Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

HS55 WIRELESS CORE
GAMING HEADSET WITH BLUETOOTH
EN
ENGLISH
FR
FRANÇAIS (EURO)
CF
FRANÇAIS (CAN)
DE
DEUTSCH
NL
NEDERLANDS
DA
DANSK
SUOMI
FI
SV
SVENSKA
NO
NORSK
IT
ITALIANO
ES
ESPAÑOL (EURO)
LA
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)
PT
PORTUGUÊS (EURO)
BP
PORTUGUÊS (BRAZIL)
PL
POLSKI
繁體中文
TC
日本語
JA
한국어
KO
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Corsair HS55 WIRELESS CORE

  • Page 1 HS55 WIRELESS CORE GAMING HEADSET WITH BLUETOOTH ENGLISH SVENSKA POLSKI 繁體中文 FRANÇAIS (EURO) NORSK 日本語 FRANÇAIS (CAN) ITALIANO 한국어 DEUTSCH ESPAÑOL (EURO) ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ NEDERLANDS ESPAÑOL (LATIN AMERICA) DANSK PORTUGUÊS (EURO) SUOMI PORTUGUÊS (BRAZIL)
  • Page 2 ENGLISH PACKAGE CONTENTS A HS55 WIRELESS CORE HEADSET B USB WIRELESS RECEIVER C USB CHARGING CABLE GETTING TO KNOW YOUR HEADSET A MICROPHONE MUTE BUTTON D BLUETOOTH MULTI-FUNCTION BUTTON (MFB) B VOLUME CONTROL / EQ SELECT HEADSET STATUS LED C CHARGING PORT...
  • Page 3 50 feet (15.24m) from the receiver, but other wireless devices, electronics and obstructions such as walls may impact performance. Note: The first time you use the CORSAIR HS55 WIRELESS CORE headset on a PC, the operating system will automatically install a device driver. After the device driver is installed, we recommend you reboot your PC before use.
  • Page 4 > Connect the USB charging cable to the CORSAIR HS55 WIRELESS CORE Headset. The CORSAIR HS55 WIRELESS CORE headset battery has no “memory effect”, so there is no need to completely discharge it before recharging. Remember that the USB charging cable requires a high power (USB 2.0 or better) port.
  • Page 5 To safely remove the battery for disposal and recycling, follow the numbered steps with the below diagrams. CORSAIR MEMORY, Inc. encourages customers to recycle used electronic hardware and rechargeable batteries in accordance with local laws and regulations.
  • Page 6 FRANÇAIS (EURO) CONTENU DE L’EMBALLAGE A CASQUE HS55 WIRELESS CORE B RÉCEPTEUR SANS FIL USB C CÂBLE DE CHARGE USB PRÉSENTATION DU CASQUE A BOUTON DE COUPURE DU MICROPHONE D BOUTON MULTIFONCTION (BMF) BLUETOOTH B COMMANDE DE VOLUME / SÉLECTION EQ LED D’ÉTAT DU CASQUE...
  • Page 7 Remarque: À la première utilisation du casque CORSAIR HS55 WIRELESS CORE sur un ordinateur, le système d’exploitation installera automatiquement un pilote de l’appareil. Une fois le pilote de l’appareil installé, nous recommandons de redémarrer l’ordinateur.
  • Page 8 > Branchez le câble de charge USB sur le casque CORSAIR HS55 WIRELESS CORE. La batterie du casque CORSAIR HS55 WIRELESS CORE ne dispose pas d’un « effet de mémoire », il n’est donc pas nécessaire qu’il se décharge complètement avant d’être rechargé. Rappelez-vous que le câble de recharge USB nécessite un port de haute puissance (USB 2.0 ou supérieur).
  • Page 9 être respectés si le produit est désactivé. Pour retirer la batterie en toute sécurité afin de la mettre au rebut ou de la recycler, suivez les étapes numérotées et les indications ci-dessous. CORSAIR MEMORY, Inc. encourage ses clients à recycler les composants électroniques et les batteries rechargeables usagés en adéquation avec la législation locale.
  • Page 10 FRANÇAIS (CAN) CONTENU DE L'EMBALLAGE A CASQUE D'ÉCOUTE HS55 WIRELESS CORE B Récepteur Sans Fil USB C Câble De Recharge USB PRÉSENTATION DE VOTRE CASQUE D'ÉCOUTE A BOUTON DE SOURDINE DU MICRO D BOUTON MULTIFONCTION BLUETOOTH (MFB) B COMMANDE DE VOLUME / SÉLECTION DEL D'ÉTAT DU CASQUE...
