Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*la vie s'exprime
*
Phonak Audéo
L-312
™ 
Mode d'emploi
Phonak Audéo L-312
Phonak Audéo L-312 Trial

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Phonak Audeo L-312 Serie

  • Page 1 *la vie s’exprime Phonak Audéo L-312 ™  Mode d’emploi Phonak Audéo L-312 Phonak Audéo L-312 Trial...
  • Page 2 Ce mode d’emploi s’applique aux modèles suivants : Si aucune case n’est cochée et que vous ne connaissez pas le modèle de votre aide auditive, adressez-vous à votre audioprothésiste. Aides auditives sans fil Phonak Audéo L90-312 Phonak Audéo L70-312 Phonak Audéo L50-312 Phonak Audéo L30-312 Modèles d’aides auditives Taille de pile Phonak Audéo L-312 Trial...
  • Page 3 Table des matières Vos aides auditives ont été conçues par Phonak, le leader mondial dans les solutions auditives, basé à Votre aide auditive Zurich, en Suisse. Guide rapide Ces produits premium sont le résultat de décennies de Composants de l’aide auditive recherche et d’expertise et sont conçus pour votre...
  • Page 4 1. Guide rapide Autres informations Changement des piles Présentation de myPhonak App Présentation de Roger™ Conditions environnementales Entretien et maintenance Changement de la protection anti-cérumen Services et garantie Informations sur la conformité Informations et explication des symboles Retirez l’adhésif Ouvrez le tiroir Insérez la pile Dépannage de protection...
  • Page 5 2. Composants de l’aide auditive Marche/arrêt Les images suivantes montrent le modèle d’aide auditive et les embouts compatibles décrits dans ce mode d’emploi. Vous pouvez identifier votre modèle en : Marche Arrêt • consultant la section « Votre aide auditive en détails » en page 3 ;...
  • Page 6 3. Repères de l’aide auditive gauche et 4. Marche/arrêt droite Le tiroir pile sert également d’interrupteur marche-arrêt. Un repère bleu et un repère rouge sont présents à l’arrière des aides auditives et sur l’écouteur. Ils vous indiquent s’il s’agit de l’aide auditive gauche ou droite. Tiroir pile fermé = aide auditive allumée Tiroir pile ouvert =...
  • Page 7 ANSI zinc-air l’emballage la pile neuve et le côté plat vers Phonak Audéo  patientez le haut. L-312 / L-312 Trial marron PR41 7002ZD 2 minutes. Si le tiroir pile est difficile à fermer, vérifiez que la pile est correctement insérée et que le côté...
  • Page 8 6. Mise en place de l’aide auditive 7. Retrait de l’aide auditive Placez l’aide auditive derrière Tirez doucement sur la partie votre oreille. courbée du tube et retirez l’aide auditive de votre oreille. Insérez l’embout dans votre conduit auditif. Si une pièce de rétention est attachée à...
  • Page 9 « Instructions d’utilisation de TV Connector l’aide auditive » personnalisées. connecté au téléviseur* Veuillez vous adresser à votre Phonak RemoteControl audioprothésiste pour en Microphone Roger™ obtenir une copie. Si l’aide auditive est appairée avec un téléphone compatible Bluetooth®, une pression brève sur la partie supérieure ou inférieure du bouton permet d’accepter un appel entrant et une pression longue permet de rejeter...
  • Page 10 Le premier appairage peut prendre jusqu’à instructions d’appairage Bluetooth® sans fil propres 2 minutes. à certains des principaux fabricants à l’adresse : https://www.phonak.com/com/en/support.html Sur votre appareil (un téléphone, par exemple), assurez- vous que la fonction Bluetooth® sans fil est activée et recherchez les appareils compatibles Bluetooth® dans les paramètres de connectivité.
  • Page 11 11. Appels téléphoniques 10.2 Connexion à l’appareil Votre aide auditive se connecte directement aux téléphones compatibles Bluetooth®. Lorsqu’elle est Après avoir été appairée à votre appareil, votre aide appairée et connectée à votre téléphone, vous entendrez auditive se connecte automatiquement lorsqu’elle est les notifications et la voix de l’appelant directement dans allumée.
  • Page 12 11.1 Passer un appel 11.2 Accepter un appel Composez le numéro et appuyez sur la touche d’appel. Lorsque vous recevez un appel, une notification d’appel Vous entendrez la tonalité dans vos aides auditives. entrant sera entendue dans l’aide auditive. Votre voix est captée par les microphones de l’aide auditive et transmise au téléphone.
  • Page 13 11.3 Mettre fin à un appel 11.4 Rejeter un appel Vous pouvez mettre fin à un appel en appuyant Vous pouvez rejeter un appel entrant en appuyant longuement sur la partie supérieure ou inférieure du longuement sur la partie supérieure ou inférieure du bouton multifonctions de l’aide auditive (plus de bouton multifonctions de l’aide auditive (plus de 2 secondes) ou directement sur votre téléphone.
