Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

easy line 90/150
Bedienungsanleitung D
Umkehrosmoseanlage zur Entsalzung von Leitungswasser
Mit dem Kauf einer Aqua Medic Umkehrosmoseanlage haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt
entschieden. Es ist speziell für den Gebrauch im Haushalt entwickelt und von Fachleuten erprobt
worden.
Mit diesem Gerät sind Sie in der Lage, die anorganischen Inhaltsstoffe und andere Schadstoffe
Ihres Leitungswassers ohne Zudosierung von Chemikalien um durchschnittlich 95% – 98% zu
vermindern (Ausnahme Nitrat und Silikat).
Im Aquarium wird die Überdüngung des Wassers durch das Leitungswasser verhindert. Die Bildung
von
Kieselalgen
und
auch
das
Wachstum
anderer
Algen
verlangsamt
sich
spürbar.
Pestizidrückstände und andere Gifte gelangen erst gar nicht in das Aquarium.
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
__________________________________________________________________________________________
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aqua Medic easy line 90/150

  • Page 1 90/150 Bedienungsanleitung D Umkehrosmoseanlage zur Entsalzung von Leitungswasser Mit dem Kauf einer Aqua Medic Umkehrosmoseanlage haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Es ist speziell für den Gebrauch im Haushalt entwickelt und von Fachleuten erprobt worden. Mit diesem Gerät sind Sie in der Lage, die anorganischen Inhaltsstoffe und andere Schadstoffe Ihres Leitungswassers ohne Zudosierung von Chemikalien um durchschnittlich 95% –...
  • Page 2 Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig. Dies vermeidet Fehlbedienungen und Reklamationen! 1. Ausstattung Die Aqua Medic Umkehrosmoseanlagen sind kompakte, hochleistungsfähige Geräte. Sie bestehen aus: Feinfilter mit 5 µm Porenweite Aktivkohlevorfilter zur Entfernung von Chlor aus dem Leitungswasser Umkehrosmosemodul mit einer hochwertigen Kunststoffmembrane aus Polyamid/Polysulfon mit etwa 90 oder 150 Litern Tagesleistung.
  • Page 3 Art.-Nr. Bild-Nr. Artikel U605.06 Feinfilter 5 µm mit Fittings für easy line U605.01 Aktivkohlefilter mit Fittings für easy line U605.50 4, 7 u. 9 Membrangehäuse U700.25-32 5 / 7 Fitting 1/8" 90° weiß U605.60 Membrane 90 l/Tag U605.65 Membrane 150 l/Tag U700.25-4 O-Ring 55 x 4 U700.25-31...
  • Page 4 1. Schließen Sie den Wasserhahnanschluss an einen 3/4" Wasserhahn, ggfs. ist ein Adapterstück zwischenzuschalten (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Vom Wasserhahnanschluss geht man mit einem Stück Schlauch in den Leitungswasserzulauf der Anlage in den Vorfilter (1). 3. Verbindung zwischen Vorfilter und Membranendruckgehäuse. 4.
  • Page 5 „Nummer sicher“ gehen Originalmembranen von Aqua Medic. Soll eine Membrane mit einer anderen Leistung eingebaut werden, muss zusätzlich der Durchflussregler eingebaut werden. Die Rückhalterate ist zu niedrig: Untersuchen Sie den Wasserfluss (Reinwasser, Abwasser, s. o.). Wechseln Sie ggfs den...
  • Page 6 Stillstand: Die Anlage kann ohne Weiteres für längere Zeit abgeschaltet werden. Wenn die Anlage für mehr als 6 Wochen abgestellt werden soll, empfehlen wir, sie mit Aqua Medic Desinfektionslösung zu füllen. Bei erneuter Inbetriebnahme muss die Anlage dann zunächst für Minuten gespült...
  • Page 7 Reverse osmosis unit for the desalination of tap water With the purchase of an Aqua Medic reverse osmosis unit, you have selected a quality product which has been especially developed for the use at home and has been tested by professionals.
  • Page 8 Please read the manual carefully. This prevents failures and complaints! 1. Delivery The Aqua Medic reverse osmosis units are compact and highly efficient units. They consist of the following parts: - fine filter with 5 µm pore size - activated carbon pre-filter to get rid off chlorine in the tap water...
  • Page 9 Art.-No. Pict.-No. Article U605.06 Sediment filter 5 µm with fittings for easy line U605.01 Carbonate prefilter with fittings for easy line U605.50 4, 7 u. 9 Membrane housing U700.25-32 5 / 7 Fitting 1/8" 90° white U605.60 Membrane 90 l/day U605.65 Membrane 150 l/day U700.25-4...
