Page 1
Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d’origine – Conserver ce manuel en permanence dans la machine. Élévateurs à flèche modèles 450A 450AJ N/S 0300201991 à aujourd’hui, N/S 1300007279 à aujourd’hui et N/S E300002833 à aujourd’hui 3123818 AS/NZS ANSI September 30,2017 ®...
Page 3
été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
Page 4
INDIQUE DES INFORMATIONS OU LA POLITIQUE D’UNE SOCIÉTÉ DIRECTEMENT OU ÉVITÉE, RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. APPA- INDIRECTEMENT LIÉES À LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL OU À LA PROTECTION DU RAÎT SUR FOND ORANGE. MATÉRIEL. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 5
JLG INDUSTRIES, INC. DOIT IMMÉDIATEMENT ÊTRE AVERTI DE TOUT INCIDENT Hagerstown, MD 21742 IMPLIQUANT DES PRODUITS JLG ET AYANT ENTRAÎNÉ DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES OU LORSQUE DES BIENS PERSONNELS OU LE PRODUIT JLG ONT ou le bureau JLG le plus proche SUBI DES DOMMAGES IMPORTANTS.
Page 6
Révision - 2 avril 2015 Révision - 6 juillet 2015 Révision - 19 janvier 2016 Révision - 19 juillet 2016 Révision - 23 janvier 2017 Révision - 30 juin 2017 Révision - 30 septembre 2017 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 7
Contrôle de fonctionnement ..... . . 2-5 Translation en marche avant et en marche arrière . . 4-9 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 11
7-14. Dispositif de verrouillage du filtre Kubota... . 7-39 4-10. Emplacement des autocollants – Fiche 5 de 6 ..4-20 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 12
LISTE DES FIGURES NUMÉRO DE FIGURE – TITRE PAGE NUMÉRO DE FIGURE – TITRE PAGE Page laissée blanche intentionnellement. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 14
LISTE DES TABLEAUX NUMÉRO DE TABLEAU – TITRE PAGE NUMÉRO DE TABLEAU – TITRE PAGE Page laissée blanche intentionnellement. viii – Élévateur JLG – 3123818...
Page 15
JLG Industries, Inc. conduite de la machine avant d’avoir lu et compris ce manuel et d’avoir été...
Page 16
• S’assurer que l’utilisation prévue de la machine entre dans le type lignes électriques, ponts-grues ou autres. cadre des tâches pour lesquelles elle a été conçue par JLG. • Repérer la présence sur le sol de trous, bosses, dévers, obstruc- •...
Page 17
• Éviter toute accumulation de débris sur le plancher de la plate- suivante. Actionner les commandes avec des gestes mesurés forme. Éliminer toutes saleté, huile, graisse et autres subs- et réguliers. tances glissantes des chaussures et du plancher de la plate- forme. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 18
• Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de • Les vérins hydrauliques sont sujets à l’expansion et la contrac- la plate-forme, sauf accord de JLG. tion thermiques. Cela peut modifier la position de la flèche et/ ou de la plate-forme lorsque la machine est immobile. Les fac- •...
Page 19
Ne jamais poser d’échelles, boîtes, marches, planches ou éléments similaires sur l’unité pour aller plus haut à quelque fin que ce soit. • Éliminer toutes huile, saleté et autres substances glissantes des chaussures et du plancher de la plate-forme. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 20
électrique porteur de 50 000 volts ou moins. Ajou- ter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplémentaire de • Tenir compte des mouvements de la machine et de l’oscilla- 30 000 volts ou moins. tion des lignes électriques. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 21
• Avant de conduire la machine sur un plancher, un pont, un camion ou toute autre surface, vérifier que la surface est capable de supporter la charge. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 22
Maintenir toutes les charges à l’intérieur de la en rafales, dépasse 12,5 m/s (28 mph). Les facteurs affectant la plate-forme, sauf accord de JLG. vitesse du vent incluent l’élévation de la plate-forme, les struc- tures environnantes, les phénomènes météorologiques locaux •...