  • Page 11 électronique et d'obstacles tels que des murs peut affecter ses performances. Remarque: La première fois que vous utilisez votre casque CORSAIR HS55 WIRELESS CORE avec un ordinateur PC, le système d'exploitation installe automatiquement le pilote de périphérique nécessaire. Une fois le pilote de périphérique installé, nous recommandons de redémarrer votre ordinateur avant d'utiliser le casque.
  • Page 12 > Branchez le câble de recharge USB sur le casque CORSAIR HS55 WIRELESS CORE. La batterie du casque CORSAIR HS55 WIRELESS CORE ne dispose d'aucun « effet mémoire » et ne doit donc pas être complètement déchargée avant d'être rechargée. N'oubliez pas que le câble de recharge USB requiert un port à...
  • Page 13 Pour retirer la batterie en toute sécurité en vue de son élimination et recyclage, suivez les étapes numérotées accompagnées de schémas ci-dessous. CORSAIR MEMORY, Inc. encourage ses clients à recycler l'équipement électronique usagé et les batteries rechargeables conformément aux lois et réglementations locales.
  • Page 14 DEUTSCH LIEFERUMFANG A HS55 WIRELESS CORE-HEADSET B USB-DRAHTLOSEMPFÄNGER C USB-LADEKABEL DAS HEADSET IM ÜBERBLICK A MIKROFON-STUMMSCHALTTASTE D BLUETOOTH-MULTIFUNKTIONSTASTE (MFB) B LAUTSTÄRKEREGLER / EQ-AUSWAHL LED FÜR HEADSET-STATUS C LADEANSCHLUSS EINSCHALTTASTE G LED FÜR KOPPLUNGSSTATUS (USB-DRAHTLOSEMPFÄNGER)
  • Page 15 Headset kann in einem Abstand von bis zu 15,24m vom Empfänger betrieben werden, aber andere kabellose oder elektronische Geräte und Hindernisse wie Wände können die Leistung beeinflussen. Hinweis: Wenn Sie das CORSAIR HS55 WIRELESS CORE-Headset erstmals an Ihren PC anschließen, installiert das Betriebssystem automatisch den Gerätetreiber. Sobald der Gerätetreiber installiert wurde, sollten Sie Ihren Computer neu starten, bevor Sie das Headset verwenden.
  • Page 16 > Schließen Sie das USB-Kabel an einen funktionsfähigen USB-Port Ihres Computers an. > Schließen Sie das USB-Ladekabel an das CORSAIR HS55 WIRELESS CORE-Headset an. Der Akku des CORSAIR HS55 WIRELESS CORE-Headsets besitzt keinen Memory-Effekt. Der Akku muss also vor dem Neuladen nicht völlig entleert werden. Das USB-Ladekabel erfordert einen leistungsstarken Anschluss –...
  • Page 17 Produkt entsorgt oder recycelt werden soll. Um den Akku sicher für die Entsorgung und das Recycling zu entfernen, befolgen Sie die nummerierten Schritte in den unten stehenden Abbildungen. CORSAIR MEMORY, Inc. empfiehlt den Kunden das ordnungsgemäße Recyceln gebrauchter elektronischer Hardware und wiederaufladbarer Akkus gemäß den lokalen Gesetzen und Bestimmungen.
  • Page 18 NEDERLANDS INHOUD VAN DE VERPAKKING A HS55 WIRELESS CORE HEADSET B DRAADLOZE USB-ONTVANGER C USB-OPLAADKABEL DE HEADSET VERKENNEN A MUTE-KNOP VOOR MICROFOON D BLUETOOTH MULTIFUNCTIONELE KNOP (MFB) B VOLUMEREGELING / EQ-KEUZE LED-INDICATOR VOOR HEADSETSTATUS C LAADPOORT AAN-UITKNOP G LED-INDICATOR VOOR KOPPELINGSSTATUS...
  • Page 19 15,24m vanaf de ontvanger. De werking kan echter worden verstoord door andere draadloze apparaten, elektronica en obstructies, zoals muren. Let op: De eerste keer dat je de CORSAIR HS55 WIRELESS CORE headset gebruikt op een pc, installeert het besturingssysteem automatisch een apparaatstuurprogramma. We raden je aan de pc voor gebruik van de headset opnieuw op te starten nadat het stuurprogramma is geïnstalleerd.
  • Page 20 > Verbind de USB-laadkabel met de CORSAIR HS55 WIRELESS CORE headset. De batterij van de CORSAIR HS55 WIRELESS CORE headset heeft geen last van het geheugeneffect (of memory- effect), dus hij hoeft niet helemaal leeg te zijn voordat je hem weer oplaadt. Denk eraan dat de USB-oplaadkabel een krachtige poort (USB 2.0 of beter) nodig heeft.
