Poznámka:
Stisknutí tlačítka
4
8. Výměnabaterií (obr. A)
-
Přístroj nikdy nepřipojovat k napětí při otevřené bateriové přihrádce!
-
Víko bateriové přihrádky
-
Nové baterie typu micro (LR03/AAA) vložit do přístroje se správným směrem pólů (plusový pól
dopředu).
-
Víko bateriové přihrádky
9. Technickéúdaje
-
Norma DIN EN 61010-1, DIN EN 61326
-
Rozsah jmenovitého napětí/frekvence: 12 V/ 200 V - 1.000 V AC/45 Hz - 65 Hz
-
Kategorie přepětí: CAT III 1.000 V/CAT IV 600 V
-
Stupeň znečištění: 2
-
Druh ochrany: IP 53 (DIN EN 60529), ochrana proti prachu a stříkající vodě
-
Rozsah provozních teplot: od - 0 °C do + 50 °C, vlhkost vzduchu ≤ 80 %
-
Rozsah skladovacích teplot: - 20 °C až + 60 °C, vlhkost vzduchu ≤ 80 % (bez baterií)
-
Rozměry přístroje (D x Š x V): cca 153 x 20 x 25 mm
-
Hmotnost: cca 40 g (včetně baterií)
-
Typ baterií: 2 x micro, LR03/AAA (1,5 V)
Tester přerušení fáze a magnetického pole BENNING VT 2 není při vybitých bateriích funkční!
10. Všeobecnáúdržba
Povrch tělesa přístroje čistit pomocí suchého hadříku. Pokud najdete nečistoty nebo usazeniny v ob-
lasti baterie nebo bateriové přihrádky, otřete i je suchým hadříkem. Při delším nepoužívání vyjměte
baterie z přístroje!
11. Ochranaživotníhoprostředí
Vybité baterie a přístroj po skončení jeho životnosti zlikvidujte prostřednictvím stávajících
sběrných dvorů.
12. Produktovápodpora
Pro další informace jsou Vám k dispozici odborníci dodavatele resp. výrobce
BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D - 46397 Bocholt
Servisní horká linka: +49 (0) 2871 / 93 - 555
Centrála:
Fax:
internet: www.benning.de • e-mail: duspol@benning.de
09/ 2020
nemá žádný vliv na citlivost zkušebního magnetického pole.
6
vyšroubovat z přístroje a vybité baterie vyjmout z přístroje.
6
našroubovat na těleso.
+49 (0) 2871 / 93 - 0
+49 (0) 2871 / 93 - 429
BENNING VT 2
24