Page 23
Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Grand vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 24
Si nécessaire, bar- ricader la zone concernée. • Toujours se faire aider par un guide de manoeuvre en cas de visibilité réduite. 1-10 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 25
étançons de sécurité, des cales ou des élingues aériennes appropriés. • NE PAS tenter de réparer ou serrer les flexibles ou raccords hydrauliques pendant que la machine est en marche ou quand le circuit hydraulique est sous pression. 1-11 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 26
• Ne jamais tenter de déplacer des pièces lourdes sans l’aide d’un appareil mécanique. Ne jamais laisser d’objets lourds dans une position instable. Lorsque des composants de la machine sont soulevés, s’assurer que cette dernière est correc- tement soutenue. 1-12 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 27
• Toujours porter des gants, des lunettes et un masque de pro- tection lors de l’entretien de batteries. Veiller à ce que l’acide des batteries n’entre pas en contact avec la peau ou les vête- ments. 1-13 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 29
5. Connaissance suffisante du fonctionnement mécanique de la machine pour être en mesure de reconnaître une panne ou un risque de panne. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 30
SECTION 2 – RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE 2.2 PRÉPARATION, INSPECTION ET MAINTENANCE POUR JLG INDUSTRIES, INC., UN TECHNICIEN FORMÉ EN USINE EST UNE PERSONNE Le tableau suivant couvre les inspections et procédures d’entre- QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE DE FORMATION À L’ENTRE- tien périodiques de la machine requises par JLG Industries, Inc.
Page 31
Propriétaire, concessionnaire Mécanicien JLG qualifié Manuel d’ e ntretien et de maintenance. ou utilisateur maintenance NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 32
3. Autocollants et panonceaux – Vérifier qu’ils sont tous propres et lisibles. S’assurer qu’aucun autocollant ou panon- ceau ne manque. Veiller à nettoyer ou remplacer tout auto- collant ou panonceau illisible. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 33
S’assurer que toutes les commandes de la machine sont désactivées lorsque le bouton d’arrêt d’urgence est enfoncé. e. S’assurer que toutes les commandes de la flèche s’arrêtent lorsque l’interrupteur d’activation des fonc- tions est relâché. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 34
3. Plate-forme en position d’arrimage : a. Conduire la machine sur une pente, sans dépasser l’inclinaison admissible, et s’arrêter pour s’assurer que les freins la retiennent. b. Vérifier que le témoin de basculement s’allume pour s’assurer d’un fonctionnement correct. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 35
SkyGuard et l’interrupteur à pédale soient désactivés. appuyer sans relâcher sur l’interrupteur de priorité manuelle sur SkyGuard pour pouvoir utiliser normalement les fonctions de la machine jusqu’à ce que le capteur SkyGuard soit désactivé. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 36
11. Montant supérieur 12. Montant inférieur 13. Vérin de relevage de la tourelle 14. Flèche de tourelle 15. Plate-forme tournante 16. Roues motrices/directrices avant 17. Roues motrices arrière 18. Châssis Figure 2-1. Nomenclature de base – Élévateur JLG – 3123818...
Page 37
SECTION 2 – RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-2. Ronde d’inspection quotidienne – Fiche 1 de 3 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 38
Les interrupteurs et les leviers reviennent en position direction – Voir la Note d’inspection. neutre, autocollants/panonceaux en place et lisibles, fonc- tion des commandes lisible. Figure 2-3. Ronde d’inspection quotidienne – Fiche 2 de 3 2-10 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 39
13. Réservoir hydraulique – Voir la Note d’inspection. 14. Batterie – Les batteries présentent un niveau d’électro- lyte correct, câbles solidement fixés, voir la Note d’ins- pection. Figure 2-4. Ronde d’inspection quotidienne – Fiche 3 de 3 2-11 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 40
11. Si les vérins de blocage ne fonctionnent pas correctement, relever suffisamment la flèche principale pour la dégager de demander à du personnel qualifié de réparer la panne avant la position de transport. de remettre la machine en service. 2-12 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 41
être vert ou jaune en fonction de la position sur la protection de la boîte de commandes, à l’avant de la boîte de la plate-forme. de commandes, ou près des commandes au sol. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 42
à niveau prioritaire de la plate- forme et de rotation de la plate-forme. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 43
7. Relevage du bras articulé (le cas échéant) 8. Extension 9. Relevage de la flèche principale 10. Relevage de la flèche de tourelle 11. Pivotement 12. Démarrage du moteur/Alimentation auxi- liaire/Activation des fonctions Figure 3-1. Console de commande au sol 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 44
10. Relevage de la flèche de tourelle 11. Pivotement 12. Démarrage du moteur/Alimentation auxiliaire/ Activation des fonctions 13. Système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) Figure 3-2. Console de commande au sol avec MSSO (CE uniquement) – Élévateur JLG – 3123818...
