Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum PKR 261
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original PKR 261 Jauge Pirani/à cathode froide...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Responsabilité et garantie Conditions propriétaire Qualification personnelle 2.8.1 Garantir la qualification du personnel 2.8.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Conditions opérateur Transport et stockage Description du produit Identification du produit...
Page 4
Table des matières Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Informations de commande 13.1 Commande de pièces 13.2 Pièces de rechange 13.3 Accessoires Données techniques et dimensionnelles Annexe 15.1 Unités de pression 15.2 Débits de gaz Listé ETL Déclaration de conformité...
Page 5
Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Documents applicables Tab. 2: Variantes Tab. 3: Abréviations employées Tab. 4: Modes de fonctionnement Tab. 5: Constantes Tab. 6: Tableau de conversion Tab. 7: Facteurs de calibrage pour la plage de pression < 10 hPa Tab.
Page 6
Liste des figures Liste des figures Fig. 1: Configuration de mesure Fig. 2: Raccordement du vide Fig. 3: Dépose/installation de l'unité magnétique (recommandation pour CF-F) Fig. 4: Schéma des connexions Fig. 5: Câble de mesure et prise de câble Hirschmann Fig.
Page 7
également de façon correspondante aux autres raccords de vide. La référence est disponible sur la plaque signalétique du produit. Pfeiffer Vacuum se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Les chiffres présentés dans ce document ne sont pas à l'échelle (dimensions au mm).
Page 8
A propos de ce manuel Les opérations décrites dans ce document doivent uniquement être effectuées par un personnel doté de la formation technique nécessaire (personnel qualifié), ou ayant suivi une formation correspondante de Pfeiffer Vacuum. 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise.
Page 9
1.3.4 Abréviations Abréviation Explication Atmosphère Vide élevé cpl. Unité complète Niveau moyen de la mer Secondes Largeur sur pans (Width Across Flats) Tab. 3: Abréviations employées 1.4 Marques ● FullRange ® est une marque de Pfeiffer Vacuum GmbH. 9/54...
Page 10
Consignes de sécurité selon les étapes de la vie du produit Toutes les consignes de sécurité de ce document sont basées sur les résultats d'une éva- luation des risques. Pfeiffer Vacuum a pris en compte toutes les étapes pertinentes de la vie du produit.
Page 11
► Se tenir à la distance prescrite par le fabricant des stimulateurs cardiaques. – Pfeiffer Vacuum préconise une distance de sécurité d’au moins 130 mm entre le stimula- teur cardiaque et le produit. ► Éviter l'influence de champs magnétiques puissants en utilisant des écrans de protection contre les champs magnétiques.
Page 12
► L'appareil ne peut être utilisé que dans un environnement sec. ► L'appareil doit être utilisé à distance de tout liquide et source d'humidité. ► Ne pas allumer l'appareil si un liquide y a pénétré. Contacter le Service Pfeiffer Vacuum. ► Toujours déconnecter l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil.
Page 13
Sécurité AVIS Défaillance due à la contamination et à la détérioration Tout contact à mains nues avec les appareils ou les composants augmente le taux de désorption et entraîne des mesures incorrectes. La saleté (par ex. poussières, traces de doigts, etc.) et les dégâts nuisent au fonctionnement.
Page 14
Sécurité 2.3 Mesures de sécurité Le produit est conçu sur la base des technologies les plus récentes et des règles techniques de sécu- rité reconnues. Cependant, une utilisation incorrecte peut présenter un risque de blessure ou un danger de mort pour l'opérateur et toute autre personne, ainsi qu'un risque de dommages matériels sur le pro- duit et autres.
Page 15
Sécurité 2.6 Responsabilité et garantie Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité et garantie si la société exploitant le produit ou une partie tierce : ● ignore ce document. ● n'utilise pas le produit pour l'usage prévu. ● apporte des modifications au produit (conversions, changements, travaux de maintenance, etc.) qui ne sont pas mentionnées dans le manuel de l'utilisateur correspondant.
Page 16
─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
Page 17
Transport et stockage 3 Transport et stockage AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un entreposage en toute sécurité. AVIS Risque de détériorations causées par un entreposage incorrect Un entreposage incorrect provoquera des dégâts sur le produit.
Page 18
4 Description du produit 4.1 Identification du produit Toutes les données de la plaque signalétique sont nécessaires pour identifier assurément le produit pour toute communication avec Pfeiffer Vacuum. Enregistrement des données de la plaque signalétique 1. Relever les données sur la plaque signalétique produit.
Page 19
Installation 5 Installation 5.1 Raccordement du vide DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
Page 20
Installation Fig. 2: Raccordement du vide 1 Capuchon de protection Pièce de tensionnement Procédure 1. Vérifiez que la température de fonctionnement autorisée du jauge n’est pas dépassée vers le haut. 2. Respectez l’espace nécessaire au raccordement électrique (p. ex. rayons de courbure autorisés pour les câbles).