  • Page 21 Om de batterij veilig te verwijderen voor afvoer en recycling, volgt u de genummerde stappen van de onderstaande schema's. CORSAIR MEMORY, Inc. raadt klanten aan om gebruikte elektronische apparatuur en oplaadbare batterijen te recyclen volgens de lokale wet- en regelgeving.
  • Page 22 DANSK PAKKENS INDHOLD A HS55 WIRELESS CORE HEADSET B TRÅDLØS USB-MODTAGER C USB-OPLADERKABEL LÆR DIT HEADSET AT KENDE A KNAP TIL AFBRYDELSE AF MIKROFON D BLUETOOTH-MULTIFUNKTIONSKNAP (MFB) B REGULERING AF LYDSTYRKE / EQ-VALG LED TIL HEADSET-STATUS C OPLADNINGSPORT TÆND / SLUK-KNAP G LED TIL PARRINGSSTATUS (TRÅDLØS USB-MODTAGER)
  • Page 23 15,24 meter fra modtageren, men andre trådløse enheder, elektronikenheder og forhindringer, som f.eks. vægge, kan påvirke ydeevnen. Bemærk: Den første gang du bruger dit CORSAIR HS55 WIRELESS CORE-headset på en pc, vil operativsystemet automatisk installere en enhedsdriver. Når enhedsdriveren er installeret, anbefaler vi, at du genstarter pc'en.
  • Page 24 Standard, basforstærkning, biograf og FPS-spil. OPLADNING Det trådløse CORSAIR HS55 WIRELESS CORE-headset skal være helt opladet, før det bruges første gang. > Slut USB-opladerkablet til en fungerende USB-port på pc'en. > Slut USB-opladerkablet til CORSAIR HS55 WIRELESS CORE-headsettet.
  • Page 25 For at fjerne batteriet på en sikker måde med henblik på bortskaffelse og genanvendelse skal du følge de nummererede trin i diagrammerne nedenfor. CORSAIR MEMORY, Inc. opfordrer kunderne til at genbruge brugt elektronisk udstyr og genopladelige batterier i overensstemmelse med de lokale love og bestemmelser.
  • Page 26 SUOMI PAKKAUSSISÄLTÖ A HS55 WIRELESS CORE - KUULOKEMIKROFONI B LANGATON USB-VASTAANOTIN C USB-LATAUSKAAPELI TUTUSTU KUULOKEMIKROFONIISI A MIKROFONIN MYKISTYSPAINIKE D BLUETOOTH-MONITOIMIPAINIKE (MFB) B VÄÄNENVOIMAKKUUDEN / KUULOKEMIKROFONIN TILAN LED-VALO TAAJUUSKORJAIMEN SÄÄTÖPYÖRÄ VIRTAPAINIKE C LATAUSLIITÄNTÄ G PARILIITOKSEN TILAN LED-VALO (LANGATON USB-VASTAANOTIN)
  • Page 27 Kuulokemikrofoni on suunniteltu toimimaan jopa 15,24 metrin etäisyydellä vastaanottimesta, mutta muut langattomat laitteet, elektroniset laitteet ja esteet, kuten seinät, voivat heikentää suorituskykyä. Huomautus: Kun käytät CORSAIR HS55 WIRELESS CORE -kuulokemikrofonia tietokoneella ensimmäistä kertaa, käyttöjärjestelmä asentaa laiteohjaimen automaattisesti. Kun laiteohjain on asennettu, suosittelemme käynnistämään tietokoneen uudelleen ennen käyttöä.
  • Page 28 > Liitä USB-latauskaapeli mihin tahansa toimivaan USB-liitäntään tietokoneessasi. > Liitä USB-latauskaapeli CORSAIR HS55 WIRELESS CORE -kuulokemikrofoniin tietokoneessasi. CORSAIR HS55 WIRELESS CORE -kuulokemikrofonin akussa ei ole muisti-ilmiötä, joten sitä ei täydy purkaa täysin ennen uudelleenlatausta. Muista, että USB-latauskaapeli vaatii tehokasta liitäntää (USB 2.0 tai korkeampi). Jotkut vanhempien laitteiden USB-liitännöistä...
  • Page 29 Tässä tuotteessa käytetään ladattavaa akkua, ja turvallisuusohjeita on noudatettava, mikäli tuote valmistellaan hävitystä ja kierrätystä varten. Voit irrottaa akun turvallisesti hävitystä ja kierrätystä varten noudattamalla alla olevia vaiheittaisia ohjeita. CORSAIR MEMORY, Inc. rohkaisee asiakkaitaan kierrättämään käytetyt sähkölaitteet ja ladattavat akut paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti.