Page 45
à l’opérateur de régler le disposi- tif de mise à niveau automatique. Cet interrupteur permet d’ajuster le niveau de la plate-forme lors de la montée/descente d’une pente, par exemple. 6. Rotation de la plate-forme Assure la rotation de la plate-forme. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 46
Permet de relever et d’abaisser la 8. Commande d’extension flèche de tourelle. Permet d’étendre et de rétracter la flèche. 11. Pivotement Permet de faire pivoter la plate-forme tournante de 355 degrés de manière non continue. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 47
Pour utiliser l’alimentation auxiliaire, cet inter- rupteur doit être tenu “VERS LE BAS” pendant toute la durée d’utilisation de la fonction. Lorsque le moteur tourne, l’interrupteur doit être maintenu “VERS LE BAS” pour activer toutes les commandes de la flèche. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 48
4. Témoin de température d’huile moteur (Deutz) Indique que la température de l’huile moteur, qui sert également de liquide de refroidisse- ment moteur, est anormalement élevée et qu’un entretien est requis. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 49
6. Niveau de carburant bas 7. Bougie de préchauffage 8. Surcharge de la plate-forme (le cas échéant) 9. Translation et direction désactivées (le cas échéant) Figure 3-3. Panneau des témoins des commandes au sol 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 50
7. Bougie de préchauffage 8. Surcharge de la plate-forme (le cas échéant) 9. Translation et direction désactivées (le cas échéant) 10. Alerte du système Figure 3-4. Panneau des témoins des commandes au sol — Moteur Kubota 3-10 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 51
Ce témoin indique que le système de contrôle Indique que la plate-forme a été surchargée. JLG a détecté un état anormal et qu’un code d’anomalie a été enregistré dans la mémoire du système. Consulter le manuel d’entretien pour des ins- 9.
Page 52
L’indicateur affiche les heures d’utilisation du moteur, le niveau de carburant (le cas échéant), et les codes d’anomalie (DTC) du système de commande JLG et du système de commande du moteur. Durant le démarrage de la machine, en l’absence de codes d’anomalie actifs dans le système de commande, l’écran...
Page 53
L’écran de diagnostic affiche les anomalies actives et inactives du L’écran de diagnostic du moteur affiche le numéro de paramètre système de commande JLG. Un astérisque (*) indique les anoma- suspect (Suspect Parameter Number, SPN), l’identifiant de mode lies actives.
Page 54
SECTION 3 – COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE TÉMOIN HEURES D’UTILISATION DU MOTEUR FLÈCHE AVANT FLÈCHE ARRIÈRE BOUTONS DE NAVIGATION Figure 3-8. Indicateur de la console de commande au sol 3-14 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 55
GPL en le plaçant sur la position appropriée. possible. 4. Avertisseur Avertisseur de type bouton-poussoir qui ali- mente un appareil d’avertissement sonore en courant élec- trique lorsqu’il est enfoncé. 3-15 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 56
(le cas échéant) 17. Contrôleur de relevage/ 5. Alimentation/arrêt d’urgence 9. Extension 13. Témoin de contact pare-chocs/sur SkyGuard pivotement de la flèche principale (le cas échéant) Figure 3-9. Console de commande de la plate-forme 3-16 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 57
La l’extension et le pivotement de la flèche principale. direction est contrôlée par un inter- rupteur à bascule situé à l’extrémité du manipulateur de direction. 3-17 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 58
Lorsque SkyGuard est le système de contact pare-chocs de activé, le témoin clignote et l’avertisseur retentit de manière fonctionner à nouveau en vitesse d’approche, permettant ininterrompue. 3-18 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 59
Les mouvements du manipulateur d’approche pour les fonctions de transla- actionnent des interrupteurs qui commandent les fonctions tion, de relevage et de pivotement de la sélectionnées. flèche principale, tourner le bouton complètement vers la gauche jusqu’au déclic. 3-19 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 60
EST RELEVÉE OU ÉTENDUE, RÉTRACTER ET ABAISSER CETTE DERNIÈRE EN DESSOUS DE L’HORIZONTALE, PUIS REPOSITIONNER LA MACHINE POUR LA METTRE À NIVEAU AVANT D’ÉTENDRE OU DE RELEVER DE NOUVEAU LA FLÈCHE AU-DESSUS DE L’HORI- ZONTALE. 3-20 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 61
2. Surcharge de la plate-forme (le cas échéant) 3. Basculement 4. Préchauffage 5. Activation/interrupteur à pédale 6. Niveau de carburant 7. Vitesse d’approche 8. Alerte du système 9. Direction de translation Figure 3-10. Panneau des témoins des commandes de la plate-forme 3-21 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 62
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES GRAVES, NE PAS RETIRER, MODIFIER NI DÉSACTIVER L’INTERRUPTEUR À PÉDALE EN LE BLOQUANT OU PAR QUELQU’AUTRE MOYEN QUE CE SOIT. 3-22 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 63
Ce témoin indique que le système de contrôle Une fois que la flèche a pivoté au-dessus des JLG a détecté un état anormal et qu’un code pneus arrière, voire au-delà dans un sens ou d’anomalie a été enregistré dans la mémoire dans l’autre, le témoin de direction de transla-...