  • Page 14 12. Mode Avion 12.2 Quitter le mode Avion Votre aide auditive fonctionne sur une bande passante de 2,4 GHz à 2,48 GHz. En avion, certaines compagnies aériennes demandent que tous les appareils électroniques Pour activer la fonction sans fil et quitter le mode Avion soient en mode Avion.
  • Page 15 Pour en savoir plus sur la technologie et les microphones Roger™, veuillez consulter la page web https://www.phonak.com/ en-int/hearing-devices/microphones ou scanner le code QR. Les microphones Roger™ sont vendus séparément. *  RogerDirect™ nécessite l’installation d’écouteurs Roger dans les aides auditives Phonak par un audioprothésiste.
  • Page 16 15. Conditions environnementales Sauf indication contraire signalée dans ce mode d’emploi, Ces aides auditives sont classées IP68. Cela signifie qu’elles le produit est conçu de telle sorte qu’il fonctionne sans sont résistantes à l’eau et à la poussière et qu’elles sont problème ni restriction s’il est utilisé...
  • Page 17 16. Entretien et maintenance Laissez le tiroir pile ouvert quand vous n’utilisez pas votre Durée de service prévue : aide auditive, afin que l’humidité puisse s’évaporer. Veillez Les aides auditives ont une durée de vie prévue de cinq à toujours sécher complètement votre aide auditive après ans.
  • Page 18 17. Changement de la protection anti-cérumen Chaque jour Examinez s’il y a des traces de cérumen ou d’humidité sur Votre aide auditive est équipée d’une protection l’embout. Nettoyez les surfaces avec un chiffon non anti-cérumen permettant de protéger l’écouteur des pelucheux.
  • Page 19 17.2 Changement de la protection anti-cérumen avec CeruStop Tirez doucement sur l’embout Pour remplacer la protection anti-cérumen sur l’écouteur, pour le retirer. utilisez exclusivement l’outil de filtre anti-cérumen recommandé par votre audioprothésiste (voir page 3). Insérez l’extrémité de retrait de l’outil de remplacement dans Nettoyez l’écouteur avec un la protection anti-cérumen chiffon non pelucheux.
  • Page 20 17.3 Changement de la protection anti-cérumen avec CeruShield™ Disk Pour insérer la nouvelle protection anti-cérumen, poussez doucement l’extrémité Faites tourner doucement d’insertion de l’outil de le CeruShield™ Disk dans le sens remplacement dans l’orifice indiqué par les flèches jusqu’à ce de l’écouteur jusqu’à ce que qu’une ouverture libre apparaisse l’anneau extérieur soit sous le symbole de la poubelle.
  • Page 21 17.4 Fixation de l’embout sur l’écouteur Tenez l’écouteur dans une main Pour installer une nouvelle et l’embout dans l’autre. protection anti-cérumen, insérez doucement l’écouteur dans l’ouverture contenant la nouvelle protection anti-cérumen (en face du symbole de la poubelle) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Faites glisser l’embout sur Soulevez l’écouteur pour le le signal acoustique de sortie...
  • Page 22 Garantie légale (France) mais d’aucun de ses accessoires tels que les piles, La société Phonak reste tenue de la garantie légale contre les les tubes, les embouts ou les écouteurs externes. conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue.
  • Page 23 FCC ID : KWC-MZP États-Unis disponible chez le fabricant ou chez le représentant local IC : 2262A-MZP Canada de Phonak dont l’adresse figure dans la liste sur www.phonak.com/en-int/certificates (distributeurs internationaux de Phonak). Australie/Nouvelle-Zélande : Indique qu’un produit respecte les dispositions réglementaires du RSM (Radio Spectrum...
  • Page 24 Information 1 : il peut causer des interférences gênantes sur Cet appareil est en conformité avec la section 15 des les communications radio. Il n’y a cependant aucune règlements FCC et avec la norme RSS-210 d’Industrie Canada. garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : installation particulière.
  • Page 25 20. Informations et explication des symboles Compatibilité électromagnétique (CEM) La compatibilité électromagnétique des aides auditives Avec le symbole CE, Sonova AG confirme que ce Phonak est testée conformément aux exigences des produit, y compris ses accessoires, satisfait aux normes CEI 60601-1-2:2014 ou CEI 60601-1-2:2014 exigences de la réglementation (UE) 2017/745 A1 2020.
  • Page 26 Indique la date de fabrication du dispositif Informations importantes pour la médical. manipulation et la sécurité du produit. Indique l’identité du représentant autorisé Ce symbole indique que les interférences de la Communauté européenne. électromagnétiques de l’appareil restent sous Le représentant CE est également la limite donnée par la FCC.
