Festool CARVEX PS 420 EBQ Notice D'utilisation D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour CARVEX PS 420 EBQ:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Originalbruksanvisning
Alkuperäiset käyttöohjeet
Original brugsanvisning
Originalbruksanvisning
Manual de instruções original
Оригинал Руководства по эксплуатации
Originál návodu k obsluze
Oryginalna instrukcja eksploatacji
CARVEX
PS 420 EBQ
PSB 420 EBQ
6
13
20
28
36
43
50
57
64
71
78
85
93
100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CARVEX PS 420 EBQ

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originál návodu k obsluze Oryginalna instrukcja eksploatacji CARVEX PS 420 EBQ...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com PS 420 EBQ 1-11 1-10 1-13 1-12 PSB 420 EBQ 1-3 1-4 1-11 1-10 1-13 1-12...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 3 mm...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ADT-PS 400 S 105/4 FSG KS-PS 400 10-1 10-2 10-3 10-5 10-4...
  • Page 6: Technische Daten

    Atemschutz tragen! wendung Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen Gehörschutz tragen! zum Sägen von Holz und holzähnlichen Werkstoffen vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen Spezialsägeblättern können die Schutzbrille tragen! Maschinen auch zum Sägen von Kunststoff, Stahl, Aluminium, Buntmetall und Keramik- Schutzhandschuhe tragen! platten verwendet werden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    PRCD-) Schutzschalters. den und dem Benutzer einen elektrischen – Maschine an ein geeignetes Absauggerät Schlag versetzen. anschließen. – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur – Maschine regelmäßig von Staubablagerun- in Arbeitstische eingebaut werden, die gen im Motorgehäuse reinigen. von Festool hierfür vorgesehen sind.
  • Page 8: Werkzeug Wechseln

    Leerlauf- und Still- Werkstück unten heraustauchen. standszeiten der Maschine beachten! Verwenden Sie beim Einsatz des Winkel- Inbetriebnahme und Adaptionstisches nur geschränkte Sägeblätter. Wir empfehlen das Festool- WARNUNG Sägeblatt S 105/4 FSG. Sägeblatt einsetzen Unzulässige Spannung oder Frequenz! Ziehen Sie vor dem Werkzeugwechsel...
  • Page 9 Winkeltisch WT-PS 400 oder der Ad- gen lassen. aptionstisch ADT-PS 400 montiert werden. Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder Sägeblatt auswerfen einen von Festool im Zubehörpro- Halten Sie das Elektrowerkzeug beim gramm angebotenen Tisch! Auswerfen des Sägeblattes so, dass keine Absaugung Personen oder Tiere durch das ausgewor- fene Sägeblatt verletzt werden.
  • Page 10: Pendelhub Einstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Pendelhub einstellen Halten Sie beim Arbeiten das Elektrowerk- zeug am Handgriff und führen Sie es entlang Um unterschiedliche Materialien mit optima- der gewünschten Schnittlinie. Für präzise lem Vorschub bearbeiten zu können, besit- Schnitte und einen ruhigen Lauf führen Sie zen die Pendelstichsägen einen verstellbaren das Elektrowerkzeug mit beiden Händen.
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Gradzahl Zubehör einzustellen, um einen stabilen Lauf zu Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- garantieren. zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog 10.4 Sägen mit dem Adaptionstisch oder im Internet unter „www.festool.com“. Der Adaptionstisch ADT-PS 400 dient zur An- 10.1...
  • Page 12: Eg-Konformitätserklärung

    [10-3] auf. 15.05.2012 Halbstationäres Sägen mit dem Festool System CMS Durch den Einbau der Stichsäge in das Festool System CMS erhält man eine halbstationäre Tischsäge für Formschnitte. Informationen hierzu gibt Ihnen der Prospekt CMS. Setzen Sie Ihre Stichsäge mit Adaptions- tisch, wie in der Bedienungsanleitung des CMS-PS beschrieben, in das CMS ein.
  • Page 13: Technical Data

    Jigsaws are designed for sawing wood and Wear ear protection. similar materials similar to wood. With the special saw blades offered by Festool, these Wear protective goggles. machines can also be used for sawing plastic, steel, aluminium, non-ferrous metal and ce- ramic plates.
  • Page 14: General Safety Instructions

    Levels determined in accordance with EN – Festool electric power tools must only 60745 are typically: be installed on work tables provided by Festool for this purpose. If the tool is in- Sound pressure level = 88 dB(A) stalled in another, or self-made, work table,...
  • Page 15: Changing Tools