Page 64
SECTION 3 – COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE NOTES : 3-24 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 65
à l’exception du déplacement et de la direc- tion et ne doivent être utilisées qu’en cas d’urgence pour abaisser la plate-forme au sol si l’opérateur à bord de la plate-forme est dans l’incapacité de le faire lui-même. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 66
2. La charge doit correspondre aux valeurs nominales spéci- fiées par le fabricant. 3. Tous les systèmes de la machine fonctionnent correctement. 4. L’équipement d’origine de la machine telle que livrée par JLG n’est pas modifié. – Élévateur JLG –...
Page 67
Moteurs diesel uniquement : une fois le contact 5. Mettre le sélecteur Plate-forme/Sol en posi- mis, l’opérateur doit attendre que le témoin de tion Plate-forme. préchauffage s’éteigne pour lancer le moteur. 1. Placer le sélecteur à clé Plate-forme/Sol en position Sol. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 68
Si le démarreur fonctionne alors que l’interrupteur à pédale est enfoncé, NE PAS FAIRE FONCTION- NER LA MACHINE. 3. Mettre le sélecteur Plate-forme/Sol en posi- tion d’arrêt. Consulter le manuel du fabricant du moteur pour des informations plus détaillées. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 69
NOTE : Consulter le manuel d’entretien et de maintenance ainsi qu’un • Redémarrage du moteur – Lorsque le moteur s’arrête, mécanicien JLG qualifié pour vérifier la configuration de la l’opérateur peut couper et redémarrer le moteur pendant machine. environ 2 minutes de fonctionnement. Au bout des 2 minutes de fonctionnement, l’opérateur peut couper et...
Page 70
FLÈCHE COMPLÈTEMENT HORIZONTALE ÉTENDUE POSITION D'ARRIMAGE DE LA FLÈCHE DE TOURELLE LA MACHINE BASCULERA DANS CETTE DIRECTION SI ELLE EST SURCHARGÉE OU UTILISÉE SUR UNE SURFACE INCLINÉE Figure 4-1. Position la moins stable vers l’avant – Élévateur JLG – 3123818...
Page 71
2. Le dévers, qui est l’angle de la pente le long duquel la FLÈCHE DE TOURELLE machine peut se déplacer horizontalement. COMPLÈTEMENT ÉLEVÉE Figure 4-2. Position la moins stable vers l’arrière 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 72
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE NIVEAU Figure 4-3. Pente et dévers – Élévateur JLG – 3123818...