  • Page 30 SVENSKA FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL A HS55 WIRELESS CORE-HEADSET B TRÅDLÖS USB-MOTTAGARE C USB-LADDNINGSKABEL LÄR KÄNNA DITT HEADSET A KNAPP FÖR AVSTÄNGNING AV MIKROFON D MULTIFUNKTIONSKNAPP FÖR BLUETOOTH (MFB) B VOLYMKONTROLL / EQ-VÄLJARE LED-LAMPA FÖR HEADSET-STATUS C LADDNINGSPORT STRÖMKNAPP G LED-LAMPA FÖR PARKOPPLINGSSTATUS...
  • Page 31 (50 fot) från mottagaren, men andra trådlösa enheter, elektronisk utrustning eller hinder som väggar kan påverka överföringen. Obs: Första gången du använder CORSAIR HS55 WIRELESS CORE på en PC installerar operativsystemet automatiskt en drivrutin för enheten. När drivrutinen har installerats rekommenderar vi att du startar om datorn innan du använder headsetet.
  • Page 32 > Anslut USB-laddningskabeln till CORSAIR HS55 WIRELESS CORE. CORSAIR HS55 WIRELESS CORE har ingen ”minneseffekt”, så headsetet måste inte laddas ur helt innan det laddas igen. Kom ihåg att USB-laddningskabeln behöver en port med hög effekt (USB 2.0 eller bättre). Vissa USB-portar på...
  • Page 33 återvinning. Följ de numrerade stegen i diagrammen nedan för att ta bort batteriet för avfallshantering och återvinning på ett säkert sätt. CORSAIR MEMORY, Inc. rekommenderar alla kunder att återvinna använd elektronisk maskinvara och uppladdningsbara batterier i enlighet med lokala lagar och riktlinjer.
  • Page 34 NORSK PAKKEINNHOLD A HS55 WIRELESS CORE HODESETT B TRÅDLØS USB-MOTTAKER C USB-LADEKABEL BLI KJENT MED HODESETTET DITT A KNAPP FOR DEMPING AV MIKROFON D BLUETOOTH FLERFUNKSJONSKNAPP (MFB) B VOLUMKONTROLL / EQ-VALG STATUS-LED FOR HODESETTSTATUS C LADEPORT STRØMKNAPP G LED-INDIKATOR FOR SAMMENKOBLINGSSTATUS...
  • Page 35 15,24m fra senderen, men andre trådløse enheter, annen elektronikk og hindringer, som vegger, kan påvirke ytelsen. Merk: Den første gangen du bruker CORSAIR HS55 WIRELESS CORE hodesett på en PC, installerer operativsystemet enhetsdriveren automatisk. Når enhetsdriveren er installert, anbefaler vi at du starter PC-en på...
  • Page 36 > Koble USB-ladekabelen til CORSAIR HS55 WIRELESS CORE hodesett. Batteriet på CORSAIR HS55 WIRELESS CORE hodesett har ikke noen «minneeffekt», så det er ikke nødvendig å tømme det helt før det lades igjen. Husk at USB-ladekabelen krever en høyeffektsport (USB 2.0 eller bedre). Noen USB-porter på...
  • Page 37 Følg de nummererte trinnene og diagrammene nedenfor for å fjerne på en sikker måte for kassering og resirkulering. CORSAIR MEMORY, Inc. oppfordrer kundene til å resirkulere brukt elektronisk utstyr og oppladbare batterier i henhold til lokale lover og forskrifter.
  • Page 38 ITALIANO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE A CUFFIA CON MICROFONO HS55 WIRELESS CORE B RICEVITORE WIRELESS USB C CAVO DI RICARICA USB INFORMAZIONI SULLA CUFFIA A PULSANTE DISATTIVAZIONE MICROFONO D PULSANTE BLUETOOTH MULTI FUNZIONE (MFB) B CONTROLLO DEL VOLUME / SELEZIONE LED DI STATO DELLA CUFFIA...
  • Page 39 Nota: Al primo utilizzo della cuffia CORSAIR HS55 WIRELESS su PC, il sistema operativo installa automaticamente un driver del dispositivo. Una volta installato il driver, si consiglia di riavviare il PC prima dell’uso.
  • Page 40 > Collegare il cavo di ricarica USB alla cuffia CORSAIR HS55 WIRELESS CORE. La batteria della cuffia CORSAIR HS55 RGB WIRELESS non ha alcun “effetto memoria”. Non è necessario che la batteria si completamente scarica prima di poterla ricaricare. Nota: è necessario collegare il cavo di ricarica USB a una porta ad alta potenza (USB 2.0 o superiore).