    We recom- Increase possible for other applications, with mend Festool saw blade S 105/4 FSG. other insertion tools or if not maintained ade- quately. Take note of idling and downtimes of Inserting saw blade...
  • Page 16: Dust Extraction

    Ceramic installed at the support. Never saw without the saw table, or one Aluminium, NF metals 0 - 2 of the other tables offered in the Festool Steel 0 - 1 accessories program. Stroke speed control The number of strokes can be adjusted step-...
  • Page 17: Working With The Machine

    Please find the WARNING nearest address at: www.festool.com/Service The stroboscope light may make it diffi- Use only original Festool spare EKAT cult to determine the saw blade posi- parts! Order No. at: tion www.festool.com/Service Risk of injury Ensure the work area is well illuminated.
  • Page 18: Accessories

    For 90° cuts, we recommend setting the The order numbers of the accessories and angle table to a small negative angle to tools can be found in the Festool catalogue or guarantee smooth operation. on the Internet under "www.festool.com". 10.4 Sawing with the adaptation table 10.1...
  • Page 19 Semi-stationary sawing with the Festool Year of CE mark: 2012 CMS system We declare under sole responsibility that this When combined with the Festool CMS system, product complies with the following directives the jigsaw becomes a semi-stationary bench and standards: saw for profiled cuts.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Portez des protège-oreilles! bois et de matériaux similaires. Avec les lames de scie spéciales proposées par Festool, vous pouvez également utiliser les machines pour Porter des lunettes de protection ! le sciage de plastiques, d'acier, d'aluminium, d'alliages cuivre / zinc et de plaques en céra-...
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    Pour des raisons de sécurité, respectez sateur. les mesures suivantes lors de l'usinage de métal : – Les outils électriques de Festool doi- vent uniquement être montés sur des – Installez en amont de l'appareil un disjonc- tables de travail prévues par Festool à...
  • Page 22: Mise En Service

    Acoustique se produisant lors du travail En Amérique du nord, utilisez uniquement Endommagement de l'ouïe les outils Festool fonctionnant sous une Utilisez une protection acoustique ! tension de 120 V/60 Hz. Valeur d'émission vibratoire a (somme vecto- Voir en figure [2] a connexion et la décon-...
  • Page 23: Montage Du Pare-Éclats

    Nous recom- 3 à 10 secondes à vitesse élevée puis rées- mandons l'utilisation de la lame de scie sayez. Activez de nouveau [3-3]l'éjecteur de Festool S 105/4 FSG. lame de scie. Utilisation du protecteur contre Montage de la lame de scie les projections de copeaux Avant tout changement d'outil, débran-...
  • Page 24: Régler Le Mouvement Pendulaire

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Aspiration Régulation de la cadence de cou- AVERTISSEMENT La molette [1-5]permet de régler en continu la cadence de coupe entre 1500 et 3800 tr/mn Risques pour la santé dus aux poussiè- (PSB 420 EBQ : 1000 - 3800 tr/mn).
  • Page 25: Eclairage

    Pressez le bouton droit pour mémoriser le Accessoires réglage. Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter- net sous "www.festool.com". 10.1 Lames de scie, autres accessoires Afin de pouvoir découper rapidement et pro- prement différents matériaux, Festool vous...
  • Page 26: Sciage Avec Semelles Spéciales

    ! Adaptation au rail de guidage FS 2 Montage de la table angulaire L'utilisation du système de guidage Festool FS 2 (image [9]) vous facilite la réalisation de Retirez la table de sciage [1-11](voir cha- coupes rectilignes et précises.
  • Page 27: Environnement

    CMS Festool Le montage de la scie sauteuse sur le système Scie sauteuse N° de série CMS Festool permet d'obtenir une scie circu- laire sur table semi-stationnaire pour différen- PSB 420 EBQ 10003822, 10004924, tes formes de découpes. Vous trouverez des 10003822 informations à...
  • Page 28: Uso Conforme A Lo Previsto

    Las caladoras están diseñadas para serrar ma- dera y materiales derivados de la madera. Con ¡Usar protección para los oídos! las hojas de sierra especiales de Festool, estas máquinas también pueden utilizarse para se- rrar plástico, acero, aluminio, metales no fé- ¡Utilizar gafas de protección!
  • Page 29: Indicaciones De Seguridad Generales

    Al trabajar con metal deberá tener pre- trabajo que hayan sido previstas por sente las siguientes medidas por moti- Festool para tal efecto.El montaje en me- vos de seguridad: sas de trabajo de otras marcas o de fabrica- – Agregue un interruptor de corriente de de- ción propia puede mermar la seguridad de la...
  • Page 30: Puesta En Servicio