Page 73
à pédale. de translation vers la flèche correspondant au sens de déplacement prévu de la machine. Le témoin cli- gnote pendant 3 secondes tant que la commande de trans- lation n’est pas sélectionnée. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 74
à niveau. SI LA FLÈCHE EST AU-DESSUS DE L’ESSIEU AVANT (ROUES DIRECTRICES), LES MOUVE- MENTS DE TRANSLATION ET DE DIRECTION SONT INVERSÉS PAR RAPPORT À CEUX DES COMMANDES. 4-10 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 75
BASCULEMENT ROUGE S’ALLUME ALORS QUE LA FLÈCHE EST AU-DESSUS DE L’HORI- ZONTALE, ABAISSER LA PLATE-FORME AU SOL. PUIS REPOSITIONNER LA MACHINE DE FAÇON À METTRE LE CHÂSSIS À NIVEAU AVANT DE RELEVER LA FLÈCHE. 4-11 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 76
Voir la Section 5.6, principale sur RÉTRACTION ou sur EXTENSION. Système de sécurité prioritaire de la machine (MSSO) (CE uniquement) pour les procédures d’utilisation. 4-12 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 77
* Ignorer lorsque la flèche est alignée et que la machine est en marche avant, avec ou sans direction, et qu’aucune autre fonction n’est active. Note : lorsque le contact pare-chocs est activé avec SkyGuard, toutes les fonctions sont uniquement arrêtées. 4-13 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 78
1. Placer la flèche en position d’arrimage ou en position de remisage. 2. Retirer tous les éléments non fixés de la machine. 3. Fixer le châssis et la plate-forme à l’aide de sangles ou de chaînes d’une résistance adéquate. 4-14 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 79
(1366 mm) (1471 mm) (53.7 in) (57.9 in) 49.6 in 45.5 in 1 261 mm 1 156 mm (1156 mm) (1261 mm) (49.6 in) (45.5 in) 1001172217B Figure 4-5. Tableau de levage et d’arrimage 4-15 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 80
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-6. Emplacement des autocollants – Fiche 1 de 6 4-16 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 81
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 51 50 Figure 4-7. Emplacement des autocollants – Fiche 2 de 6 4-17 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 82
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-8. Emplacement des autocollants – Fiche 3 de 6 4-18 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 83
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-9. Emplacement des autocollants – Fiche 4 de 6 4-19 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 84
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-10. Emplacement des autocollants – Fiche 5 de 6 4-20 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 85
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-11. Emplacement des autocollants – Fiche 6 de 6 4-21 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 91
3 M (10 FT) À MOINS D’ÊTRE SÛR QUE TOUS LES DOMMAGES ONT ÉTÉ RÉPARÉS ET QUE TOUTES LES COMMANDES FONCTIONNENT CORRECTEMENT. JLG Industries, Inc. doit immédiatement être averti de tout inci- dent impliquant un produit JLG. Même si aucun dommage cor- EN CAS D’URGENCE...
Page 92
4. Si nécessaire, retirer les cales des roues. Il est interdit de remorquer cette machine. Il est toutefois possible de la déplacer. Les procédures suivantes sont à utiliser UNIQUEMENT pour les déplacements d’urgence vers une zone de réparation adé- quate. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 93
Si le système MSSO est utilisé, le témoin d’anomalie clignote et un code d’anomalie est défini dans le système de commande JLG, qui doit être réinitialisé par un technicien JLG qualifié. NOTE : Aucun contrôle de fonctionnement du système MSSO n’est requis.
Page 96
Remarque 2 : ils peuvent être utilisés sur la même unité mais pas simultanément. * Plate-forme MTR = Filet de plate-forme jusqu’au rail supérieur, ** Plate-forme MMR = Filet de plate-forme jusqu’au rail central 4150459 M – Élévateur JLG – 3123818...
Page 97
SECTION 6 – ACCESSOIRES PLATE-FORME ANTICHUTE PORTE-TUYAUX NOTE : Voir le manuel du dispositif antichute externe JLG (réf. 3128935) pour plus d’informations. Le dispositif antichute externe prévoit un point d’attache à sangle permettant à l’opérateur d’accéder à des endroits exté- rieurs à...
Page 98
LA CHARGE MAXIMALE DES PORTE-TUYAUX EST DE 80 KG (180 LB), RÉPARTIE DE pilles de blocage, faire tourner chaque râtelier de 90 degrés, MANIÈRE ÉGALE ENTRE LES DEUX PORTE-TUYAUX. de la position d’arrimage à la position de travail, puis les fixer à l’aide des goupilles de blocage. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 99
4. Pour décharger le matériel, relâcher et retirer les sangles d’arrimage, puis retirer avec précaution le matériel des râte- liers. NOTE : remettre en place les sangles d’arrimage sur le matériel restant avant de continuer à utiliser la machine. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 100
Le panneau repose sur le bac et contre le rail supérieur de la plate-forme, qui est rembourré pour éviter tout endommagement. Le SkyGlazier™ comporte une sangle permet- tant de fixer le panneau au rail de la plate-forme. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 101
LIMITER LA SURFACE DU PANNEAU À 3 M² (32 FT²). • S’assurer que personne ne se trouve sous la plate-forme. • Ne pas quitter la plate-forme en sautant par-dessus les rambardes ni se tenir sur les rambardes. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 102
Le système SkyPower™ alimente la plate-forme en courant alter- • 3000 tr/mn (50 Hz) natif par le biais d’une prise c.a. pour le fonctionnement des • 3600 tr/mn (60 Hz) outils, des lampes, et de l’équipement de coupe et de soudure. – Élévateur JLG – 3123818...
