Télécharger Imprimer la page
Benning VT 2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VT 2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Bedienungsanleitung
D
Operating manual
Mode d'emploi
F
 N ávodkpoužitízkoušečky
Käyttöohje
 Ο δηγίεςχρήσεως
 I struzioniperl'uso
I
 G ebruiksaanwijzing
 I nstrukcjaobsługi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Benning VT 2

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating manual  Mode d‘emploi  N ávodkpoužitízkoušečky  Käyttöohje   Ο δηγίεςχρήσεως   I struzioniperl’uso  G ebruiksaanwijzing   I nstrukcjaobsługi ...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Operating manual  Mode d‘emploi  G ebruiksaanwijzing  Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at...
  • Page 3 D  F    I   BENNING VT 2 09/ 2020...
  • Page 4 D  F    I   230 VAC LED: rot/red LED: rot/red BENNING VT 2 09/ 2020...
  • Page 5 D  F    I   LED: grün/green BENNING VT 2 09/ 2020...
  • Page 6 Bedienungsanleitung BerührungsloserPhasen-undMagnetfeldprüfer BENNING VT 2 Bevor Sie den Phasen-/ Magnetfeldprüfer BENNING VT 2 benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungs- anleitung und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! 1. Sicherheitshinweise: Achtung! Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatorenbeeinflussen.HaltenSiealsTrägersolcherGeräteeinengenügenden AbstandzudemMagnetenein. Unmittelbar vor und nach dem Benutzen den Phasen-/ Magnetfeldprüfer auf Funktion prüfen (siehe Abschnitt 3)! Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn die Funktion einer oder mehrerer Anzeigen...
  • Page 7 Verwenden Sie den BENNING VT 2 nicht, wenn nicht alle Funktionen einwandfrei funktionieren! Der BENNING VT 2 besitzt keinen Ausschalter und ist immer aktiv. Eine spezielle Schaltung mit geringer Stromaufnahme verlängert die Batterielebensdauer und somit Einsatzbereitschaft. BENNING VT 2...
  • Page 8 Spannungen ab ca. 12 V oder höher detektiert werden können. Achtung! Beachten Sie, auch wenn der BENNING VT 2 keine Phase (Außenleiter) signalisiert, kann an dem Prüfobjekt trozdem eine gefährliche Spannung anliegen. Zur Feststellung der Spannungsfreiheit ver- wenden Sie bitte ausschließlich einen zweipoligen Spannungsprüfer gemäß...
  • Page 9 Geräteabmessungen (L x B x H): ca. 153 x 20 x 25mm Gewicht: ca. 40 g (inkl. Batterien) Batterietyp: 2 x Micro, LR03/AAA (1,5 V) Der Phasen-/ Magnetfeldprüfer BENNING VT 2 ist bei leerer Batterie nicht funktionsfähig! 10. AllgemeineWartung Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen tro ckenen Tuch.
  • Page 10 12. Produktsupport Für weiterführende Auskünfte stehen Ihnen die Fachleute des Lieferanten bzw. des Herstellers zur Verfügung. BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt Service-Hotline: +49 (0) 2871 / 93 – 555...
  • Page 11 30 V AC and 60 V DC may be dangerous to human life! The BENNING VT 2 phase indicator and magnetic field tester is not a substitute for a two-pole voltage tester such as e.g. the DUSPOL to determine the absence of voltage.
  • Page 12 Do not use the BENNING VT 2, if not all functions are working properly! The BENNING VT 2 has no circuit breaker and is always enabled. A special circuit with low current consumption extends the battery lifetime and thus ensures that the device is ready for use.
  • Page 13 200 V AC or higher. If the BENNING VT 2 phase indicator and magnetic field tester does not react, the distance to the live system part might be too large, the system part might be shielded or the insulation might be too thick.
  • Page 14 (L x W x H): approx. 153 x 20 x 25 mm weight: approx. 40 g (incl. batteries) battery type: 2 x micro, LR03/AAA (1.5 V) The BENNING VT 2 phase indicator and magnetic field tester does not work with the battery being exhausted! 10. General maintenance Clean the exterior of the device with a clean dry cloth.
  • Page 15  12. Productsupport Please contact the expert personnel of the supplier or manufacturer for further information. BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt Service-Hotline: +49 (0) 2871 / 93 - 555...