    Nivel de potencia sonora = 99 dB(A) En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 Incertidumbre K = 3 dB V/60 Hz.
  • Page 31 El cambio de herramienta solo es posible ninguna de las mesas ofrecidas en el con el alojamiento de la herramienta en la programa de accesorios de Festool. posición superior. Si no se puede cambiar la hoja de sierra, hacer funcionar la sierra de calar durante 3-10 segundos a alta velocidad.
  • Page 32: Trabajo Con La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Aspiración Regulación del número de carre- ADVERTENCIA El número de carreras se regula con la rueda de ajuste [1-5]de modo continuo entre 1500 Consecuencias perjudiciales para la sa- y 3800 rpm (PSB 420 EBQ: 1000 - 3800 lud a causa del polvo rpm).
  • Page 33: Mantenimiento Y Cuidado

    Internet www.festool.com. 10.1 Hojas de sierra, otros accesorios Para cortar diversos materiales de forma rápi- da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra compatibles con su caladora Festool y adecua- das para cualquier aplicación.
  • Page 34 Cuando se trabaja con la mesa angular Adaptación al riel de guía FS 2 no puede conectarse ningún equipo de El uso del sistema guía FS 2 de Festool (ima- aspiración. gen [9]) facilita la realización de cortes rectos Montaje de la mesa angular y precisos.
  • Page 35: Medio Ambiente

    CMS de Festool Montando la caladora en el sistema CMS de Sierra de calar Nº de serie Festool se obtiene una sierra de mesa semie- stacionaria para cortar perfiles. Encontrará PSB 420 EBQ 10003822, 10004924, más información al respecto en el folleto CMS.
  • Page 36: Elementi Dell'utensile

    Indossare le protezioni acustiche! nativi sono destinati a tagliare il legno e mate- riali analoghi. Con le lame speciali proposte da Festool le macchine possono essere utilizzate Indossare gli occhiali protettivi! anche per tagliare plastiche, acciaio, alluminio, metalli non ferrosi e lastre di ceramica.
  • Page 37: Avvertenze Per La Sicurezza

    – Attivare preventivamente un interruttore di – Gli utensili elettrici Festool devono esse- sicurezza per correnti di guasto (FI, PRCD). re montati solo nei piano di lavoro appo- – Collegare la macchina ad un aspiratore ade- sitamente previsti da Festool.
  • Page 38: Messa In Funzione

    Valori maggiori sono plausibili con altre applica- mento, usate soltanto lame stradate. Consi- zioni, con altri utensili e in caso di scarsa ma- gliamo la lama Festool S 105/4 FSG. nutenzione. Osservare i tempi di pausa e di fun- zionamento a vuoto della macchina!
  • Page 39: Danneggiamento Dell'attrezzo, Della Lama

    Non segate mai senza il piano di taglio o persone o animali vengano feriti dalla lama senza un piano proposto da Festool nel espulsa. programma degli accessori. Spostare in avanti l'espulsione della lama Aspirazione [3-3] fino alla battuta.
  • Page 40: Lavorazione Con La Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Lavorazione con la macchina Visto il ridotto assorbimento di potenza dell'utensile (ridotto consumo di energia), gli aspiratori con sistema di accensione au- ATTENZIONE tomatico si attivano solo quando si inizia ef- fettivamente a tagliare.
  • Page 41: Manutenzione E Cura

    Accessori Moda- Indicazione Comporta- I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro- lità durante l'impo- mento durante vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa- stazione il funziona- gina "www.festool.com“. mento 10.1 Lame, altri accessori La luce lampeg-...
  • Page 42 Con l'inserimento del seghetto alternativo nel zionamento stabile. Festool System CMS si ottiene una sega da ban- co semistazionaria per tagli sagomati. Per ulte- 10.4 Taglio con il piano di adattamento riori informazioni, consultare il prospetto CMS.
  • Page 43: Technische Gegevens

    Draag gehoorbescherming! De decoupeerzagen zijn bestemd voor het za- gen van hout en houtachtig materiaal. Met de Draag een veiligheidsbril! door Festool aangeboden speciale zaagbladen kunnen de machines ook gebruikt worden voor het zagen van kunststof, staal, alumini- Draag veiligheidshandschoenen! um, non-ferro metaal en keramische tegels.
  • Page 44: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    PRCD-) veiligheidsschakelaar. – Elektrisch gereedschap van Festool mag alleen worden ingebouwd in werk- – Machine aansluiten op een geschikt afzuig- tafels die hiervoor door Festool bedoeld apparaat. zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte – Machine regelmatig ontdoen van stofafzet- werktafels kan het elektrisch gereedschap tingen in het motorhuis.
  • Page 45: Gereedschap Wisselen