Page 21
► Raccordez le produit seulement aux appareils qui remplissent les critères suivants : ● Conditions de tension extra-basse de protection de terre (PELV) ● Source de puissance limitée (LPS) classe 2 ► Fixez la ligne sur le produit. – Les équipements de contrôle et de mesure Pfeiffer Vacuum remplissent ces conditions. 21/54...
Page 22
Installation AVIS Risque d’endommagement lié à un raccordement incorrect Un raccordement incorrect ou une polarité incorrecte, une tension d'alimentation non autorisée va endommager la jauge. ► Raccordez toujours la terre d'alimentation (broche 5) à la terre de l’unité d'alimentation. ► Raccordez toujours le blindage (broche 6) à la terre de l’unité d'alimentation. Pour le fonctionnement du jauge avec une unité...
Page 23
Installation Fabrication d’un câble de mesure 1. Respectez les étapes suivantes pour une qualité optimale de signal dans la mesure où les circuits de terre, les différences de potentiel ou la CEM ont un effet sur le signal de mesure. –...
Page 24
Fonctionnement 6 Fonctionnement Dès que la tension d’alimentation a été établie, le signal de mesure est disponible sur le raccordement électrique (broches 2 et 3). Fonctionnement du jauge 1. Observez la période de stabilisation de 10 minutes minimum. 2. Observez la relation entre le signal de mesure et la pression. 3.
Page 25
Fonctionnement 6.2 Relation : signal de mesure et pression 1E+04 torr 1E+02 1E+00 1E–02 1E–04 1E–06 1E–08 0.0 0.5 10.5 U [V] Fig. 7: Relation : signal de mesure et pression p Pression Signal de mesure [V] Calcul Gamme de validité : ●...
Page 26
), l’air sec et le monoxyde de carbone (CO). Pour le fonctionnement du jauge avec une unité de contrôle et de mesure de pression totale Pfeiffer Vacuum (TPG), vous pouvez saisir un facteur de calibrage pour l’ajustement de la valeur mesurée.
Page 27
Fonctionnement Plage de pression comprise entre 10 et 0,1 hPa p [hPa] –1 –2 –3 –4 –5 –6 –6 –5 –4 –3 –2 –1 4 6 8 [hPa] Fig. 9: Plage de pression comprise entre 10 et 0,1 hPa Facteurs de calibrage Dans la plage de pression <...
Page 28
Fonctionnement Type de gaz Facteur de calibrage (C) Néon (Ne) Argon (Ar) Krypton (Kr) Xénon (Xe) Les facteurs de calibrage fournis ici sont des valeurs moyennes. Tab. 7: Facteurs de calibrage pour la plage de pression < 10 6.4 Temporisation d'amorçage Les systèmes de mesure à...
Page 29
Fonctionnement instabilités (séparation des couches dans la chambre de mesure). Ceci peut entraîner des courts- circuits. Un étanchement complet de la décharge de gaz est aussi possible en cas de contamina- tion résultant de couches isolées (affichage : « underrange » ou gamme dépassée vers le bas). Modification du degré...
Page 30
Démontage 7 Démontage DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
Page 31
Démontage Démontage du jauge 1. Décompresser le système de vide. 2. Mettez la jauge hors circuit. 3. Desserrez la vis d'arrêt sur la prise de câble Hirschmann du jauge. 4. Déconnectez le câble de mesure du jauge. 5. Recommandation : retirez temporairement l’unité magnétique du jauge si le démontage de la bri- de est seulement possible avec l'unité...
Page 32
Maintenance 8 Maintenance Maintenance dans le Centre de service Pfeiffer Vacuum Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de services de maintenance pour tous les produits. Pfeiffer Vacuum recommande : Contacter un Centre de service Pfeiffer Vacuum pour orga- niser la maintenance de produits et de composants défectueux.
Page 33
Maintenance Fig. 11: Calibrage du jauge (HV) 1 Bouton Plaque signalétique (pivotante) 2 Potentiomètre « HV » Calibrage HV Outillage nécessaire ● Tournevis (1,5 mm) ● Stylet (max. Ø 3 mm) Accessoires requis ● Appareil de commande ou voltmètre 1. Activez la jauge aussi près que possible de la position de fonctionnement subséquente. 2.
Page 34
Maintenance Accessoires requis ● Appareil de commande ou voltmètre 1. Activez la jauge aussi près que possible de la position de fonctionnement subséquente. 2. Laissez la jauge fonctionner à la pression atmosphérique pendant au moins 10 minutes. 3. Tournez la plaque signalétique jusqu’en butée dans le sens horaire. 4.
