Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LM 5400
DE • FR • NL • EN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVAZZA AMODO MIO Favola Cappuccino LM 5400

  • Page 1 LM 5400 DE • FR • NL • EN...
  • Page 2 DE Anleitung ........3–13 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. FR Mode d'emploi .....3–13 Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 4. NL Gebruiksaanwijzing ....3–13 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Page 3 Teile Éléments Onderdelen Components A. Aan/Uit schakelaar A. Ein-/Aus-Taste A. Touche MARCHE/ARRET A. ON/OFF button B. Espresso button B. Taste Espresso (klein) B. Touche Espresso B. Toets Espresso C. Espresso Lungo button C. Taste Espresso Lungo C. Touche Espresso Lungo C.
  • Page 4: Sicherheitshinweise / Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité Lesen Sie die nachfolgenden Anwei- qualifizierten Person instandgesetzt mäße oder fehlerhafte Benutzung sungen sorgfältig durch, bevor Sie werden, um Gefahren zu vermeiden verursacht wurden. das Gerät zum ersten Mal in Betrieb • Stellen Sie das Gerät immer auf eine •...
  • Page 5 Veiligheidsadvies / Safety advice Lees de volgende instructies aandach- diger of een andere gekwalificeerde aanvaardt geen enkele aansprakelijk- tig door voordat u het apparaat voor persoon worden vervangen om risico’s heid voor mogelijke schade als gevolg de eerste keer in gebruik neemt. te vermijden.
  • Page 6 Erste Schritte / Première utilisation Het eerste gebruik / Getting started 1. Stellen Sie die Maschine auf eine 2. Wenn Sie die Maschine zum 3. Die Maschine darf nicht mit einem leeren Tank verwendet werden! Wenn ebene Fläche und füllen Sie den ersten Mal einschalten: Stellen während des Brühvorgangs kein Kaffee Behälter mit kaltem Wasser (trinkbar...
  • Page 7 Zusatzfunktionen / Fonctions supplémentaires Extra functies / Other functions 1. Stellen Sie die Höhe des Kaffee- 2. A MODO MIO Kapseln. In das 3. Beleuchtung. Die Maschine ist mit auslass auf die verschiedenen Kapselfach dürfen nur Lavazza „A einer Lampe ausgestattet, die das Tassengrößen ein.
  • Page 8 Kaffeezubereitung / La préparation du café Koffie zetten / Preparing coffee 1. Stellen Sie den Hebel nach oben 2. Programmieren der Kaffee- und setzen Sie eine Kapsel in menge. Stellen Sie eine Tasse auf das Fach. Schließen Sie den Hebel das Abstellgitter.
  • Page 9 Zubereiten von Cappuccino/Latte Macchiato / Préparation d’un cappuccino / Latte Macchiato Cappuccino/Latte Macchiato maken / Preparing Cappuccino/Latte Macchiato 1. Aufschäumen von Milch für Cappuc- 2. Heißer Milchschaum: Drücken Sie die 3. Kalter Milchschaum: Halten Sie cino und Latte Macchiato: Füllen Sie Taste „Cappuccino“ oder „Latte Macchi- die Taste „Cappuccino“...
  • Page 10 4. Zubereiten von Cappuccino: 5. Führen Sie die oben beschrie- benen 3 Schritten aus, um die Führen Sie die oben beschriebenen Milch aufzuschäumen. Nach 3 Schritten aus, um die Milch auf- zuschäumen. Bereiten Sie einen Es- Abschluss des Aufschäumvorgangs geben Sie die aufgeschäumte Milch presso in einer Cappuccino-Tasse zu und geben Sie die aufgeschäumte in ein Latte-Macchiato-Glas.
  • Page 11 Reinigung und Pflege / Nettoyage et entretien Reiniging en onderhoud / Cleaning and care 1. Schalten Sie die Maschine aus, 2. Wenn der Schwimmer über dem 3. Der Milchaufschäumerbecher so- ziehen Sie das Kabel aus der wie dessen Deckel und die Dampfdü- Abstellgitter sichtbar ist, muss die se dürfen im Geschirrspüler gereinigt Steckdose und lassen Sie die...
  • Page 12 Entkalken / Détartrage Decalcifying / Ontkalken 1. Entkalken. Wir empfehlen Ihnen 2. Leeren Sie den Milchaufschäumer- 3. Drücken Sie nach Abschluss des Entkalkungsvorgangs die Taste becher und bringen Sie ihn unter- die Maschine, je nach Wasserhärte, „Espresso Lungo“, um einen Brüh- halb der Motoreinheit an.
  • Page 13 Fehlersuche / Gestion des pannes Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom- Schließen Sie die Maschine an die Strom versorgung an. versorgung angeschlossen. Wenden Sie sich an den Electrolux Kundendienst. Die Pumpe ist sehr laut. Die Es ist kein Wasser im Behälter.
  • Page 14 Problemen oplossen / Troubleshooting Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet Steek de stekker in het stopcontact. goed in het stopcontact. Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai. Beide con- Het waterreservoir is leeg.
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Entsorgung / Mise au rebut Verwijdering / Disposal Entsorgung Altgerät negative Folgen für Umwelt und Verpackungsmaterialien Gesundheit vermieden werden. De- Die Verpackungsmaterialien sind um- Das Symbol an Produkt oder taillierte Informationen zum Recyceln weltfreundlich und wiederverwertbar. Verpackung weist darauf hin, dass das des Produkts bietet die Gemeinde, die Die Kunststoffteile tragen Kennzeich- Produkt nicht mit dem normalen Haus-...
  • Page 18 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Fürther Strasse 246 D-90429 Nürnberg Germany 3480 A LM5400 02010612...