Page 103
Voir le manuel technique du générateur Miller (réf. 3121677) pour teur de marche de 100 % ou de 250 A à un facteur de marche de plus d’informations. 50 %. Il est alimenté par le système SkyPower™. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 104
• Fils de soudure de 12 ft avec collier et guide (stockés sur la plateforme) Caractéristiques ANSI : • Extincteur • Triphasée : 240 V, 60 Hz, 7,5 kW • Monophasée : 240 V/120 V, 60 Hz, 6 kW 6-10 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 105
Voir le manuel d’utilisation du poste de soudure Miller (réf. • S’assurer que la polarité des fils est correcte. 3128957) pour plus d’informations. • Porter les vêtements et dispositifs de protection appro- priés pour la soudure. 6-11 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 106
BOUTON PRIORITAIRE PROTECTION DE RAIL TÉMOIN DE PRIORITÉ MANUELLE CONTAC- TEUR DE FIN DE COURSE CONTAC- TEUR DE FIN DE COURSE CADRE SUSPENDU ET PROTECTION DE RAIL 6-12 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 107
(65 psi) Charge max. des pneus 3 266 kg (7200 lb) Tension du circuit 12 V c.c. Pression hyd. de décharge principale Pression 280 bar (4060 psi) Consommation moyenne de carburant 3,2 l/h (0.85 gph) 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 108
8,5 l (2.25 gal) Largeur de la machine 2 353 mm (92.6 in) Empattement 2 362 mm (93.0 in) Hauteur de la plate-forme 13,72 m (45 ft 9 in) Garde au sol 417 mm (16.4 in) – Élévateur JLG – 3123818...
Page 109
Régime moyen (tr/mn) Relevage de la tourelle, de la flèche supérieure, pivotement de l'extension, mise à niveau et rotation 1 800 de la plate-forme, relevage du bras articulé 1 500 Haut régime (tr/mn) 2 800 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 111
à de petites fuites. 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 112
SECTION 7 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR NOTE : Outre les recommandations de JLG, il est déconseillé de mélan- ger des huiles de marques ou de types différents. Les additifs Tableau 7-11. Caractéristiques de l’huile DTE 10 Excel 15 requis qu’elles contiennent, ainsi que leur viscosité...
Page 113
à 40 °C 37 cSt à 100 °C (212 °F) 10 cSt à 100 °C 8,4 cSt Indice de viscosité Indice de viscosité NOTE : Stocker à une température supérieure à 14 °C (32 °F) 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 114
Pneu et roue – 20 x 9 rempli de mousse 99,8 Pneu et roue – 18 x 7 104,3 Plate-forme et console – 30 x 60 242.5 Plate-forme et console – 30 x 48 Batterie – Élévateur JLG – 3123818...
Page 115
LIQUIDES RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE QUALITÉ HIVER FUEL AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER D'UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, -20°F(-29°C) AVEC ADDITION WITH PACKAGE (IE. ENGINE BLOCK HEATER, ETHER INJECTION OR DE KÉROSÈNE...
Page 116
180° F (82° C) (HYD. OIL TANK TEMP.) IF EITHER OR BOTH CONDITIONS SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, JLG RECOMMANDE TEMPÉRATURE DE L’AIR EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS FORTEMENT L’AJOUT D’UN REFROIDISSEUR D’HUILE HYDRAULIQUE (CONSULTER LE...
Page 117
LE MOTEUR DOIT DÉMARRER ET FONCTIONNER À L'ESSENCE À CETTE TEMPÉRATURE AVEC LES LIQUIDES RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, RÉCHAUFFEUR DE -20 F(-29 C) (IE.
Page 118
(TEMP. DU RÉS. D'HUILE HYD.) (HYD. OIL TANK TEMP.) IF EITHER OR BOTH CONDITIONS SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, JLG RECOMMANDE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS FORTEMENT L’AJOUT D’UN REFROIDISSEUR D’HUILE HYDRAULIQUE THE ADDITION OF A HYDRAULIC TEMPÉRATURE DE L’AIR...