  • Page 41 Seguire i passaggi illustrati nel diagramma seguente per rimuovere in sicurezza la batteria ai fini dello smaltimento e del riciclo. CORSAIR MEMORY, Inc. invita i clienti a riciclare hardware elettronici usati e batterie ricaricabili in conformità alle leggi e ai regolamenti locali.
  • Page 42 ESPAÑOL (EURO) CONTENIDO DEL PAQUETE A AURICULARES HS55 WIRELESS CORE B RECEPTOR USB INALÁMBRICO C CABLE DE CARGA USB CONOZCA SUS AURICULARES A BOTÓN DE SILENCIO DEL MICRÓFONO D BOTÓN MULTIFUNCIÓN DE BLUETOOTH (MFB) B SELECCIÓN DE CONTROL DE VOLUMEN /...
  • Page 43 Nota: La primera vez que utilice los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS CORE con un PC, el sistema operativo instala automáticamente el controlador del dispositivo. Una vez cargado el controlador de los auriculares, le recomendamos que reinicie el PC antes de utilizarlos.
  • Page 44 > Conecte el cable de carga USB al auricular CORSAIR HS55 WIRELESS CORE. La batería de los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS no tiene «efecto memoria», por lo que no es preciso descargarla por completo antes de volver a cargarla. Recuerde que el cable de carga USB requiere un puerto de alta velocidad (USB 2.0 o superior).
  • Page 45 Para extraer la batería con seguridad a fin de desecharla y reciclarla, siga los pasos numerados en los siguientes diagramas. CORSAIR MEMORY, Inc. anima a los clientes a reciclar el hardware electrónico utilizado y las baterías recargables de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
  • Page 46 ESPAÑOL (LATIN AMERICA) CONTENIDO DEL PAQUETE A AURICULARES HS55 WIRELESS CORE B RECEPTOR INALÁMBRICO USB C CABLE DE CARGA USB CONOZCA SUS AURICULARES A BOTÓN PARA SILENCIAR EL MICRÓFONO D BOTÓN MULTIFUNCIÓN BLUETOOTH (MFB) B CONTROL DE VOLUMEN / SELECTOR DE LED DE ESTADO DE LOS AURICULARES ECUALIZACIÓN...
  • Page 47 Nota: La primera vez que use los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS CORE en una PC, el sistema operativo instalará automáticamente un controlador del dispositivo. Una vez que se instale el controlador, recomendamos reiniciar la PC antes de usar el dispositivo.
  • Page 48 > Conecte el cable de carga USB a los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS CORE. La batería de los auriculares CORSAIR HS55 WIRELESS CORE no tiene “efecto memoria”, por lo que no es necesario descargarla por completo para volverla a cargar. Recuerde que el cable de carga USB requiere un puerto (USB 2.0 o versiones posteriores) de alta potencia.
  • Page 49 Para extraer la batería de forma segura para su eliminación y reciclado, realice los pasos descritos en los diagramas que se encuentran a continuación. CORSAIR MEMORY, Inc. alienta a los clientes a reciclar el hardware electrónico usado y las baterías recargables, de conformidad con las leyes y normativas locales.
  • Page 50 PORTUGUÊS (EURO) CONTEÚDO DA EMBALAGEM A HEADSET HS55 WIRELESS CORE B RECETOR USB SEM FIOS C CABO DE CARREGAMENTO USB CONHECER O SEU HEADSET A BOTÃO PARA DESATIVAR O SOM DO D BOTÃO MULTIFUNCIONAL PARA BLUETOOTH (MFB) MICROFONE LED DE ESTADO DO HEADSET B CONTROLO DO VOLUME / SELEÇÃO DE EQ...
  • Page 51 15,4m (50 pés) do recetor, mas outros dispositivos sem fios ou eletrónicos e algumas obstruções, tais como paredes, podem influenciar o seu desempenho. Nota: Quando utilizar o headset CORSAIR HS55 WIRELESS CORE num PC pela primeira vez, o sistema operativo irá instalar automaticamente o controlador do dispositivo. Após a instalação do controlador do dispositivo, recomendamos que reinicie o seu PC antes de o utilizar.
  • Page 52 > Ligue o cabo de carregamento USB ao headset CORSAIR HS55 WIRELESS CORE. A bateria do headset CORSAIR HS55 WIRELESS CORE não tem "efeito de memória", pelo que não é necessário descarregá-la completamente antes de voltar a carregá-la. Tenha em atenção que o cabo de carregamento USB requer uma porta de alimentação de alto débito (USB 2.0 ou melhor).
  • Page 53 Se pretende remover em segurança a bateria para efeitos de eliminação e reciclagem, siga os passos numerados com os diagramas abaixo. A CORSAIR MEMORY, Inc. incentiva os clientes a reciclar hardware eletrónico usado e baterias recarregáveis de acordo com as leis e os regulamentos locais.