    Neem de vrijloop- en Gebruik bij het werken met de verstek- en stilstandtijden van de machine in acht! adapterzool alleen vertande zaagbladen. Wij raden het Festool-zaagblad S 105/4 Inwerkingstelling FSG aan. Zaagblad plaatsen WAARSCHUWING...
  • Page 46 Zaag nooit zonder zaagtafel of een tafel die door Festool in het accessoirepro- Schuif de zaagblad-uitwerping [3-3] tot gramma wordt aangeboden. aan de aanslag naar voren.
  • Page 47: Het Werken Met De Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Het werken met de machine Door het geringe opgenomen vermogen van de machine (laag energieverbruik) schakelen de afzuigapparaten met inscha- VOORZICHTIG kelautomaat pas in bij de eigenlijke zaagsnede.
  • Page 48: Onderhoud En Verzorging

    Accessoires Modus Weergave tij- Gedrag bij wer- De bestelnummers voor accessoires en ge- dens de instelling king reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of Verlichting knippert Met stroboscoop op het internet op www.festool.com. (standaard) 10.1 Zaagbladen, overige accessoires Verlichting Aan...
  • Page 49: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X 10.4 Zagen met de aanpassingstafel Half stationair zagen met het Festool sys- teem CMS De aanpassingstafel ADT-PS 400 dient ervoor om de decoupeerzaag op de Festool geleide-...
  • Page 50: Avsedd Användning

    Avsedd användning Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för Använd hörselskydd! sågning av trä och träliknande material. Med specialsågbladen från Festool kan maskinerna även användas för sågning av plast, stål, alu- Använd skyddsglasögon! minium, icke-järnmetall och keramikplattor. Vid felaktig användning ligger ansvaret Använd arbetshandskar!
  • Page 51: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    = 99 dB(A) på därför avsedda arbetsbord från Osäkerhet K = 3 dB Festool. Om de monteras på andra arbets- bord eller egentillverkade bord kan elverkty- OBSERVER get bli instabilt och orsaka svåra olyckor. – Vänta tills elverktyget stannat innan du Ljuden som uppstår under arbetet...
  • Page 52 överens med uppgifterna Vrid sågbladet [3-4] ca 30° medurs tills på märkplåten. det hakar fast. I Nordamerika får bara Festool-maskiner Kontrollera att sågbladet sitter fast or- med märkspänning 120 V/60 Hz användas. dentligt. Om sågbladet är löst, kan det falla ur och orsaka skador.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Använda spånsprutskydd Ta av utsugsadaptern genom att trycka på hakarna[5-2]. Spånsprutskyddet [3-1] förhindrar att spån slungas iväg och höjer spånutsugets effekt. På grund av maskinens effektbegränsning (låga energiförbrukning) kopplas dammsu- Skjut spånsprutskyddet nedåt[3-1] med gare med tillkopplings-automatik ibland ett lätt tryck.
  • Page 54: Underhåll Och Skötsel

    Stroboskopljuset kan göra att man serviceverkstäder. följande misstar sig på sågbladets position adress: Risk för personskador www.festool.com Se till att belysningen på arbetsplatsen är god. Använd bara Festools originalre- EKAT servdelar!Art.nr nedan: För belysning av snittlinjen finns ett kontinu- www.festool.com...
  • Page 55 Adaption till styrskenan FS 2 Tryck fast glidsulan i position[6-1]. Med hjälp av Festool rälsstyrsystem FS 2 (bild Skjut samtidigt glidsulan framåt. [9]) är det enkelt att göra raka och exakta snitt. Sätt in en glidsula till och skjut den bakåt Placera sticksågen med monterat adap-...
  • Page 56: Eg-Förklaring Om Överensstämmelse

