ENGLISH ............1 FRANÇAIS ............. 5 DEUTSCH ............. 9 NEDERLANDS ..........13 ITALIANO ............. 17 ESPAÑOL ............ 21 PORTUGUÊS ..........25 POLSKI ............29 PУССКИЙ ............. 33 العربية ............37...
ENGLISH PACKAGE CONTENTS SECTION CONTROLS AND FEATURES SECTION A — CORSAIR HS80 RGB WIRELESS headset C — USB charging cable E — Volume control / EQ toggle I — RGB LED light B — Wireless USB transmitter D — Quick start guide F —...
Page 4
The CORSAIR HS80 RGB WIRELESS Headset must be fully charged before its first use. IMPORTANT: The first time you use the CORSAIR HS80 RGB WIRELESS Headset on a PC, the operating system will automatically install the device driver. After the device driver loads, we recommend you reboot your PC before >...
FRANÇAIS SECTION CONTENU DU PACK SECTION COMMANDES ET FONCTIONS A — Casque CORSAIR HS80 RGB WIRELESS C — Câble de charge USB E — Commande de volume / bouton EQ I — LED RGB B — Émetteur USB sans fil D —...
Page 6
> Branchez le câble de charge USB sur le casque CORSAIR HS80 RGB WIRELESS. pauses et baissez toujours le volume pour commencer, quitte à l’augmenter par la suite. Le casque CORSAIR HS80 RGB WIRELESS ne dispose pas d’un « effet de mémoire », il n’est donc pas nécessaire qu’il se décharge complètement avant d’être rechargé.
DEUTSCH ABSCHNITT LIEFERUMFANG ABSCHNITT STEUERELEMENTE UND FUNKTIONSMERKMALE A — CORSAIR HS80 RGB WIRELESS-Headset C — USB-Ladekabel E — Lautstärkeregler / EQ ein bzw. aus I — RGB-LED-Beleuchtung B — Kabelloser USB-Sender D — Schnellstartanleitung F — LED für Mikrofonstatus J — LED für Kopplungsstatus (Kabelloser USB-Sender) G —...
Page 8
> Schließen Sie das USB-Ladekabel an das CORSAIR HS80 RGB WIRELESS-Headset an. beeinträchtigen. Legen Sie zwischen Sitzungen Pausen ein und beginnen Sie immer mit der Lautstärke auf dem Der Akku des CORSAIR HS80 RGB WIRELESS-Headsets besitzt keinen Memory-Effekt. Der Akku muss also vor niedrigsten Pegel, bevor Sie die Lautstärke erhöhen.
NEDERLANDS GEDEELTE INHOUD VAN DE VERPAKKING GEDEELTE BEDIENINGEN EN FUNCTIES A — CORSAIR HS80 RGB WIRELESS-headset C — USB-oplaadkabel E — Volumeregeling / EQ-schakelaar I — RGB-ledverlichting B — Draadloze USB-zender D — Beknopte handleiding F — LED-indicator voor microfoonstatus J —...
Page 10
De CORSAIR HS80 RGB WIRELESS-headset moet voor het eerste gebruik volledig zijn opgeladen. BELANGRIJK: De eerste keer dat je de CORSAIR HS80 RGB WIRELESS-headset gebruikt op een pc, installeert het besturingssysteem automatisch het stuurprogramma van het apparaat. We raden je aan de pc voor gebruik >...
ITALIANO SEZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE SEZIONE COMANDI E FUNZIONALITÀ A — Cuffia gaming CORSAIR HS80 RGB WIRELESS C — Cavo di ricarica USB E — Controllo volume e attiva / disattiva l’EQ I — Spia LED RGB B — Trasmettitore USB wireless D —...
Page 12
La cuffia CORSAIR HS80 RGB WIRELESS dovrà essere completamente carica prima di essere utilizzata per la prima volta. IMPORTANTE: La prima volta che si utilizza la cuffia CORSAIR HS80 RGB WIRELESS su un PC, il sistema operativo installerà automaticamente il driver del dispositivo. Una volta caricato il driver, si consiglia di riavviare >...
ESPAÑOL SECCIÓN DE CONTENIDO DEL PAQUETE SECCIÓN DE CONTROLES Y FUNCIONES A — Auriculares CORSAIR HS80 RGB WIRELESS C — Cable de carga USB E — Control de volumen / alternancia de ecualizador I — Luz LED RGB B — Transmisor USB inalámbrico D —...
