Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZS7431WF
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZS7431WF

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZS7431WF FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Page 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 3 Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique • et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans des – magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et –...
  • Page 4 boulons doivent être réutilisés pour maintenir le RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU tambour en place et éviter tout dégât interne. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez circulation d'eau. l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des •...
  • Page 5 résister à des conditions physiques extrêmes imprimés, affichages électroniques, pressostats, dans les appareils électroménagers, telles que thermostats et capteurs, logiciel et firmware la température, les vibrations, l’humidité, ou sont dont logiciel de réinitialisation, porte, charnière conçues pour signaler des informations sur le et joints de porte, autres joints, ensemble de statut opérationnel de l’appareil.
  • Page 6 Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Autocollant Rappel rapide Pieds pour la mise de niveau de l'appareil La plaque signalétique indique le nom du mo- dèle (A), le numéro de produit (B), les valeurs électriques nominales (C) et le numéro de série...
  • Page 7 DÉBALLAGE 4. Retirez les trois boulons de transport et les entretoises en plastique. 1. Ouvrez la porte. Videz le tambour. 5. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. ATTENTION! Les accessoires fournis avec l’appareil peuvent varier selon le modèle.
  • Page 8 ATTENTION! Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés et que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 2. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au 1.
  • Page 9 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure résultant du non-respect W011 des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. ACCESSOIRES DISPONIBLE SUR WWW.ZANUSSI.COM/ SHOP OU CHEZ UN REVENDEUR AGRÉÉ Lisez attentivement les instructions fournies avec l’accessoire.
  • Page 10 KIT DE PLAQUES DE FIXATION Si vous installez l'appareil sur un socle qui n’est pas un accessoire fourni par ZANUSSI, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Page 11 Touche Temp. Touche Spoelen + - Rinçage + Affichage Touche Start/Pauze - Départ/Pause Touche Voorwas - Prélavage Touche Startuitstel - Départ Différé Touche Makkelijk strijken - Repassage Facile Touche FlexiTime Touche Nuit AFFICHAGE A. La zone de l'horloge : • Durée du programme.
  • Page 12 Vitesse d'esso- Programme rage de réfé- Température par dé- Charge Description du programme rence faut maximale (Type de charge et degré de salissure) Plage de vites- Plage de température ses d'essorage Synthetica - Synthé- 1200 tr/min 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mix- tiques (1200 - tes.
  • Page 13 Vitesse d'esso- Programme rage de réfé- Température par dé- Charge Description du programme rence faut maximale (Type de charge et degré de salissure) Plage de vites- Plage de température ses d'essorage 1200 tr/min 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mix- Kort - Rapide 30' (1200 - tes.
  • Page 14 Compatibilité des options de programme Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Syn- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ thétiques Fijne was - Déli- ■...
  • Page 15 Détergents adaptés aux programmes de lavage Poudre uni- Liquide univer- Liquide pour Programme Laine délicate Spécial couleurs verselle ▲ ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn- ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli- ▲...
  • Page 16 STARTUITSTEL - DÉPART DIFFÉRÉ VOORWAS - PRÉLAVAGE Cette option vous permet de différer le départ du Cette option vous permet d'ajouter une phase de programme à un moment qui vous convient mieux. prélavage à un programme de lavage. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour Le voyant correspondant s'allume.
  • Page 17 RÉGLAGES SÉCURITÉ ENFANTS jusqu'à ce que le voyant s'allume/ s'éteigne. Cette option vous permet d’empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. SIGNAUX SONORES • Pour activer/désactiver cette option, appuyez Les signaux sonores retentissent lorsque : simultanément sur les touches jusqu'à...
  • Page 18 Assurez-vous que le linge ne reste pas Laver des articles très tachés par de coincé entre le joint et le hublot pour l'huile ou de la graisse pourrait éviter tout risque de fuite d'eau et de endommager les parties en dommages sur les vêtements.