Page 35
► L'appareil ne peut être utilisé que dans un environnement sec. ► L'appareil doit être utilisé à distance de tout liquide et source d'humidité. ► Ne pas allumer l'appareil si un liquide y a pénétré. Contacter le Service Pfeiffer Vacuum. ► Toujours déconnecter l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil.
Page 36
► Ne pas utiliser de solvants qui endommageraient sa surface. ► Ne pas utiliser d'agents nettoyants agressifs ou abrasifs. Nettoyage de la chambre de mesure Pfeiffer Vacuum recommande de remplacer l'élément de mesure Pirani lors du nettoyage de la chambre de mesure. Remplacement de l’élément de mesure Pirani Pfeiffer Vacuum recommande de remplacer les éléments de mesure Pirani fortement con-...
Page 37
Maintenance Pièces détachées requises ● Raccord à vis ● Joint cuivre 1. Démontez la jauge autant que nécessaire. 2. Retirez le raccord à vis et le joint cuivre de l'élément de mesure Pirani. 3. Remplissez le petit tube de l'élément de mesure avec de l’alcool industriel. 4.
Page 38
Maintenance Remplacement de l’aide d'amorçage Outillage nécessaire ● Outil de montage pour l’aide d'amorçage Pièce détachée requise ● Aide d'amorçage 1. Insérez la nouvelle aide d'amorçage dans l'outil de montage. 2. Poussez avec précaution l’anode (neuve ou nettoyée) dans l'aide d'amorçage en la centrant et parallèlement à...
Page 39
Maintenance 17. Installez l’unité magnétique. – L’installation de l’unité magnétique est plus difficile en raison de l’effet de la force magnétique et de sa tendance à facilement basculer. 18. Fixez la vis à tête hexagonale sur l’unité magnétique. 19. Installez l’unité électronique avec précaution. –...
Page 40
Dysfonctionnements 9 Dysfonctionnements Garantie Tout dysfonctionnement de l’équipement résultant directement d’une contamination et de l’usure (comme l’aide d'amorçage) n’est pas couvert par la garantie. Problème Cause possible Remède Signal de mesure continu < 0,5 V Pas d'alimentation Mettez l’alimentation en cir- cuit «...
Page 41
► Conforme aux instructions pour une expédition en toute sécurité. Expédition du produit en toute sécurité Décontamination payante Pfeiffer Vacuum décontamine les produits qui ne sont pas clairement déclarés comme « Sans contaminants », à votre charge. 1. L’expédition de produits microbiologiques, explosibles ou ayant subi une contamination radioacti- ve est interdite.
Page 42
Mise au rebut 11 Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
Page 43
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 44
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 45
Article 4 (3×), article 5 (1×), article 6 (1×) Non utilisé pour ce jauge : 1× rondelle Kit de réparation, PKR 261, complet BN 846 242 -T Article 2 (1×), article 3 (1×), article 4 (3×), article 5 (1×), article 6 (1×), article 7 (1×), article 8 (1×), article 9 (1×)
Page 46
PT R26 252 -A Jauge de rechange (DN 40 CF-F) 13.3 Accessoires Installation et fonctionnement des accessoires Pfeiffer Vacuum propose une série d’accessoires spéciaux, compatibles avec ses produits. ● Les informations et options de commande pour les accessoires ActiveLine sont dispo- nibles en ligne.
Page 47
100 m max. (0,34 mm /conducteur) 300 m max. (1,0 mm /conducteur) La tension minimum de l’unité d'alimentation doit être augmentée proportionnellement à la longueur de câble. Les équipements de contrôle et de mesure Pfeiffer Vacuum remplissent ces conditions. 47/54...
Page 48
Données techniques et dimensionnelles Paramètre Valeur Concept de mise à la (voir chapitre « Raccordement électrique », page 21) terre Raccord de vide et signal de Connecté avec 10 kΩ (tension différen- masse tielle max. en termes de sécurité ± 50 V, en termes de précision ± 10 V) Terre d'alimentation et signal Raccordés séparément, mesure diffé- de masse...
Page 49
Données techniques et dimensionnelles 122.5 15.5 VACUUM Compact Full Range Gauge VACUUM 18.5 15.5 VACUUM Compact Full Range Gauge VACUUM 128.5 Fig. 16: Dimensions Dimensions en mm. 49/54...
Page 51
ETL LISTED The product PKR 261 - conforms to the UL standard UL 61010-1. - is certified to the CAN/CSA standard CAN/CSA C22.2 No. 61010-1. 3103457...
Page 52
UE suivantes : ● Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE ● Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE Jauge Pirani/à cathode froide PKR 261 Normes harmonisées et normes et spécifications nationales appliquées : DIN EN 61000-6-2:2006-03 DIN EN 61000-6-3:2011-09...