  • Page 16 Mode d‘emploi dudétecteurdephaseetdechampmagnétique BENNING VT 2 Avant d‘utiliser le détecteur de phase et de champ magnétique BENNING VT 2: Lisez le mode d‘emploi et tenez impérativement compte des consignes de sécurité ! 1. Consignesdesécurité: Attention!Lesaimantspeuventaffecterlebonfonctionnementdestimulateurscar- diaquesetdedéfibrillateursimplantés.Entantqueporteurdetelsdispositifsmédi- caux,maintenezunedistancedeprotectionsuffisanteparrapportàl’aimant. Contrôlez toujours le bon fonctionnement du détecteur de phase/d‘champ magnétique immédiate- ment avant et après de l‘utiliser ( voir paragraphe 3 ) ! Le détecteur ne doit pas être utilisé...
  • Page 17 Le BENNING VT 2 ne doit plus être utilisé si une ou plusieurs des fonctions ne fonctionnent pas correctement ! L‘appareil BENNING VT 2 n‘est pas pourvu d‘un disjoncteur et est toujours activé. Un circuit spé- cifique à...
  • Page 18 à partir de 200 V AC. Au cas où le détecteur de phase et de champ magnétique BENNING VT 2 ne répondrait pas, soit la distance au composant conducteur est trop grand, soit le composant est blindé, soit l‘isolation est trop épais.
  • Page 19 : 40 g environ ( sans piles ) type de piles : 2 x micro, LR03/AAA (1,5 V) Le détecteur de phase et de champ magnétique BENNING VT 2 ne fonctionne plus si les piles sont vides ! 10. Entretien général Nettoyez l‘extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec.
  • Page 20 Jetez l‘appareil devenu inutilisable ainsi que les piles usées aux systèmes de recyclage et de tri de déchets disponibles. 12. Assistance produit Pour de plus amples informations, veuillez consulter les spécialistes du fournisseur ou du fabricant. BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt «...
  • Page 21  Návodkobsluze Bezkontaktnízkoušečkafázeamagnetickéhopole BENNING VT 2 Před použitím zkoušečka fáze a magnetického pole BENNING VT 2 si prosím přečtěte návod k obslu- ze a řiďte se bezpodmínečně bezpečnostními pokyny! 1. Bezpečnostnípokyny Pozor! Magnety mohou nepříznivě ovlivnit kardiostimulátory a implantované defib- rilátory. Uživatelé takových přístrojů proto musí být vždy v dostatečné vzdálenosti...
  • Page 22 BENNING VT 2 nepoužívat, pokud všechny funkce nejsou bezvadné! BENNING VT 2 nemá žádný vypínač a je vždy aktivní. Speciální obvod s nízkou spotřebou proudu prodlužuje životnost baterie a tím i připravenost k použití.
  • Page 23 12 V nebo vyšší. Upozornění! Pamatujte na to, že i když BENNING VT 2 nesignalizuje žádnou fázi (krajní vodič), může na testova- ném objektu nicméně existovat nebezpečné napětí. Pro stanovení stavu bez napětí použijte výhradně dvoupólový tester napětí podle DIN EN 61243-3 (VDE 0682-401) např. tester napětí DUSPOL®.
  • Page 24 Hmotnost: cca 40 g (včetně baterií) Typ baterií: 2 x micro, LR03/AAA (1,5 V) Tester přerušení fáze a magnetického pole BENNING VT 2 není při vybitých bateriích funkční! 10. Všeobecnáúdržba Povrch tělesa přístroje čistit pomocí suchého hadříku. Pokud najdete nečistoty nebo usazeniny v ob- lasti baterie nebo bateriové...
  • Page 25  Käyttöohjeet Kosketuksetonvaihe-jamagneettikenttätesteri BENNING VT 2 Ennen kuin käytät BENNING VT 2 vaihe- ja magneettikenttätesteri: Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ja noudata turvallisuusohjeita! 1. Turvallisuusohjeet: Huomio! Magneetit voivat vaikuttaa sydämentahdistimien ja implantoidun defibril- laattorintoimintaan.Jossinullaonnäitälaitteita,pidäriittäväetäisyysmagneetteihin. Tarkista vaihe- ja magneettikenttätesteri toiminta välittömästi ennen käyttöä ja käytön jälkeen! (katso liite 3).
  • Page 26 Paristo on vaihdettava, kun punainen LED-merkkivalo tai äänimerkki on heikko. Älä käytä BENNING VT 2 -laitetta, jos kaikki toiminnot eivät toimi oikein! BENNING VT 2:ssä ei ole virtakytkintä, se on aina toiminnassa. Vähän virtaa kuluttava erikoispiiri pidentää pariston käyttöikää ja parantaa käyttövalmiutta. Toiminta Sähkökenttien näyttö:...