  • Page 19 • Le réglage de la fonction Time Manager, la durée du programme ainsi que les indicateurs des phases du programme s'affichent. 2. Si nécessaire, modifiez la température et la vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume.
  • Page 20 Vous pouvez annuler ou modifier le Avant de lancer le nouveau réglage du démarrage retardé avant programme, l'appareil doit vidanger d’appuyer sur la touche . Pour l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y annuler le démarrage retardé : a assez de détergent dans le compartiment à...
  • Page 21 • Tournez le sélecteur de programme sur pour L'appareil effectue automatiquement la éteindre l'appareil. vidange et l'essorage au bout • Laissez le hublot entrouvert pour éviter la d'environ 18 heures (sauf pour le formation de moisissures et l'apparition de programme Laine). mauvaises odeurs.
  • Page 22 utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué ( • Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. • Utilisez moins de détergent si : – vous lavez peu de linge – le linge n’est pas très sale, – d’importantes quantités de mousse de forment pendant le lavage.
  • Page 23 DURETÉ DE L'EAU Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. adoucisseur d'eau pour lave-linge.
  • Page 24 Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. LAVAGE D'ENTRETIEN L'utilisation répétée et prolongée des programmes basse température peut entraîner des dépôts de produit de lavage, des résidus pelucheux et une augmentation des bactéries à l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner la formation de mauvaises odeurs et de moisissures.
  • Page 25 NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau AVERTISSEMENT! Assurez-vous restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de...
  • Page 26 VALEURS DE CONSOMMATION INTRODUCTION Ce manuel d’utilisation contient deux tableaux distincts afin de fa- voriser un passage progressif d’un règlement à l’autre : • Règlement UE 1061/2010, valable jusqu’au 28 février 2021, re- latif aux classes d’efficacité énergétique de A+++ à D, •...
  • Page 27 CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT DE LA COMMISSION UE 2019/2023 Eco 40-60 program- Litres h:mm °C tr/min Charge complète 1.050 3:20 1351 Demi-charge 0.790 2:30 1351 Quart de charge 0.405 2:30 1351 1) Vitesse d'essorage maximale. Consommation d'énergie dans différents modes Éteint (W) Veille (W) Départ différé...
  • Page 28 PROGRAMMES COURANTS Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme Litres h:mm °C tr/min Katoen - Coton 2.45 3:25 1400 90 °C Katoen - Coton 1.62 3:15 1400 60 °C Katoen - Coton 0.42 3:00 1400 20 °C Synthetica - Syn- thétiques 0.68 2:00 1200...
  • Page 29 • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression du réseau d'eau est suffisante. Pour ob- L'appareil ne se remplit tenir cette information, contactez votre fournisseur d’eau. pas d'eau correctement. • Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas obstruée. •...
  • Page 30 Problème Résolution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. • Vérifiez que vous avez bien appuyé...
  • Page 31 Problème Résolution possible Il y a trop de mousse • Réduisez la quantité de produit de lavage. dans le tambour au cours du cycle de lava- Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le pro- gramme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
  • Page 32 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 33 ALLGEMEINE SICHERHEIT Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B. Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen – Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Page 34 SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTROANSCHLUSS Die Montage muss gemäß den WARNUNG! Brand- und einschlägigen nationalen Vorschriften Stromschlaggefahr. erfolgen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die • Schließen Sie das Gerät nur an eine Transportschrauben sowie die Gummibuchse ordnungsgemäß...
  • Page 35 • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach ausschließlich Originalersatzteile verwendet der Montage noch zugänglich ist. werden. • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen GEBRAUCH oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts WARNUNG! Verletzungs-, beeinträchtigen und die Garantie ungültig Stromschlag-, Brand-, machen können.
  • Page 36 GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT 11 12 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Aufkleber Kurze Erinnerung Füße für die Ausrichtung des Geräts Das Typenschild gibt den Modellnamen (A), die Produktnummer (B), die elektrischen Nenn- werte (C) und die Seriennummer (D) an. Mod.