Page 14
Haga pausas entre sesiones y comience siempre con el La batería de los auriculares CORSAIR HS80 RGB WIRELESS no tiene «efecto memoria», por tanto no es preciso volumen al nivel más bajo posible antes de aumentarlo.
PORTUGUÊSE SECÇÃO DE CONTEÚDOS DA EMBALAGEM SECÇÃO DE CONTROLOS E FUNCIONALIDADES A — Headset CORSAIR HS80 RGB WIRELESS C — Cabo de carregamento USB E — Controlo do volume / ativar ou desativar H — Porta de carregamento o equalizador B —...
Page 16
PC antes de o utilizar. A exposição prolongada a volumes elevados A bateria do headset CORSAIR HS80 RGB WIRELESS não tem “efeito de memória”, pelo que não é necessário poderá afetar negativamente a sua audição. Faça pausas entre exposições e comece sempre com o volume no descarregá-la completamente antes de voltar a carregá-la.
A — Zestaw słuchawkowy C — Przewód USB do ładowania E — Regulator głośności / przełącznik korektora H — Gniazdo ładowania CORSAIR HS80 RGB WIRELESS graficznego D — Skrócona instrukcja obsługi I — Podświetlenie RGB LED B — Bezprzewodowy nadajnik USB F —...
Page 18
WAŻNE: Po pierwszym podłączeniu nadajnika zestawu słuchawkowego CORSAIR HS80 RGB WIRELESS do komputera system operacyjny automatycznie zainstaluje sterownik urządzenia. Po załadowaniu sterownika > Podłącz przewód USB do ładowania do zestawu słuchawkowego CORSAIR HS80 RGB WIRELESS. zalecamy ponowne uruchomienie komputera przed użyciem urządzenia. Słuchanie głośnego dźwięku przez Akumulator bezprzewodowego zestawu słuchawkowego CORSAIR HS80 RGB WIRELESS nie ma...
PУССКИЙ РАЗДЕЛ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ РАЗДЕЛ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИК A — ГАРНИТУРА CORSAIR HS80 RGB WIRELESS C — USB-КАБЕЛЬ ДЛЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА E — ПРАВЛЕНИЕ ГРОМКОСТЬЮ / ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ H — ПОРТ ЗАРЯДКИ ЭКВАЛАЙЗЕРА B — БЕСПРОВОДНОЙ USB-ПЕРЕДАТЧИК D — КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
Page 20
Гарнитура CORSAIR HS80 RGB WIRELESS должна быть полностью заряжена перед первым использованием. > Подключите USB-кабель зарядки к любому рабочему USB-порту компьютера. ВАЖНО. При первом использовании гарнитуры CORSAIR HS80 RGB WIRELESS на ПК операционная система > Подключите USB-кабель зарядки к гарнитуре CORSAIR HS80 RGB WIRELESS.
العربية قسم محتويات العبوة قسم التحكم والميزات من سامعة الرأس كابل شحن CORSAIR HS80 RGB WIRELESS — A مصباح مفتاح التحكم يف الصوت / مفتاح تبديل — C RGB LED — I — E جهاز إرسال السليك دليل التشغيل الرسيع...
Page 22
من يف املرة األوىل التي تستخدم فيها سامعة الرأس مهم CORSAIR HS80 RGB WIRELESS بعد تحميل برنامج تشغيل الجهاز، نويص بإعادة تشغيل الكمبيوتر قبل االستخدام التشغيل بتثبيت برنامج تشغيل الجهاز تلقائ ي ً ا مشحونة بالكامل قبل استخدامها ألول مرة...
Page 23
BATTERY REMOVAL INFORMATION BATTERIJ AFVOEREN INFORMATION OM BORTTAGNING AV BATTERI INFORMAÇÕES SOBRE A REMOÇÃO DA BATERIA This product uses a rechargeable battery and safety Dit product bevat een herlaadbare accu. Volg de Denna produkt använder ett uppladdningsbart batteri Este produto dispõe de uma bateria recarregável, pelo guidelines must be followed in the event that the veiligheidsrichtlijnen als u het product wilt afvoeren of och säkerhetsriktlinjerna måste följas om produkten...