Page 119
AVIS : L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC UNE HUILE MOTEUR NON APPROUVÉE PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE "TABLEAU D’UTILISATION DES HUILES MOTEUR" PEUT ENTRAÎNER UNE USURE PRÉMATURÉE OU ENDOMMAGER LES COMPOSANTS DU MOTEUR.
Page 120
APRÈS-VENTE DE JLG) L’AJOUT D’UN REFROIDISSEUR D’HUILE HYDRAULIQUE N’EST PAS RECOMMANDÉ EN CAS DE FONCTIONNEMENT DANS CETTE PLAGE DE TEMPÉRATURE 1001206353 A Figure 7-6. Tableau d’utilisation des huiles hydrauliques — Fiche 1 de 2 7-14 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 121
CO2 Conversion>80% per CEC-L-33-A-93 Conversion en CO2 > 80 % d’après le test CEC-L-33-A-93 THE TEMPERATURE BOUNDARIES OUTLINED IN APPROUVÉES PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES Virtually Non-toxic classi?cation indicates ** La classification “Pratiquement non toxique” correspond à une THE "HYDRAULIC FLUID OPERATION CHART"...
Page 122
NOTICE: L’UTILISATION DE LA MACHINE AVEC UNE HUILE MOTEUR NON MACHINE OPERATION USING NON-JLG APPROVED APPROUVÉE PAR JLG OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE ENGINE OIL OR OPERATION OUTSIDE OF TEMPÉRATURES INDIQUÉE DANS LE “TABLEAU D’UTILISATION THE TEMPERATURE BOUNDARIES OUTLINED IN DES HUILES MOTEUR”...
Page 123
SECTION 7 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR N/S 0300220579 S/N 0300220579 et E300003513 à aujourd’hui & S/N E300003513 to Present 2 RM uniquement 2WD Only Figure 7-9. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur – Moteur Deutz 2,3 l 7-17 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 124
SECTION 7 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR N/S 0300220579 S/N 0300220579 et E300003513 à aujourd’hui & S/N E300003513 to Present 2 RM uniquement 2WD Only Figure 7-10. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur – Moteur GM 7-18 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 125
N/S 0300220579 S/N 0300220579 et E300003513 à aujourd’hui & S/N E300003513 to Present 2 RM uniquement 2WD Only 16 12 Figure 7-11. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur – Moteur Deutz 2,9 l 7-19 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 126
SECTION 7 – CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L’OPÉRATEUR Des N/S 0300220579 et S/N 0300220579 E300003513 à aujourd’hui & S/N E300003513 to Present 2 R.M. uniquement 2WD Only Figure 7-12. Schéma de lubrification et de maintenance pour l’opérateur – Moteur Kubota 7-20 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 127
Tableau 7-16. Spécifications de lubrification. 1. Roulement de pivotement LÉGENDE CARACTÉRISTIQUES Graisse pour roulements (nº réf. JLG 3020029) Mobilith SHC 460. Huile hydraulique. Classification de service API GL-4, par ex. Mobilfluid 424. GPEE Graisse à pression extrême pour engrenages (huile) conforme à la classifica- tion de service API GL-5 ou la spécification MIL-L-2105.
Page 128
Lubrifiant – Mobil SHC 007 Intervalle – S/B Point(s) de lubrification – Graisseur Contenance – S/B NE PAS TROP LUBRIFIER LES ROULEMENTS, CELA ENDOMMAGERAIT LE JOINT Lubrifiant – Lubriplate 930-AAA EXTERNE DANS LE LOGEMENT. Intervalle – S/B 7-22 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 130
Commentaires – Retirer l’écrou papillon et le couvercle pour les 6 mois ou toutes les 300 heures. procéder au remplacement. Dans certaines conditions, il peut être nécessaire de procéder au remplacement plus fré- quemment. 7-24 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 131
Point(s) de lubrification – Bouchon de remplissage de fonctionnement ; vidanger tous les 2 ans ou 1 200 heures Contenance – 89 ml (2.7 oz) de fonctionnement. Lubrifiant – DTE-10 Excel 32 Intervalle – Remplacer selon le besoin 7-25 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 132
Intervalle – Vérifier le niveau quotidiennement ; vidanger toutes les 500 heures ou tous les six mois, selon la première des échéances. Faire l’appoint final d’huile au niveau du repère sur la jauge. 7-26 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 133
Contenance – 4,25 l (4.5 qt) avec filtre Lubrifiant – HM Intervalle – Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionne- ment Commentaires – Vérifier le niveau quotidiennement/vidan- ger en fonction des instructions du manuel du moteur 7-27 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 134