    2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fr o m 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Chef för forskning, utveckling, teknisk doku- mentation...
  • Page 57: Laitteen Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Alkuperäiset käyttöohjeet Ei kuulu kunnallisjätteisiin. Tunnukset........ Laitteen osat ......Laitteen osat Määräystenmukainen käyttö..Tekniset tiedot......[1-1] Purusuojus Turvaohjeet ......[1-2] Käyttökytkin Käyttöönotto......[1-3] Nopeudensäätökytkin (vain PSB 420 EBQ) Säädöt ........
  • Page 58 – Puhdista säännöllisesti koneen moottorin ko- teenalaisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähkö- telo sinne kertyneestä pölystä. iskun. – Käytä metallisahanterää. – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain – Työnnä purusuojus alas. sellaisiin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut kyseiseen tarkoitukseen. Käytä suojalaseja! Jos kone asennetaan toisenlaiseen tai itse- valmistettuun työpöytään, tämä...
  • Page 59: Terän Vaihtaminen

    Käännä sahanterää [3-4] noin 30° verran Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain myötäpäivään, niin että se lukittuu paikal- Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ leen. 60 Hz. Tarkista sahanterän pitävä kiinnitys. Huonosti kiinnitetty sahanterä voi pudota Verkkoliitäntäjohdon kytkentä...
  • Page 60 Älä kiristä ruuvia [3-6] liian tiukalle! Sa- pöytä WT-PS 400 tai sovitinpöytä ADT-PS 400. hanterää täytyy pystyä vielä liikuttamaan Älä missään tapauksessa sahaa ilman helposti. sahauspöytää tai Festool-tarvikevalikoi- maan kuuluvaa pöytää. Sahanterän irrotus Imurointi Pidä sahanterää irrottaessasi sähkötyöka- lusta kiinni niin, ettei irtikimmahtava sa- VAROITUS hanterä...
  • Page 61: Työskentely Koneella

    Huolto ja korjaus vain valmista- viivaa pitkin sahaamista. jan tehtaalla tai huoltokorjaamois- Valo sa: katso sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: VAROITUS www.festool.com/Service Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- Stroboskooppivalo voi antaa harhaanjoh- EKAT raosia! Tilausnumero kohdassa: tavan kuvan sahanterän sijaintikohdasta www.festool.com/Service Loukkaantumisvaara Huolehdi työpisteen hyvästä valaistuksesta.
  • Page 62 Sahanterät, muut tarvikkeet Ohjainkiskolla ja ympyräleikkurilla: Festoolin valikoimissa on kaikille käyttökohteil- huomioi maks. materiaalivahvuus le ja Festool-pistosahoille räätälöityjä sahante- 20 mm ja käytä vain haritettuja sahante- riä, joilla pystyt sahaamaan erilaisia materiaa- riä (FSG). leja nopeasti ja siististi. Sovitinpöydän asentaminen 10.2...
  • Page 63 2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3- Aseta pistosaha sovitinpöydän kanssa CMS- 2, EN 61000-3-3. PS-käyttöohjeiden mukaan CMS-järjestel- mään. Festool Group GmbH & Co. KG Ympäristö Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Älä heitä käytöstä poistettua konetta talousjätteiden jouk- koon! Toimita koneet, tarvikkeet ja pakkaukset ympäristöä...
  • Page 64: Bestemmelsesmæssig Brug

    Brug åndedrætsværn! Bestemmelsesmæssig brug Stiksavene er beregnet til savning af træ og Bær høreværn! trælignende materialer. Med specialsavklin- gerne fra Festool kan maskinerne også bruges til savning af kunststof, stål, aluminium, ikke- Beskyttelsesbriller påbudt! jernmetal og keramikplader. Ved ikke-bestemmelsesmæssig anven- Beskyttelseshandsker påbudt!
  • Page 65: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    De målte værdier iht. EN 60745 ligger typisk elektrisk stød. på: – Festool el-værktøj må kun monteres på Lydtrykniveau = 88 dB(A) savborde, som er godkendt hertil af Fe- stool. Hvis el-værktøjet monteres på et an-...
  • Page 66: Skift Af Værktøj

    Kontroller, om savklingen sidder godt I Nordamerika må der kun bruges Festool- fast. En løs savklinge kan falde af og for- maskiner med spændingsangivelsen 120 årsage skade.
  • Page 67: Indstilling Af Pendulslag

    Stål 0 - 1 Sav aldrig uden arbejdsbord eller et af Slagtalsregulering de borde, som Festool tilbyder i tilbe- Slagtallet kan indstilles trinløst med indstil- hørsprogrammet. lingshjulet [1-5] mellem 1500 og 3800 min (PSB 420 EBQ: 1000 - 3800 min ).
  • Page 68: Arbejde Med Maskinen

