Télécharger Imprimer la page

AEG LAVAZZA AMODO MIO Favola Cappuccino ELM 5400 Mode D'emploi page 19

Publicité

Avisos de segurança /
Leia as seguintes instruções atenta-
pT
mente antes de utilizar a máquina pela
primeira vez.
• Este aparelho não se destina a ser uti-
lizado por pessoas (incluindo crianças)
com deficiências físicas, sensitivas ou
mentais, nem com falta de experiência
e conhecimentos, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas no que
se refere à utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua se-
gurança.
• As crianças deverão ser supervisio-
nadas de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
• O aparelho apenas poderá ser ligado
a uma tomada com uma tensão e fre-
quência em conformidade com as es-
pecificações na placa de classificação!
• Nunca utilize nem pegue no aparelho
se
– o cabo de alimentação estiver da-
nificado,
– a caixa estiver danificada.
• O aparelho apenas deve ser ligado a
uma tomada ligada à terra. Se neces-
sário, é possível utilizar um cabo de
extensão adequado a 10 A.
• Se o aparelho ou o cabo de alimen-
tação estiver danificado, terá de ser
substituído pelo fabricante, pelo
representante da assistência técnica
Przed pierwszym użyciem urządzenia
pL
należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje.
• Urządzenia nie powinny obsługiwać
osoby (w tym dzieci) z zaburzeniami
układu ruchowego lub czuciowego,
upośledzone umysłowo oraz niepo-
siadające odpowiedniej wiedzy bądź
doświadczenia. Osoby takie mogą uży-
wać urządzenia wyłącznie po otrzyma-
niu instrukcji dotyczących jego obsługi
lub pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem.
• Urządzenie można podłączać tylko
do źródła zasilania, którego napięcie i
częstotliwość odpowiada specyfikacji
na naklejce znamionowej!
• Nie wolno używać ani podnosić urzą-
dzenia, jeśli
– przewód zasilający jest uszkodzony,
– obudowa jest uszkodzona.
• Urządzenie musi być podłączone do
gniazdka z uziemieniem. Jeśli trzeba,
można użyć przewodu przedłużające-
go przystosowanego do prądu 10 A.
• W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego powinien być on wymie-
niony przez producenta, autoryzo-
wany punkt serwisowy lub osobę o
odpowiednich kwalifikacjach.
Bezpieczeństwo
ou por uma pessoa com habilitações
semelhantes, de modo a evitar possí-
veis riscos.
• Coloque sempre o aparelho numa
superfície plana.
• Nunca deixe o aparelho sem assistên-
cia enquanto estiver ligado à alimenta-
ção da rede pública.
• O aparelho e os acessórios aquecem
durante o funcionamento. Utilize
apenas os cabos e botões designados.
Deixe arrefecer antes de limpar e arru-
mar.
• O cabo de alimentação não deve en-
trar em contacto com nenhuma peça
quente do aparelho.
• Não mergulhe o aparelho em água ou
em nenhum outro líquido.
• Não ultrapasse o volume máximo de
enchimento como é indicado nos apa-
relhos.
• Encha o depósito de água apenas com
água fria, nunca com leite ou outros
líquidos.
• Não utilize o aparelho se o depósito de
água não estiver cheio.
• Não utilize o aparelho sem o tabuleiro
de gotejamento ou a grelha de goteja-
mento.
• Este aparelho destina-se apenas à
utilização doméstica. O fabricante não
aceita qualquer responsabilidade por
• Urządzenie należy ustawić na płaskiej,
równej powierzchni.
• Nigdy nie należy pozostawiać urządze-
nia bez nadzoru, jeśli jest ono podłą-
czone do źródła zasilania.
• Urządzenie i akcesoria silnie nagrzewa-
ją się podczas pracy. Należy korzystać
wyłącznie ze wskazanych uchwytów
i pokręteł. Przed czyszczeniem lub
magazynowaniem urządzenie musi
ostygnąć.
• Przewód zasilający nie powinien sty-
kać się z żadnym gorącym elementem
urządzenia.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wo-
dzie ani żadnym innym płynie.
• Nie należy przekraczać maksymalnego
poziomu napełnienia oznaczonego na
urządzeniu.
• Zbiornik na wodę należy napełniać
wyłącznie zimną wodą, nigdy mlekiem
lub innymi płynami.
• Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli
zbiornik na wodę jest pusty.
• Nie należy korzystać z urządzenia bez
tacki lub płytki ociekacza.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko
do użytku domowego. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne szkody wynikające z
possíveis danos causados por uma
utilização inadequada ou incorrecta.
• Não transporte a máquina segurando-
-a pela pega.
• Esta máquina só pode ser utilizada
com cápsulas Lavazza A MODO MIO.
Não coloque os dedos ou qualquer
objecto no compartimento das cáp-
sulas. As cápsulas podem ser usadas
apenas uma vez.
• A unidade do motor não é à prova de
água e não pode ser submergida em
água.
• Para evitar a fuga de vapor na pro-
dução de espuma, a função de criação
de espuma só funciona com uma cáp-
sula introduzida.
niewłaściwego lub nieprawidłowego
użycia.
• Nie podnosić urządzenia, trzymając za
uchwyt.
• Urządzenie może być używane jedynie
z kapsułkami Lavazza A MODO MIO.
Nie wolno wkładać palców lub innych
przedmiotów do komory na kapsułki.
Każdej kapsułki można użyć jedynie
jeden raz.
• Korpus z silnikiem nie jest wodoszczel-
ny i nie może być zanurzany w wodzie.
• Aby zapobiec wydostawaniu się pary
podczas spieniania mleka, należy
używać funkcji spieniania przy
włożonej kapsułce z kawą.
IT
EN
fR
DE
NL
ES
pT
pL
SV
DA
fI
NO
Ru
uK
RO
bR
19

Publicité

loading