  • Page 27 Huomaa, että painamatta painiketta BENNING VT 2 reagoi ainoastaan riittävän voimakkaisiin kenttiin 200 V AC vaihe-/pääjännitteestä. Jos vaihe- ja kaapelikatkostesteri BENNING VT 2 ei reagoi, voi etäisyys vaiheeseen olla liian suuri, laitteen osa on suojattu tai eristys on liian paksu. Magneettikenttien näyttö: BENNING VT 2 -vaihe-/magneettikenttätesteri havaitsee riittävän voimakkaat magneettikentät, jot-...
  • Page 28 (P x L x K): n. 153 x 20 x 25 mm paino: n. 40 g (sis. paristo) paristotyyppi: 2 x mikro, LR03/AAA (1,5 V) BENNING VT 2 vaihe- ja magneettikenttätesteri ei toimi tyhjillä paristoilla! 10. Yleinenhuolto Puhdista kotelon ulkopinta puhtaalla, kuivalla liinalla.
  • Page 29  Οδηγίεςχρήσεως Ανέπαφοςεπιτηρητήςφάσηςκαιμαγνητικούπεδίου BENNING VT 2 Πριν τη χρήση του ελεγκτής φάσεων και μαγνητικού πεδίου BENNING VT 2 διαβάστε τις οδηγίες χρή- σεως και προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας ανυπερθέτως! 1. Υποδείξειςασφαλείας Προσοχή!Οιμαγνήτεςμπορείναεπηρεάσουντηλειτουργίατωνκαρδιακώνβηματο- δοτώνκαιαπινιδωτώνπουέχουνεμφυτευτεί.Κρατάτεόλουςόσουςφέρουντέτοιου είδουςσυσκευέςσεαρκετήαπόστασηαπόμαγνήτες. Ελέγξτε αν λειτουργεί το ελεγκτής φάσεων και μαγνητικού πεδίου αμέσως πριν και αμέσως μετά τη...
  • Page 30 Αυτό το σύμβολο πάνω στο εργαλείο σημαίνει ότι το BENNING VT 2 είναι ένα μοντέλο με προστατευτική μόνωση (κλάση προστασίας II). Ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας. Το σύμβολο αυτό στο BENNING VT 2 σημαίνει, ότι το BENNING VT 2 είναι σύμφωνο με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ. ...
  • Page 31 ισχυρά πεδία με φασική τάση από 200 V AC και άνω. Εάν δεν αντιδρά το ελεγκτής φάσεων και μαγνητικού πεδίου BENNING VT 2, τότε μπορεί να είναι η απόσταση στο εξάρτημα εγκατάστασης υπό τάση πολύ μεγάλη ή το εξάρτημα εγκατάστασης μονωμένο...
  • Page 32 Βάρος: περ. 40 γρ. (συμπ. μπαταριών) Τύπος μπαταρίας: 2 x Micro, LR03/AAA (1,5 V) Το ελεγκτής φάσεων και μαγνητικού πεδίου BENNING VT 2 δεν είναι λειτουργικό με άδειες μπαταρίες! 10. Γενικήσυντήρηση Καθαρίζετε το περίβλημα εξωτερικά με ένα καθαρό, στεγνό πανί. Σε περίπτω ση που υπάρχουν ακα- θαρσίες...
  • Page 33  BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt Άμεση γραμμή εξυπηρέτησης πελατών: +49 (0) 2871 / 93 - 555 Κεντρικό: +49 (0) 2871 / 93 - 0 Φαξ: +49 (0) 2871 / 93 - 429 Διαδίκτυο: www.benning.de •...
  • Page 34 Anche solo le tensioni a partire da 30 V AC e 60 V DC possono essere perico- lose per la vita delle persone. Il rivelatore di fase e campo magnetico BENNING VT 2 non è in grado di determinare l’assenza di tensio ne da un’apparecchiatura; utilizzare un tester di tensione bipolare z. B. DUSPOL ®...
  • Page 35 Non impiegare il BENNING VT 2 quando non tutte le sue funzioni funzionano correttamente! BENNING VT 2 non dispone di alcun interruttore di spegnimento ed è sempre attivo. Un circuito speciale con assorbimento di corrente ridotto prolunga la durata operativa della batteria e quindi la sua operatività.
  • Page 36 12 V o maggiori possano essere rilevate. Attenzione! Tenere conto del fatto che anche quando il BENNING VT 2 non segnala la presenza di una fase (con- duttore esterno), l’oggetto su cui viene eseguito il test, tuttavia, può presentare tensioni pericolose. Per...
