAMPING S/W REV ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER...
  • Page 22 . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) DspConf ENTER NEXT PREV SETTING SELECT ENTER ENTER NEXT NEXT PREV NEXT PREV PREV NEXT PREV NEXT PREV TrFunc UNIT FULL_SC ZERO OUT % OUT mA ENTER ENTER ENTER ENTER ING OUT...
  • Page 23 . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) Conf ENTER PROCESS IN_MAN ENTER NEXT NEXT PREV NEXT PREV NEXT PREV NEXT PREV NEXT PREV PREV DAMPING UNIT TrFunc ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 20.000 0.0000 00.000 TYPE 25.000 0.2000...
  • Page 24 . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) SEE-VAR ENTER OUT % OUT mA IngUnit StaticP SensTmp ENTER 10.690 ENTER LECTURE DES VARIABLES SIMU SIMUL ENTER PROCESS IN MAN. ENTER NEXT NEXT PREV NEXT PREV PREV LOOPTST OUTTRIM ENTER...
  • Page 25 . . . ANNEXE CORRESPONDANTE AUX "INDICATEURS" INTERNES DU TRANSMETTEUR (EN OPTION) INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE L'INDICATEUR AFFICHEUR NUMÉRIQUE INTÉGRÉ L’afficheur intégré peut être installé dans le boîtier du côté de DANGER – Si le transmetteur n’est pas à Sécurité l’unité...
  • Page 26 ANNEXE POUR INDICATEUR DE COMMUNICATION - INDICATEUR ANALOGIQUE LCD AVEC FONCTION DE PROGRAMMATION HART ET INDICATEUR PROGRAMMABLE Le nom CoMeter est l’abréviation anglaise de En plus de l’afficheur, la membrane tactile de l’indicateur de COMMUNICATING METER (INDICATEUR communication possède quatre touches qui sont utilisées pour COMMUNICATION) et ProMeter de PROGRAMMABLE la programmation et pour la navigation entre les différents METER (INDICATEUR PROGRAMMABLE).
  • Page 27 ANNEXE POUR INDICATEUR DE COMMUNICATION - INDICATEUR ANALOGIQUE LCD AVEC FONCTION DE PROGRAMMATION HART ET INDICATEUR PROGRAMMABLE uniquement INDICATEUR DE INDICATEUR DE COMMUNICATION et INDICATEUR PROGRAMMABLE COMMUNICATION ConF METER ENTER NEXT ConF NEXT PREV ConF NEXT PREV PREV MANUAL AUTO ENTER ENTER NEXT...
  • Page 28 ANNEXE POUR INDICATEUR DE COMMUNICATION - INDICATEUR ANALOGIQUE LCD AVEC FONCTION DE PROGRAMMATION HART ET INDICATEUR PROGRAMMABLE Avec l’option ConF PERCENT, l'usager peut définir le type de En appuyant sur la touche ENTRÉE du menu ConF XMTR, la chaîne LOADING (chargement) apparaît sur l’afficheur, avec sortie;...
  • Page 29 ANNEXE POUR INDICATEUR DE COMMUNICATION - INDICATEUR ANALOGIQUE LCD AVEC FONCTION DE PROGRAMMATION HART ET INDICATEUR PROGRAMMABLE TRIM ENTER LOOP IN_MAN. ENTER NEXT NEXT PREV NEXT PREV PREV LOOPTST RERANG. ENTER ENTER NEXT NEXT NEXT 0.000 PREV PREV 40.000 PREV OTHER SET 4 mA 20 mA...
  • Page 30 ANNEXE POUR INDICATEUR DE COMMUNICATION - INDICATEUR ANALOGIQUE LCD AVEC FONCTION DE PROGRAMMATION HART ET INDICATEUR PROGRAMMABLE REVIEW ENTER NEXT NEXT PREV PREV TAG 8 XMTR N' SENS N' UP/DOWN UNITS ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 1234567 1234567 ABCDEFG NEXT PREV NEXT PREV NEXT PREV (SCROLL)
  • Page 31 ANNEXE POUR LES OPÉRATIONS D’AJUSTEMENT DE L’ÉCHELLE DES MESURES ° Exemple n L’opération d’ajustement de l’échelle des mesures permet d’aligner le "zéro" du procédé avec celui du transmetteur. Elle L’opération d’étalonnage du transmetteur est la suivante: peut être effectuée au moyen d’une communication numérique. LRV = 0 mbar URV = 200 mbar Il existe deux modes d’exécution différents...