  • Page 54 PORTUGUÊS (BRAZIL) CONTEÚDO DA EMBALAGEM A HEADSET HS55 WIRELESS CORE B RECEPTOR USB DE CONEXÃO SEM FIO C CABO DE RECARGA USB CONHEÇA O SEU HEADSET A BOTÃO SILENCIAR MICROFONE D BOTÃO MULTIFUNCIONAL (MFB) DO BLUETOOTH B SELETOR DE CONTROLE DE VOLUME / EQ...
  • Page 55 Observação: Quando usar pela primeira vez o headset CORSAIR HS55 WIRELESS CORE em um PC, o sistema operacional instalará automaticamente o driver do dispositivo. Depois que o driver do dispositivo for instalado, recomendamos que reinicie o PC antes de usá-lo.
  • Page 56 > Conecte o cabo de recarga USB ao headset CORSAIR HS55 WIRELESS CORE. A bateria do headset CORSAIR HS55 WIRELESS CORE não tem “efeito memória”, por isso não há necessidade de descarregá-la totalmente antes de recarregá-la. Lembre-se de que o cabo de recarga USB exige uma porta de alta potência (USB 2.0 ou superior).
  • Page 57 Para remover a bateria com segurança para descarte e reciclagem, siga os passos numerados no diagrama abaixo. A CORSAIR MEMORY, Inc. incentiva os clientes a reciclar peças eletrônicas e baterias recarregáveis de acordo com as leis e os regulamentos locais.
  • Page 58 POLSKI ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA A ZESTAW SŁUCHAWKOWY HS55 WIRELESS CORE B BEZPRZEWODOWY ODBIORNIK USB C PRZEWÓD USB DO ŁADOWANIA WYGLĄD ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO A PRZYCISK WYŁĄCZANIA MIKROFONU D WIELOFUNKCYJNY PRZYCISK BLUETOOTH (MFB) B REGULACJA GŁOŚNOŚCI / WYBÓR KOREKCJI WSKAŹNIK LED STANU DŹWIĘKU PRZYCISK ZASILANIA C GNIAZDO ŁADOWANIA...
  • Page 59 łączności radiowej (RF). Zestaw słuchawkowy działa w odległości do 15,24m od odbiornika, ale inne urządzenia bezprzewodowe i elektroniczne oraz przeszkody takie jak ściany mogą zakłócać łączność. Uwaga: Po pierwszym podłączeniu zestawu słuchawkowego CORSAIR HS55 WIRELESS CORE do komputera system operacyjny automatycznie zainstaluje sterownik urządzenia. Po zainstalowaniu sterownika zalecamy ponowne uruchomienie komputera przed użyciem urządzenia.
  • Page 60 > Podłącz przewód USB do ładowania do dowolnego działającego portu USB w komputerze. > Podłącz przewód USB do ładowania do zestawu słuchawkowego CORSAIR HS55 WIRELESS CORE. Akumulator bezprzewodowego zestawu słuchawkowego CORSAIR HS55 WIRELESS CORE nie ma „efektu pamięci”, dlatego nie trzeba go całkowicie rozładowywać przed ponownym naładowaniem. Przewód USB do ładowania wymaga portu z zasilaniem o wysokiej mocy (USB 2.0 lub nowszego).
  • Page 61 Aby bezpiecznie wyjąć akumulator w celu przekazania go do recyklingu, należy wykonać ponumerowane czynności przedstawione na poniższych diagramach. Firma CORSAIR MEMORY, Inc. zachęca klientów do przekazywania zużytych urządzeń elektronicznych oraz akumulatorów do recyklingu zgodnie z lokalnymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi w tym zakresie.
  • Page 62 繁體中文 包裝內容 A HS55 WIRELESS CORE 耳機 B USB 無線接收器 C USB 充電線 瞭解您的耳機 A 麥克風靜音按鈕 D 多功能按鈕 (MFB) B 音量控制 / 均衡器 (EQ) 選擇 耳機狀態 LED C 充電埠 電源按鈕 G 配對狀態 LED (無線 USB 接收器)
  • Page 63 電腦: 將無線 USB 接收器連接至電腦的任何 USB (type-A) 連接埠。按下耳機的電源按鈕。依預設, 耳機開啟電源後會處 於 RF 無線模式。耳機的設計為可在距離接收器最遠 50 英尺 (18.2 公尺) 的範圍內操作,但其他無線裝置、電子產品以及 牆壁等障礙物可能會影響效能。 注意: 初次在電腦上使用 CORSAIR HS55 WIRELESS CORE 耳機時,作業系統會自動安裝裝置驅動程式。安裝裝置驅動 程式後,建議您在使用前重新啟動電腦。 PLAYSTATION - 將無線 USB 接收器連接至 PS5 或 PS4 遊戲主機的任何 USB (type-A) 連接埠。使用 PlayStation 設定 功能表,將 「輸出至耳機」 設定為 「所有音訊」 ,並將音量控制 (耳機) 設定為最大音量。然後使用耳機音量控制調整音量。...