  • Page 27 Marque japonaise pour les équipements Indice de protection contre les intrusions. radio certifiés. L’indice IP68 indique que l’aide auditive est résistante à l’eau et à la poussière. Elle n’a Indique le numéro de série du fabricant pour pas été endommagée après une immersion pouvoir identifier un dispositif médical continue de 60 minutes dans 1 mètre d’eau spécifique.
  • Page 28 21. Dépannage Cause Solution possible Le symbole représentant une poubelle barrée Problème : sifflements de l’aide auditive vous indique que cette aide auditive ainsi que L’aide auditive n’est pas Insérer l’aide auditive correctement les piles ne peuvent pas être jetées avec correctement insérée (chapitre 6) dans l’oreille...
  • Page 29 L’écouteur/embout est Nettoyer l’ouverture de l’écouteur/embout bloqué (chapitre 17) L’aide auditive s’est Appuyer sur la partie inférieure du bouton Veuillez consulter https://www.phonak.com/fr-fr/support pour plus éteinte multifonctions pendant 3 secondes (chapitre 8) d’informations. La pile est complètement Changer la pile (chapitre 5) déchargée La pile n’est pas insérée...
  • Page 30 • Légère à profonde auditive. Contre-indications médicales La fonction logicielle Phonak Tinnitus Balance a vocation à être utilisée par des personnes souffrant d’acouphènes qui Les contre-indications cliniques pour l’utilisation d’aides désirent également une amplification. Cette fonctionnalité...
  • Page 31 Population de patients visée peut occasionner des décalages de seuil dans la bande Ce dispositif est destiné aux patients à partir de 8 ans qui passante affectée par un traumatisme sonore. répondent à l’indication clinique de ce produit. La fonction Les principaux critères d’orientation d’un patient vers un anti-acouphènes du logiciel Tinnitus est destinée aux avis médical, l’avis d’un autre spécialiste et/ou un patients âgés d’au moins 18 ans répondant à...
  • Page 32 L’audioprothésiste peut décider que l’orientation n’est Si la loi l’exige, le patient signe une décharge pour confirmer pas appropriée ou dans le meilleur intérêt du patient qu’il n’a pas accepté le conseil de se référer à une autre lorsque les conditions suivantes s’appliquent : opinion médicale et que sa décision a été...
  • Page 33 22.1 Identification des risques Tout incident grave en lien avec une aide auditive doit être déclaré au représentant du fabricant ainsi qu’à l’autorité Vos aides auditives fonctionnent sur une bande passante de compétente du pays de résidence. Un incident grave est 2,4 GHz à...
  • Page 34 Les programmes auditifs en mode microphone directionnel atténuent les bruits ambiants. Soyez attentif au fait que des Ceci s’applique uniquement aux personnes ayant des dispositifs signaux d’alarme ou des bruits venant de l’arrière, une voiture médicaux implantables actifs (par ex. stimulateurs cardiaques, par exemple, seront partiellement ou totalement supprimés.
  • Page 35 Les équipements de communication à radiofréquences La majorité des utilisateurs d’aides auditives ont une perte portables (y compris les périphériques tels que les câbles auditive pour laquelle une détérioration de l’audition n’est pas d’antenne et les antennes externes) doivent être utilisés à une à...
  • Page 36 Ne retirez pas les câbles de l’écouteur des aides auditives. Un examen médical ou dentaire spécial incluant des radiations Si un retrait ou un remplacement est nécessaire, il est selon la description ci-dessous peut affecter le bon recommandé de contacter l’audioprothésiste. fonctionnement de vos aides auditives.
  • Page 37 22.2 Informations sur la sécurité du produit Laissez le tiroir pile ouvert quand vous n’utilisez pas votre aide auditive, afin que l’humidité puisse s’évaporer. Veillez à toujours Ces aides auditives sont résistantes à l’eau et non étanches. sécher complètement votre aide auditive après emploi. Rangez Elles sont conçues pour résister aux activités normales et à...
  • Page 38 Remarques N’utilisez pas vos aides auditives dans les lieux où il est interdit d’employer des appareils électroniques. Le dôme doit être changé tous les trois mois ou lorsqu’il devient raide ou cassant. Cela permet d’éviter que le dôme ne se détache de l’embout du tube pendant son insertion ou son retrait de l’oreille.
  • Page 39 Votre audioprothésiste : Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Strasse 20 70736 Fellbach-Oeffingen Allemagne Fabricant : Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suisse www.phonak.com *Entendre le monde...

Ce manuel est également adapté pour:

Audeo l90-312Audeo l70-312Audeo l50-312Audeo l30-312Audeo l-312 trial