  • Page 10 1. Attach the tap connection to a 3/4" tap. If necessary, use a reduction piece (not included in shipment). 2. By using a piece of tube, one puts it from the tap connection into the tap water inlet of the unit into the pre-filter (1).
  • Page 11 As spare parts all standard 18“- membranes with the model specific capacity can be used. Only TFC-membranes made of Polyamide/Polysulfone should be used. We recommend to use original Aqua Medic TFC-membranes. If you want to use a membrane with a different capacity, you also have to change the flush valve.
  • Page 12 These statements do not affect your statutory rights as a customer. If your AB Aqua Medic GmbH product does not appear to be working correctly or appears to be defective please contact your dealer in the first instance. Before calling your dealer please ensure you have read and understood the operating instructions.
  • Page 13 Mode d’emploi F Osmoseur pour la déminéralisation de l’eau de conduite L’osmoseur Aqua Medic constitue un choix de qualité. Il a spécialement été conçu pour l’utilisation en privé et testé par des professionnels. Cet appareil vous permet de retirer en moyenne de l’ordre de 95% à 98% les substances inorganiques et autres impuretés (excepté...
  • Page 14 Veuillez lire soigneusement les instructions. Ceci empêche les erreurs de manipulation et les réclamations! 1. Composition du colis L’osmoseur Aqua Medic est compact et extrêmement efficace. Il se compose de: Filtre fin à porosité de 5 µm Préfiltre à charbon actif pour l’élimination du chlore de l’eau de conduite.
  • Page 15 Réf. Photo no. Désignation U605.06 Filtre fin 5 µm avec raccords pour easy line U605.01 Filtre charbon avec raccords pour easy line U605.50 4, 7 u. 9 Boîtier membrane U700.25-32 5 / 7 Raccord 1/8" 90° blanc U605.60 Membrane 90 l/jour U605.65 Membrane 150 l/jour U700.25-4...
  • Page 16 Attention: lors de la première mise en fonction rincer spécialement le préfiltre et raccordez le seulement après au boîtier pression de la membrane ! 1. Raccorder l’arrivée d’eau à un robinet 3/4", éventuellement il faut utiliser un adaptateur (non compris dans le colis). 2.
  • Page 17 être installés. Toutefois nous vous conseillons d’utiliser absolument des membranes Polyamide/Polysulfon. Pour une sûreté totale utilisez des membranes d’origine Aqua Medic. Si une membrane d’une autre capacité doit être installée, il faut également changer la soupape de rinçage.
  • Page 18 Température: En hiver en présence de températures basses la production de perméat chute. 8. Garantie AB Aqua Medic GmbH assure une garantie de 12 mois à partir de la date de l’achat sur tous les défauts de matériaux et d’assemblage de l’appareil. Elle ne couvre pas les pièces d’usure comme le tube UV-C ou la gaine de quartz.
  • Page 19 Gebruiksaanwijzing NL Omgekeerde osmose installatie voor de ontzilting van water uit de kraan Met de aanschaf van een Aqua Medic omgekeerde osmose-systeem heb je een kwaliteitsproduct gekozen. Het is speciaal ontwikkeld voor gebruik in het huishouden en getest door professionals.
  • Page 20 Lees de handleiding zorgvuldig door. Dit voorkomt bedieningsfouten en klachten. 2. Uitsusting De Aqua Medic omgekeerde osmose units zijn compact, high-performance apparaten. Zij bestaan uit: Fijnfilter met 5 µm poriëngrootte Een aktive koolfilter om chloor uit het leidingwater te verwijderen Omgekeerde osmose module met een hoge kwaliteit kunststof membraan gemaakt van polyamide / polysulfon met ongeveer 90 of 150 liter dagelijkse productie.
  • Page 21 Art.-No. Pict.-No. Article U605.06 Sediment filter 5 µm with fittings for easy line U605.01 Carbonate prefilter with fittings for easy line U605.50 4, 7 u. 9 Membrane housing U700.25-32 5 / 7 Fitting 1/8" 90° white U605.60 Membrane 90 l/day U605.65 Membrane 150 l/day U700.25-4...
  • Page 22 1. Sluit de waterkraan aansluiting aan op een 3/4" Waterkraan indien nodig gebruik een adapter tussen de schakelaar, deze is niet bij geleverd. 2. Van de water aansluiting gaat men met, een stuk slang naar de waterleiding aansluiting in de installatie van het voorfilterder (1).
  • Page 23 We raden u echter aan alleen polyamide/ polysulfonmembranen gebruiken. Om" veilig "om te gaan met de originele membranen van Aqua Medic. Als een membraan met een andere capaciteit wordt geïnstalleerd moet een stroomregelaar met deze capaciteit worden geïnstalleerd.