  • Page 37 Dimensioni dell’apparecchio (lungh. x largh. x alt.) = circa 153 x 20 x 25 mm Peso: circa 40 g (incluse le batterie) Tipo di batterie: 2 x Micro, LR03/AAA (1,5 V) Il rivelatore di fase e campo magnetico BENNING VT 2 non è in grado di funzionare quando le batterie sono scariche! 10. Manutenzionegenerale Pulire l’esterno dell’involucro per mezzo di un panno asciutto pulito.
  • Page 38 12.Assistenzarelativaalprodotto Per ulteriori informazioni sono a disposizione del cliente gli addetti competenti del fornitore e/o del produttore. BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D-46397 Bocholt Hotline di assistenza: + 49 (0) 2871 / 93-555...
  • Page 39 Reeds spanningen vanaf 30 V AC en 60 V DC kunnen voor de mens levensgevaarlijk zijn. De fase- en magneetveldtester BENNING VT 2 kan niet worden gebruikt als vervanging voor een tweepolige spanningstester, bijv. DUSPOL om de spanningsvrijheid vast te stellen.
  • Page 40 Gebruik de BENNING VT 2 niet, wanneer niet alle functies foutloos werken! De BENNING VT 2 heeft geen aan/uit schakelaar en is altijd actief. Een speciaal circuit met een laag stroomverbruik verlengt de levensduur van de batterij en is direct operationeel.
  • Page 41 200 V AC fase-/ buitengeleiderspanning reageert. Indien de fase- en magneetveldtester BENNING VT 2 niet reageert, dan kan de afstand tot het instal- latieonderdeel dat onder spanning staat te groot zijn of is het mogelijk dat het installatieonderdeel afgeschermd is of dat de isolatie te dik is.
  • Page 42 Afmetingen van het apparaat (L x B x H): ca. 153 x 20 x 25 mm Gewicht: ca. 40 g (incl. batterijen) Batterijtype: 2 x micro, LR03/AAA (1,5 V) De fase- en magneetveldtester BENNING VT 2 werkt niet met lege batterijen! 10. Algemeenonderhoud Reinig de buitenkant van de behuizing met een schone, droge doek.
  • Page 43  12. Productsupport Voor meer informatie staan de vakspecialisten van de leverancier of fabrikant voor u ter beschikking. BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt Servicehotline: +49 (0) 2871 / 93 - 555...
  • Page 44 Bezpośrednio przed jak też po użyciu próbnik fazy i pola magnetycznego BENNING VT 2 spraw- dzić jego działanie! (zobacz ustęp 3). Próbnika nie można używać, jeśli funkcja jednego za wskaź- ników lub wielu wskaźników nie działa lub jest nierozpoznawalna! Podczas sprawdzania wskaźnik trzymać...
  • Page 45 Próbnik fazy i pęknięcia przewodu BENNING VT 2 nie można używać, jeśli nie wszystkie funkcje działają prawidłowo! BENNING VT 2 nie jest wyposażony w wyłącznik i jest zawsze aktywny. Specjalny obwód z nie- wielkim poborem prądu wydłuża żywotność akumulatora i tym samym gotowość do pracy.
  • Page 46 200 V AC bez konieczności naciskania przycisku Jeśli próbnik fazy i pola magnetycznego BENNING VT 2 nie reaguje, to przyczyną może być zbyt duży odstęp od części urządzenia przewodzącej prąd, ekranowanie jej lub też grubo nałożona izolacja.
  • Page 47 Ciężar: ok. 40 g (z bateriami) Typ baterii: 2 x Micro, LR03/AAA (1,5 V) Próbnik fazy i pola magnetycznego BENNING VT 2 z wyczerpaną baterią nie funkcjonuje! 10. Konserwacjaogólna Proszę zewnętrzną część obudowy czyścić czystą oraz suchą ściereczką. W razie występowania nie- czystości lub osadu w obrębie baterii lub schowka należy je również...
  • Page 48  Infolinia serwisowa: +49 (0) 2871 / 93 - 555 Centrala: +49 (0) 2871 / 93 - 0 Faks: +49 (0) 2871 / 93 - 429 Strona internetowa: www.benning.de • E-mail: duspol@benning.de BENNING VT 2 09/ 2020...
  • Page 49 BenningElektrotechnik&ElektronikGmbH&Co.KG Münsterstraße135-137 D-46397Bocholt Phone:+49(0)2871 - 93 - 0 Fax:+49(0)2871 - 93 - 429 www.benning.de•E-Mail:duspol@benning.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Vt 1044055020054