  • Page 64 充電 CORSAIR HS55 WIRELESS CORE 耳機在第一次使用前必須完全充電。 > 將 USB 充電線連接至電腦的任何可用 USB 連接埠。 > 將 USB 充電線連接至 CORSAIR HS55 WIRELESS CORE 耳機。 CORSAIR HS55 WIRELESS CORE 耳機電池無 「記憶效應」 ,因此不需要等到電量完全用盡才進行充電。請記住, USB 充電線需要高功率 (USB 2.0 或以上) 的連接埠。在較舊型裝置上的部分 USB 連接埠不支援 USB 2.0。 電池狀態 LED 指示 (耳機上) 低...
  • Page 65 繁體中文 電池拆卸資訊 本產品使用可充電電池,因棄置和回收而停用產品時,必須遵守安全指導原則。如要安全拆卸電池以便棄置和回收,請遵 照以下圖表的編號步驟。 CORSAIR MEMORY, Inc. 建議客戶遵照當地法律和規定,回收使用過的電子硬體和可充電電池。...
  • Page 66 日本語 同梱物 A HS55 WIRELESS CORE ヘッドセット B USB ワイヤレスレシーバー C USB 充電ケーブル ヘッドセットについて A マイクミュートボタン D BLUETOOTH 多機能ボタン (MFB) B 音量コントロール / EQ 選択 ヘッドセットステータス LED C 充電ポート 電源ボタン G ペアリング状態 LED (ワイヤレス USB レシーバー)
  • Page 67 PC - ワイヤレス USB レシーバーを PC の USB (type-A) ポートに接続します。 ヘッドセットの電源ボタンを押します。 ヘッ ドセットはデフォルトでは無線周波 (RF) ワイヤレスモードで電源オンになります。 ヘッドセットは、 レシーバーから最大で 15.24 メートルの範囲で動作するように設計されています。 ただし、 他の無線機器などの電子機器、 および壁などの障害物 がパフォーマンスに影響することもあります。 注: CORSAIR HS55 WIRELESS CORE ヘッドセット用のデバイスドライバは、 初めて使用する際にオペレーティングシステ ムによって自動的にインストールされます。 デバイスドライバがインストールされた後は、 使用前に PC を再起動することを お勧めします。 PLAYSTATION - ワイヤレス USB レシーバーを PS5 または PS4 コンソールの USB (type-A) ポートに接続します。...
  • Page 68 CORSAIR HS55 WIRELESS CORE ヘッドセットを最初にお使いいただく際は、 一度完全に充電してください。 > PC で利用可能な USB ポートに USB 充電ケーブルを接続します。 > CORSAIR HS55 WIRELESS CORE ヘッドセットに USB 充電ケーブルを接続します。 CORSAIR HS55 WIRELESS CORE ヘッドセットのバッテリーでは 「メモリ効果」 がないため、 充電する前にバッテリーを 完全に放電する必要はありません。 注意: USB 充電ケーブルは、 高出力 (USB 2.0 以上) の USB ポートに接続する必要が...
  • Page 69 日本語 バッテリー取り外しに関する情報 本製品は充電式バッテリーを使用しています。 製品が故障して使えなくなった場合は破棄またはリサイクルするため 安全指針に従って処分してください。 バッテリーを安全に取り外して破棄やリサイクルするには、 以下の図のステップに 従ってください。 CORSAIR MEMORY, Inc. は電子機器や充電式バッテリーのリサイクルを奨励しています。 地域の法律や条令に 従ってください。...
  • Page 70 한국어 포장 내용물 A HS55 WIRELESS CORE 헤드셋 B USB 무선 수신기 C USB 충전 케이블 헤드셋에 대해 알아보기 A 마이크 음소거 버튼 D BLUETOOTH 다기능 버튼 (MFB) B 볼륨 조절장치 / EQ 선택 헤드셋 상태 LED C 충전 포트...
  • Page 71 RF 무선 모드에서 전원이 켜집니다. 헤드셋은 수신기로부터 최대 15.24m (50 피트) 까지 운용하도록 설계되었으나, 다른 무선 장치와 전자기기, 벽면 등의 방해물이 성능에 영향을 미칠 수 있습니다. 참고: CORSAIR HS55 WIRELESS CORE 헤드셋을 PC 에서 처음 사용하는 경우, 운영체제가 장치 드라이버를 자동으로 설치합니다. 장치 드라이버가 설치된 후, 사용하기 전에 PC 를 재부팅하는 것이 좋습니다.