  • Page 24 8. Garantie AB Aqua Medic GmbH geeft recht op 12 maanden garantie vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Garantie alleen door het bewijs van de originele aankoopbon. Gedurende deze tijd zijn wij het product gratis door nieuwe of gereviseerde onderdelen, reparatie (exclusief verzendkosten).
  • Page 25 Unidades de Osmosis Inversa para la desalación de agua del grifo Con la compra de la unidad de osmosis inversa de Aqua Medic, Ud. ha seleccionado un producto de calidad que especialmente ha sido desarrollado para el uso doméstico y ha sido probado por profesionales.
  • Page 26 Por favor lea el manual cuidadosamente. Esto previene fallos y reclamaciones. Introducción Las unidades de osmosis inversa de Aqua Medic son unidades compactas y altamente efectivas. Se divide en las siguientes partes: - Prefiltro de sedimento, 5 µm dimensión del poro - Prefiltro de carbón activo para eliminar cloro del agua del grifo...
  • Page 27 Art.-No. Pict.-No. Article U605.06 Sediment filter 5 µm with fittings for easy line U605.01 Carbonate prefilter with fittings for easy line U605.50 4, 7 u. 9 Membrane housing U700.25-32 5 / 7 Fitting 1/8" 90° white U605.60 Membrane 90 l/day U605.65 Membrane 150 l/day U700.25-4...
  • Page 28 1. Fije la pieza de conexión de agua de ¾” a la toma del grifo. Si es necesario, use una pieza reductora (no incluida). 2. Utilice tubería de presión para conectar la pieza de conexión de agua del grifo con la unidad prefiltro de sedimentos (1).
  • Page 29 Como piezas de recambio pueden ser usadas membranas de estándar 18" con la misma capacidad del modelo específico. Sólo deberían ser usadas membranas de TFC fabricadas en Poliamida/Polysulfon. Recomendamos usar membranas originales de Aqua Medic. Si Ud. quiere usar una membrana con una capacidad diferente, Ud. tiene cambiar el limitador de flujo también.
  • Page 30 Garantía Ante defectos de materiales o mano de obra, AB Aqua Medic GmbH garantiza, durante 12 meses a partir de la fecha de la compra, la reparación ó sustitución de las partes defectuosas de forma gratuita, siempre que dicho producto se haya instalado correctamente, se esté usando para lo que ha sido diseñado, se use conforme al manual de instrucciones y nos sea devuelto a portes pagados.
  • Page 31 Unità ad osmosi inversa per la desalinizzazione dell’acqua di rubinetto Con l’acquisto di una unità ad osmosi inversa Aqua Medic, avete scelto un prodotto di qualità che è stato espressamente sviluppato per l’utilizzo domestico ed è stato testato da personale professionista.
  • Page 32 Leggere il manuale attentamente in modo tale da prevenire eventuali danni e reclaim. Struttura Le unità ad osmosi inversa Aqua Medic sono pratiche e compatte e sono composte dalle seguenti parti: Prefiltro sedimenti: 5 µm di porosità Prefiltro a carboni attivati, 10“...
  • Page 33 Art.-No. Pict.-No. Article U605.06 Sediment filter 5 µm with fittings for easy line U605.01 Carbonate prefilter with fittings for easy line U605.50 4, 7 u. 9 Membrane housing U700.25-32 5 / 7 Fitting 1/8" 90° white U605.60 Membrane 90 l/day U605.65 Membrane 150 l/day U700.25-4...
  • Page 34 Note: prima di iniziare l’operazione, sciacquare il prefiltro poi collegarlo al modulo di osmosi inversa! 1. Collegare il raccordo al rubinetto a ¾. Se necessario usare una riduzione (non inclusa). 2. Usando un pezzo di tubo collegare l’ingresso acqua di rubinetto dell’unita’ al prefiltro (1). 3.
  • Page 35 Possono essere utilizzate come ricambi tutte le membrane standard di 18“con capacità specifica di modello. Utilizzare comunque solo membrane TFC costruite in Poliamide/ Polysulfone. Raccomandiamo l’uso di membrane TFC originali Aqua Medic. Se si desidera utilizzare una membrana con una capacità diversa, sarà neccessario anche modificare la valvola di flusso.
  • Page 36 Questo prodotto ha una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto sui difetti del materiale e di produzione di AB Aqua Medic GmbH. La garanzia è valida solo esibendo la prova di acquisto, cioè la fattura. Saranno a nostro carico la riparazione e sostituzione gratuita del prodotto (costi di trasporto esclusi).