  • Page 37 Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Ein- IPX4 dringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Wasserversorgungsdruck Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximal 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung...
  • Page 38 5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. 45º 45º 20º 20º Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Transportschrauben für Position des Wasserhahns. Vergewissern Sie sich, spätere Transporte dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen aufzubewahren.
  • Page 39 Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
  • Page 40 Teile verwendet werden, werden alle Ansprüche ungültig. SATZ FIXIERPLATTEN Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, der kein Zubehör von ZANUSSI ist, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 41 BEDIENFELD SONDERFUNKTIONEN Flusenfasern, die sich von den Kleidungsstücken lösen, mit dem Wasser ausgespült werden. So Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen muss bei regelmäßigen Wartungs- und Anforderungen an eine effektive und schonende Reinigungsarbeiten dieser Bereich nicht Wäschepflege bei geringem Wasser-, Energie- und berücksichtigt werden.
  • Page 42 DISPLAY A. Zeitbereich: • Programmdauer. • Die Alarmcodes. Die Beschreibung finden Sie im Kapitel „Fehlersuche“. • Die Höhe der FlexiTime B. Anzeige Zeitvorwahl. C. Anzeige Kindersicherung. D. Anzeige Türverriegelung: • Leuchtet sie, können Sie die Tür nicht öffnen. • Leuchtet sie nicht, können Sie die Tür öffnen.
  • Page 43 Referenz- schleuderdreh- Programm zahl Maximale Programmbeschreibung Standardtemperatur Schleuder- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich drehzahlbe- reich 1200 U/min 1,5 kg Maschinenfeste Wolle, handwaschbare Wol - Laine (1200- Wolle und andere Teile mit dem „Handwä- 40 °C 800 U/min) sche“-Pflegesymbol. 40 °C - kalt Denim 800 U/min 3 kg...
  • Page 44 Referenz- schleuderdreh- Programm zahl Maximale Programmbeschreibung Standardtemperatur Schleuder- Beladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich drehzahlbe- reich EasyWash 60' 1400 U/min 5 kg Baumwolle und farbechte pflegeleichte Gewe- 30 °C (1400- be. Waschprogramm, das in nur 60 Minuten 60 °C – 30 °C 800 U/min) normal verschmutzte Wäsche intensiv reinigt und eine gute Waschleistung in kurzer Zeit bie-...
  • Page 45 Kompatibilität der Programmauswahlen Programm ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Syn- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ thétiques Fijne was - Déli- ■...
  • Page 46 Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Flüssigwasch- Universal- Universal-Flüs- Empfindliche Programm mittel für Bunt- Spezial sigwaschmittel Wollwäsche waschmittel wäsche ▲ ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn- ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli- ▲ ▲...
  • Page 47 VOORWAS - PRÉLAVAGE Das Gerät pumpt das Wasser Mit dieser Option können Sie dem automatisch nach ungefähr 18 Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufügen. Stunden vollständig ab. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. • Wählen Sie diese Option, um vor dem STARTUITSTEL - DÉPART DIFFÉRÉ Hauptwaschgang einen Vorwaschgang Mit dieser Option können Sie den Programmstart durchzuführen.
  • Page 48 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Standarddauer für alle Programme. EINSTELLUNGEN • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser KINDERSICHERUNG Option gleichzeitig, bis die Mit dieser Option können Sie verhindern, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. Anzeige aufleuchtet/erlischt. •...
  • Page 49 TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Vergewissern Sie sich, dass keine Sicherheitshinweise. Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind, um das Risiko eines Wasseraustritts und eine EINFÜLLEN DER WÄSCHE Beschädigung der Wäschestücke zu 1. Öffnen Sie die Gerätetür vermeiden. 2. Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander, bevor Sie sie in das Das Waschen von Wäschestücken mit Gerät legen.