  • Page 72 > USB 충전 케이블을 CORSAIR HS55 WIRELESS CORE 헤드셋에 연결합니다. CORSAIR HS55 WIRELESS CORE 헤드셋 배터리에는 “메모리 효과”가 없으므로 재충전하기 전에 완전 방전시킬 필요가 없습니다. USB 충전 케이블에는 고출력 (USB 2.0 이상) 포트가 필요합니다. 구형 기기에 장착된 일부 USB 포트는 USB 2.0 을...
  • Page 73 본 제품에서는 충전식 배터리가 사용되며 제품이 고장 난 경우 폐기 및 재활용 시 안전 지침을 반드시 준수해야 합니다. 폐기 및 재활용을 위해 배터리를 안전하게 제거하려면 아래 그림과 함께 번호로 표시된 단계를 따르십시오. CORSAIR MEMORY, Inc. 는 현지 법률 및 규정에 따라 중고 전자 하드웨어와 충전식 배터리의 재활용을 권장합니다. Product Name (제품명칭): HS55 Wireless Core Headset R-R-CSI-RDA0045 Model No.(모델명): RDA0045 (Headset) / RDA0046 (Receiver)
  • Page 74 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫محتويات العبوة‬ ‫سامعﺔ اﻟﺮأس‬ HS55 WIRELESS CORE ‫اﻟالسليك‬ ‫جهاز استقبال‬ ‫كاﺑل شحن‬ ‫التعرف عىل سامعة الرأس‬ ‫متﻌدد اﻟوظائف‬ ‫زر‬ ‫زر كتم صوت املﻴكﺮوفون‬ (MFB) BLUETOOTH ‫ﻟحاﻟﺔ سامعﺔ اﻟﺮأس‬ ‫مؤرش‬ ‫اﻟتحكم يف اﻟصوت/اختﻴار مﻌادل اﻟصوت‬ ‫زر اﻟطاقﺔ‬ ‫منفذ اﻟشحن‬ ‫اﻟالسليك‬...
  • Page 75 ‫عىل جهاز اﻟكمبﻴوت ﺮ ، سﻴقوم نظام اﻟتشغﻴل ﺑتثبﻴت‬ ‫ملحوظﺔ: يف املﺮة األوىل اﻟتي تستخدم فﻴها سامعﺔ اﻟﺮأس‬ CORSAIR HS55 WIRELESS CORE .‫ﺑﺮنامج تشغﻴل اﻟجهاز تلقائ ﻴ ًّ ا. ﺑﻌد تثبﻴت ﺑﺮنامج تشغﻴل اﻟجها ز ، نويص ﺑإعادة تشغﻴل اﻟكمبﻴوتﺮ قبل االستخدام‬...
  • Page 76 Movie Theater Bass Boost Standard ‫الشحن‬ .‫مشحونﺔ ﺑاﻟكامل قبل استخدامها ألول مﺮة‬ ‫يجب أن تكون سامعات اﻟﺮأس‬ CORSAIR HS55 WIRELESS CORE ‫ص ِ ل كاﺑل اﻟشحن‬ ‫يﻌمل عىل جهاز اﻟكمبﻴوتﺮ اﻟخاص ﺑك‬ ‫ﺑأي منفذ‬ > ‫ص ِ ل كاﺑل اﻟشحن‬...
  • Page 77 ‫يستخدم هذا املنتج ﺑطاريﺔ قاﺑلﺔ إلعادة اﻟشحن، ويجب اتباع إرشادات اﻟسالمﺔ يف حال تم إيقاف تشغﻴل املنتج ﻟلتخلص منها أو إعادة تدويﺮها. من أجل فصل‬ .‫اﻟبطاريﺔ ﺑأمان ﻟلتخلص منها وإعادة تدويﺮها، اتبع اﻟخطوات املﺮ ق َّ مﺔ ﺑاﻟﺮسومات املوضحﺔ فﻴام ييل‬ ‫عمالءها عىل إعادة تدويﺮ األجهزة اإلﻟكرتونﻴﺔ املستﻌملﺔ واﻟبطاريات اﻟقاﺑلﺔ إلعادة اﻟشحن مبا‬ ‫تحث رشكﺔ‬ .CORSAIR MEMORY, Inc .‫يتفق مع اﻟلوائح واﻟقوانني املحلﻴﺔ‬...
  • Page 78 YouTube: youtube.com/corsairhowto © 2022 CORSAIR MEMORY, Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo are registered trademarks of CORSAIR in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly from those pictured.