  • Page 37 Instrukcja użytkowania PL Filtr odwróconej osmozy do oczyszczania wody wodocią g owej Nabywają c filtr odwróconej osmozy Aqua Medic, wybraliście Państwo produkt najwyż s zej jakości opracowany z myślą o zastosowaniach w akwarystyce i nie tylko. Nasze filtry do odwróconej osmozy znajdują...
  • Page 38 Prosimy uważ n ie przeczytać instrukcję . Pozwoli to unikną ć błę d ów w obsłudze i ewentualnych reklamacji. 1. W opakowaniu Filtr odwróconej osmozy Aqua Medic jest kompaktowym i wysokowydajnym urzą d zeniem, składają c ym się z nastę p ują c ych czę ś ci: - Filtr wstę p ny sedymentacyjny 5 µm - Filtr z wę...
  • Page 39 Art.-No. Pict.-No. Article U605.06 Sediment filter 5 µm with fittings for easy line U605.01 Carbonate prefilter with fittings for easy line U605.50 4, 7 u. 9 Membrane housing U700.25-32 5 / 7 Fitting 1/8" 90° white U605.60 Membrane 90 l/day U605.65 Membrane 150 l/day U700.25-4...
  • Page 40 Rys 2: Mocowanie membrany: Odkręć mocowanie membrany (Rys 1, Nr. 4). Wyjmij membranę z foli zabezpieczającej. Zwróć uwagę, aby membrana było włożona we właściwą stronę. (Rys 2, Nr. 2) wraz z dwoma oringami. (Rys. 2, Nr. 1) Membrana musi być włożona szczelnie, tak aby dwa oringi uszczelniły układ (Rys. 2, Nr.
  • Page 41 Jako wymienne moduły moż n a stosować wszystkie membrany 18”. Powinno stosować się jedynie membrany poliamidowo – polisulfonowe. Zaleca się stosowanie oryginalnych membran Aqua Medic. Jeśli zostanie zamontowana membrana o innej wydajności, należ y wymienić również zawór przepłukują c y.
  • Page 42 Temperatura: przy niskich temperaturach wydajność spada. 8. Gwarancja Aqua Medic udziela gwarancji na usterki materiałów i produktów oświetleniowych na okres 12 miesię c y od daty zakupu. Jeśli produkt jest uszkodzony, gwarant według własnego uznania dokona naprawy lub wymiany wadliwego towaru. Gwarancją nie są obję t e uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniej instalacji, nieodpowiedniego uż...
  • Page 43 90/150 Инструкция по эксплуатации RUS Система обратного осмоса для опреснения водопроводной воды Покупая систему обратного осмоса фирмы Aqua Medic вы получаете высококачественный продукт, который был разработан специально для домашнего использования и протестирован специалистами. Данная система позволяет без добавления химикатов уменьшить содержание неорганических...
  • Page 44 это поможет избежать ошибок при эксплуатации системы и рекламаций. Комплект поставки Системы обратного осмоса фирмы Aqua Medic – это компактные, высокопроизводительные системы, включающие в себя следующие компоненты: Фильтр тонкой очистки с размером пор 5 µm Фильтр с активированным углем для удаления хлора из водопроводной воды...
  • Page 45 Art.-No. Pict.-No. Article U605.06 Sediment filter 5 µm with fittings for easy line U605.01 Carbonate prefilter with fittings for easy line U605.50 4, 7 u. 9 Membrane housing U700.25-32 5 / 7 Fitting 1/8" 90° white U605.60 Membrane 90 l/day U605.65 Membrane 150 l/day U700.25-4...
  • Page 46 1. Присоединить патрубок водопроводного крана к крану 3/4", при необходимости использовать переходник (не входит в комплект поставки). 2. Затем с помощью шланга нужно соединить патрубок водопроводного крана и ввод водопроводной воды в предварительный фильтр (1). 3. Соединение между предварительным фильтром и модулем обратного осмоса 4.
  • Page 47 Нужно установить новую мембрану. Система позволяет использовать все стандартные мембраны размером 18 дюймов и дневной производительностью, которая соответствует данной модели системы. Мы настоятельно рекомендуем использовать мембраны из полиамида/полисульфона, а для полной уверенности – оригинальные мембраны от фирмы Aqua Medic. Если устанавливается мембрана...
  • Page 48 Хранение: система должна храниться при плюсовых температурах, так как мороз разрушает мембрану. Температура: производство чистой воды падает при низких температурах в зимний период. Гарантия Фирма AB Aqua Medic предоставляет гарантию сроком на двенадцать месяцев со дня покупки и гарантирует отсутствие дефектов в...