  • Page 50 Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade. FLÜSSIGWASCHMITTEL ODER WASCHPULVER 2.Stellen Sie die Klappe in die Position B. 3.Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder Die Klappe ist standardmäßig auf die Position A in das Einschubfach ein. (Pulverwaschmittel) eingestellt. Bei Verwendung von Flüssigwaschmit- teln: •...
  • Page 51 • Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs für eine kurze Zeit einschalten. Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms: • Das Gerät passt die Programmdauer automatisch an die Beladungsmenge an. • Die neue Programmdauer wird im Display angezeigt. STARTEN EINES PROGRAMMS MIT ZEITVORWAHL 1.
  • Page 52 UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS UND 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die ÄNDERN DER ZUSATZFUNKTIONEN Position , um das Gerät auszuschalten. Einige Optionen können nur geändert werden, 2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie die Tür bevor sie durchgeführt werden. öffnen. 3.
  • Page 53 Im Energiesparmodus wird der Energieverbrauch Haben Sie ein Programm gewählt, das verringert, während sich das Gerät im Stand-by- vor dem Abpumpen des Wassers aus Modus befindet. der Trommel endet, schaltet die • Alle Kontrolllampen und das Display werden Energiesparfunktion das Gerät nicht ausgeschaltet.
  • Page 54 WASCHMITTELART UND -MENGE • Schaumbildung, • reduzierte Waschwirkung, Die Wahl des Waschmittels und die Verwendung • ungenügendes Spülen, der richtigen Mengen beeinflusst nicht nur die • höhere Belastung der Umwelt. Waschleistung, sondern trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Schutz der Umwelt bei: UMWELTTIPPS •...
  • Page 55 REGELMÄSSIGER REINIGUNGSPLAN VORSICHT! Reinigen Sie die Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Metallflächen nicht mit einem Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Reinigungsmittel auf Chlor-Basis. Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die ENTKALKUNG Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann.
  • Page 56 1. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. 2. Führen Sie ein Katoen - Coton Programm mit der maximalen Temperatur durch. 3. Geben Sie eine kleine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen. TÜRMANSCHETTE MIT DOPPELLIPPE Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen.
  • Page 57 REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILSIEBS 45° 20° FROSTSCHUTZMASSNAHMEN 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
  • Page 58 VERBRAUCHSWERTE EINFÜHRUNG Diese Bedienungsanleitung enthält zwei verschiedene Tabellen, um einen schrittweisen Übergang von einer Verordnung zur anderen zu erleichtern: • Verordnung EU 1061/2010, gültig bis zum 28. Februar 2021, betrifft die Energieeffizienzklassen von A+++ bis D, • Verordnung EU 2019/2023, gültig ab dem 1. März 2021, be- trifft die Energieeffizienzklassen von A bis G, die in der Verord- nung EU 2019/2014 festgelegt sind.
  • Page 59 GEMÄSS VERORDNUNG DER KOMMISSION EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro- Liter h:mm °C U/min gramm Volle Beladung 1.050 3:20 1351 Halbe Beladung 0.790 2:30 1351 Viertelbeladung 0.405 2:30 1351 1) Maximale Schleuderdrehzahl. Energieverbrauch in unterschiedlichen Programmen Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W) 0.48 0.48 4.00...
  • Page 60 ALLGEMEINE PROGRAMME Diese Werte sind Richtwerte. Programm Liter h:mm °C U/min Katoen - Coton 2.45 3:25 1400 90 °C Katoen - Coton 1.62 3:15 1400 60 °C Katoen - Coton 0.42 3:00 1400 20 °C Synthetica - Syn- thétiques 0.68 2:00 1200 40 °C...
  • Page 61 • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung Der Wassereinlauf in nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen das Gerät funktioniert Wasserversorger. nicht ordnungsgemäß. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist. •...
  • Page 62 Störung Mögliche Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose ein- gesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet • Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt wur- nicht.
  • Page 63 Störung Mögliche Abhilfe • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Die Waschergebnisse • Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem sind nicht zufriedenstel- Spezialprodukt. lend. • Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. • Verringern Sie die Beladung.
  • Page 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...