  • Page 32 ANNEXE POUR LA "PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS" (EN OPTION) DANGER : Recommandation additionnelle d'installation pour un transmetteur de pression équipé d'un circuit de protection contre les surtensions: 1 Le transmetteur de pression doit être alimenté à partir d'une source isolée galvaniquement du réseau électrique principal 2 Le transmetteur de pression doit être relié...
  • Page 33 ANNEXE POUR LA "PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS" (EN OPTION) DES TRANSMETTEURS Plaquette d’identification Vis auto-taraudeuse M 2.9x6mm pour signalant la présence d’un fixation du circuit de protection circuit de protection au bornier Bornes de raccordement Prise pour enficher l'indicateur Deux orifices pour vis de fixation M4x18 mm BORNIER...
  • Page 34 ANNEXE POUR LA "PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS" (EN OPTION) DES TRANSMETTEURS Fig. 2a Connexion du bornier sur le boîtier. Remarque: Positionner les deux fils de connexion ( + et -) comme illustré sur le dessin avant de fixer le bornier au boîtier afin d’éviter tout écrasement.
  • Page 35 ANNEXE POUR L’UTILISATION DES CAVALIERS SUR L'ÉLECTRONIQUE SECONDAIRE Les 2 types d'électronique secondaire utilisables sont montrés sur les figures. 6 sélecteurs (dipswitch) sont positionnés sur l'électronique secondaire, comme indiqué ci-après, et qui sont utilisés pour diverses opérations lorsque l’afficheur numérique n’est pas disponible. 1 2 3 4 5 6 Les sélecteurs 1 et 2 sont utilisés pour l’opération d’étalonnage appelée "SNAP", pour le Zéro et l’Élévation/Abaissement et pour les pas d’Amortissement.
  • Page 36 . . . ANNEXE POUR L’UTILISATION DES CAVALIERS SUR L'ÉLECTRONIQUE SECONDAIRE REMPLACEMENT D’habitude, les sélecteurs 3 et 4 sont sur "0". Ils sont retirés lorsqu’un remplacement est nécessaire. On doit déplacer le sélecteur 3 sur "1", avant d’allumer le transmetteur, lors d’un remplacement du transducteur.
  • Page 37 ANNEXE POUR LES FONCTIONS DE SORTIE (SÉLECTION) Les transmetteurs de pression de la série 2600T peuvent être configurés avec une fonction de sortie linéaire ou polynomiale pour la linéarisation de l’entrée en utilisant la fonction polynomiale de 5ème rang ou bien les deux fonctions polynomiales de ème rang.
  • Page 38 . . . ANNEXE POUR LES FONCTIONS DE SORTIE (SÉLECTION) c) Cuve cylindrique avec extrémités elliptiques ou pseudo-elliptiques (voir Fig. 1c). L'installation du transmetteur permet de mesurer la hauteur "totale" de la cuve. Le polynôme précédent du point a) peut être également utilisé pour cette cuve.
  • Page 39 . . . ANNEXE POUR LES FONCTIONS DE SORTIE (SÉLECTION) 3.0 POLYNÔME 2 (deux fonctions polynomiales de 2ème rang). La fonction de transfert du signal de sortie peut être définie par une double fonction polynomiale. Les deux polynômes sont de 2ème rang. Deux fonctions polynomiales différentes sont utilisées, comme illustré...
  • Page 40 ANNEXE POUR TRANSMETTEURS AVEC MONTAGE À BRIDE Les transmetteurs pour montage à bride sont adaptés pour des applications sur réservoirs à l’air libre ou enfermés. Le fluide de procédé peut être, ou non, corrosif, visqueux, sale ou contenant des parties solides en suspension; chaque situation a besoin d’un transmetteur approprié.
  • Page 41 . . . ANNEXE POUR TRANSMETTEURS AVEC MONTAGE À BRIDE Réglage (Trimming) de la cellule À l'opération de réglage doit suivre la procédure correspondante reportée dans les instructions du terminal portatif ou du logiciel de configuration. Si le résultat n'est pas satisfaisant après avoir appliqué les procédures de RÉGLAGE de ZÉRO ou TOTAL, ces dernières doivent être répétées avec des variants spécifiques à...