Point(s) de lubrification – Élément remplaçable Intervalle – Vider l’eau quotidiennement ; vidanger tous les ans ou toutes les 600 heures de fonctionnement Point(s) de lubrification – Élément remplaçable Intervalle – Tous les ans ou 500 heures de fonctionnement 7-28 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 135
Point(s) de lubrification – Élément remplaçable Point(s) de lubrification – Élément remplaçable Intervalle – Tous les ans ou 600 heures de fonctionnement Intervalle – Tous les 6 mois ou 300 heures de fonctionne- ment 7-29 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 136
Intervalle – Vidanger après les 50 premières heures, puis tous les 6 mois ou toutes les 300 heures. Commentaires – Retirer le boulon de retenue du bac moteur et extraire le bac moteur pour accéder. 7-30 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 137
Contenance (Kubota) — 8,5 l (2.25 gal) Commentaires – Vérifier le clapet anti-poussières quotidien- Lubrifiant – Antigel nement. Intervalle – Vérifier le niveau quotidiennement ; vidanger toutes les 1000 heures ou tous les 2 ans, selon la première des échéances. 7-31 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 138
19. Roulements de roues 20. Vidange d’huile avec filtre — Kubota Point(s) de lubrification – Regarnir Contenance – S/B Lubrifiant – GU Intervalle – Tous les 2 ans ou toutes les 1 200 heures de fonctionnement 7-32 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 139
Intervalle — Tous les ans ou 600 heures de fonctionnement Point(s) de lubrification — Bouchon de remplissage/élément vissable Contenance — 9,5 l (2.5 gal) avec filtre Lubrifiant — HM Intervalle — Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionne- ment 7-33 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 140
Vanne d’arrêt Vaporisateur Intervalle – Tous les ans ou toutes les 1 000 heures de fonction- nement Commentaires – Remplacer le filtre. Voir la Section 7.6, Rem- placement du filtre à propane (moteur Kubota) 7-34 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 141
à la pression recomman- roue au couple correct par une station-service ou le concessionnaire. dée par JLG. La taille des pneus variant d’une marque à l’autre, les Un serrage excessif résultera en la rupture des goujons ou la défor- deux pneus se trouvant sur un même essieu doivent être identiques.
Page 142
Vérifier et resserrer tous les 3 mois ou toutes les 150 heures de fonctionnement. 3. Le serrage des écrous doit se faire par étapes. Suivre l’ordre recommandé pour serrer les écrous conformément au couple de serrage spécifié. 7-36 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 143
9. Arrivée de carburant 4. Logement du filtre 10. Anneau 9. Enlever et jeter le joint reliant la plaque de montage au joint 5. Connecteur électrique torique de verrouillage. Figure 7-13. Dispositif de verrouillage du filtre GM 7-37 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 144
9. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel. Démarrer le véhicule et vérifier l’absence de fuites au niveau de chaque raccord entretenu du circuit de propane. Voir la section Essai d’étan- chéité du circuit de propane. 7-38 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 145
5. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel. Démarrer le véhicule et FILTER vérifier l’absence de fuites au niveau de chaque raccord entretenu du circuit de propane. ÉCROU DE RETENUE BOWL JOINT DE CUVETTE RETAINING NUT SEAL Figure 7-14. Dispositif de verrouillage du filtre Kubota 7-39 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 146
élevée à laquelle est sujet le corps entier ne dépasse pas 0,5 m/s UNE PRESSION DE VAPEUR RÉSIDUELLE EXISTERA DANS LE CIRCUIT DE CARBURANT. S’ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN VENTILÉE AVANT DE DÉBRANCHER TOUTE CONDUITE DE CARBURANT. 7-40 – Élévateur JLG – 3123818...
Page 147
SECTION 8 – REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 8. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Numéro de série de la machine _______________________________________ Tableau 8-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3123818 – Élévateur JLG –...
Page 148
SECTION 8 – REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 8-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3123818...
Page 152
1 JLG Drive (877) 554-5438 (Service) McConnellsburg PA. 17233-9533 (717) 485-6417 ÉTATS-UNIS 3123818 www.jlg.com Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries JLG Ground Support Oude JLG Latino Americana LTDA Oshkosh-JLG (Tianjin) Equipment 358 Park Road Bunders 1034 Rua Antonia Martins Luiz, 580...