  • Page 42 ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" ET LA "PROTECTION IP" (EUROPE) Conformément aux Directives ATEX (Directives européennes 94/9/EC du 23 mars 1994) et aux normes européennes correspondantes qui peuvent garantir la conformité aux conditions requises de sécurité principales, comme EN 50014 (conditions requises générales) EN 50018 (enveloppes antidéflagrantes "d") EN 50020 (Sécurité...
  • Page 43 ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" ET LA "PROTECTION IP" (EUROPE) b) Certifié ATEX II 1/2 GD T50°C, EEx ia IIC T6 (-40°C ≤ Ta ≤+40°C) respectivement, GD T95°C, EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤+85°C) Certifié ZELM N°. ZELM 02 ATEX 0081 Remarque: cette Catégorie ATEX dépend de l’application (voir ci-dessous) et du niveau de sécurité...
  • Page 44 ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" ET LA "PROTECTION IP" (EUROPE) c) Certifié ATEX II 1/2 GD, EEx d IIC T6 IP67 T85°C (-40°C ≤ Ta ≤+75°C) Certifié CESI N° CESI 02 ATEX 027 La signification du code ATEX est la suivante: II : Groupe de zones en surface (à...
  • Page 45 Certifié ATEX II 3 GD T50°C, EEx nL IIC T6 (-40°C ≤ Ta ≤+40°C) respectivement, GD T95°C, EEx nL IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤+85°C) Certifié ZELM N° ZELM 02 ATEX 3088 (Remarque: c’est le support technique à la Déclaration de Conformité ABB) La signification du code ATEX est la suivante: II : Groupe de zones en surface (à...
  • Page 46 ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" ET LA "PROTECTION IP" (EUROPE) Conformément aux Directives ATEX (Directives européennes 94/9/EC du 23 mars 1994) et aux normes européennes correspondantes qui peuvent garantir la conformité aux conditions requises de sécurité principale, comme les normes EN 50014 (conditions requises générales), EN 50018 (enveloppes antidéflagrantes "d") EN 50020 (Sécurité...
  • Page 47 ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" (NORTH AMERICA) According to Factory Mutual Standards which can assure compliance with Essential Safety Requirements FM 3600 : Electrical Equipment for use in Hazardous (Classified) Locations, General Requirements. FM 3610 : Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatus for Use in Class I, II, III, Division 1, and Class I, Zone 0 & 1 Hazardous (Classified) Locations.
  • Page 48 ..ANNEXE POUR LA "SÉCURITÉ ANTIDÉFLAGRANTE" (NORTH AMERICA) According to CSA International Standards which can assure compliance with Essential Safety Requirements C22.2 0-M1991 : General Requirements – Canadian Electrical Code Part II. 0.4-M1982 : Bounding and Grounding of Electrical Equipment (Protective Grounding) 0.5-M1982 : Threaded Conduit Entries 25-M1966 : Enclosures for use in Class II Groups E, F and G Hazardous Locations.
  • Page 49 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous : ABB SACE S.p.a. Via Statale, 113 22016 Lenno (Come) Italie Déclarons sous notre entière responsabilité que les produits: Série 2600T (Transmetteurs modèles 262,264,266,268, configurateurs portables, indicateurs de mesure) dans toutes les configurations des protocoles de communication (4 à 20 mA + Hart, Profibus, Foundation Fieldbus, Sécurité)
  • Page 50 - 50 -...
  • Page 51 Régulateurs et enregistreurs Fax: +1 91 581 99 43 • Régulateurs simples ou multiboucles Italy • Enregistreurs à diagramme circulaire, déroulant ou sans ABB SACE spa papier Business Unit Instrumentation • Enregistreurs vidéo Tèl: +39 0344 58111 • Indicateurs de procédé...
  • Page 52 ABB propose l'expertise de ses services des Ventes et d'Assistance Client Poursuivant une politique d'amélioration continue de dans plus de 100 pays réparts dans le monde entrier ses produits, ABB se réserve le droit de modifier sans préavis les présentes caractéristiques.