    Nærmeste gør det lettere at save efter afmærkning. adresse finder De på: Belysning www.festool.com/Service ADVARSEL Brug kun originale Festool-reser- EKAT vedele! Best.-nr. finder De på: Stroboskoplyset kan være vildledende, www.festool.com/Service så man tager fejl af savklingens positi- Risiko for kvæstelser...
  • Page 69 Savning med adaptionsbord Adaptionsbordet ADT-PS 400 anvendes til Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan montering af stiksaven på Festool føringsskin- du finde i dit Festool-katalog eller på internet- nen, cirkelanslaget KS-PS 400 og modulsyste- tet under „www.festool.com“. met CMS. 10.1 Savklinger, andet tilbehør...
  • Page 70: Eu-Overensstemmelseserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X EU-overensstemmelseser- Halvstationær savning med Festool-sy- klæring stemet CMS Ved at montere stiksaven i Festool-systemet Stiksav Serie-nr. CMS får man en halvstationær bordsav til formsnit. Informationer herom findes i CMS- PSB 420 EBQ 10003822, 10004924, brochuren.
  • Page 71: Apparatets Deler

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Originalbruksanvisning Bruk vernehansker Symboler......... Ikke kommunalt avfall. Apparatets deler ....... Riktig bruk....... Tekniske data ......Apparatets deler Sikkerhetsregler ....... [1-1] Splintbeskyttelse Igangsetting ......[1-2] På/av-knapp Innstillinger ......[1-3] Hastighetsbryter (bare PSB 420 EBQ) Arbeid med maskinen....
  • Page 72: Generell Sikkerhetsinformasjon

    – Elektroverktøy fra Festool skal bare byg- ges inn i arbeidsbord som er godkjent til FORSIKTIG slik bruk av Festool. Montering i andre eller hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at Lyd som oppstår under arbeidet elektroverktøyet blir mindre sikkert å bruke.
  • Page 73 Ved bruk av vinkel- og adapterbordet må hold. Vær oppmerksom på maskinens tom- det bare brukes viggede sagblad. Vi anbefa- gangs- og stillstandsperioder! ler Festool-sagbladet S 105/4 FSG. Igangsetting Innsetting av sagblad Trekk støpselet ut av kontakten før du ADVARSEL bytter verktøy!
  • Page 74: Arbeid Med Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Skyv sponbeskyttelsen [3-1] nedover med Fordi maskinen har så lav opptatt effekt et lett trykk. (lavt energiforbruk), slås sugeapparater med automatisk innkobling først på når sa- Sette inn splintbeskyttelse gingen faktisk begynner.
  • Page 75: Vedlikehold Og Pleie

    Sagblad, annet tilbehør Belysning på Kontinuerlig lys For at du skal kunne skjære forskjellige mate- uten stroboskop rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for alle bruksområder, og de er spesielt tilpasset Belysning av Belysning avslått din stikksag. Trykk på den høyre tasten for å lagre innstil- 10.2...
  • Page 76: Eu-Samsvarserklæring

    Halvstasjonær saging med Festool-syste- Saging av skjæredybder met CMS Fare for personskader Ved å montere stikksagen i Festool-systemet Velg sagbladlengde og skjæredybde slik at CMS får man en halvstasjonær bordsag for sagbladet alltid er senket ned i emnet. formsaging. Du finner mer informasjon i bro- sjyren om CMS.
  • Page 77 C A R V E X 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fra 01.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Leder for forskning, utvikling, teknisk doku- mentasjon...
  • Page 78: Componentes Da Ferramenta

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Manual de instruções original Componentes da ferramenta 1 Símbolos ......... [1-1] Capa de protecção 2 Componentes da ferramenta ..[1-2] Interruptor de activação/desactivação 3 Utilização conforme as disposições 78 [1-3] Interruptor de aceleração (apenas PSB 420 EBQ) 4 Dados técnicos ......
  • Page 79: Indicações De Segurança

    Ao trabalhar com metal, por razões de segurança, é necessário respeitar as se- – As ferramentas eléctricas Festool só de- guintes medidas: vem ser montadas em bancadas de tra- balho projectadas pela Festool para esse –...
  • Page 80: Colocação Em Funcionamento

    Na América do Norte, só podem ser utili- que engate. zadas ferramentas Festool com uma indi- Verifique se a lâmina de serra está bem cação de tensão de 120 V/60 Hz. fixa. Uma lâmina de serra solta poderá...
  • Page 81 ADT-PS 400. Expulsar a lâmina de serra Nunca serre sem a bancada de serra ou uma bancada disponibilizada pela Festool Ao expulsar a lâmina de serra, segure na no programa de acessórios. ferramenta eléctrica, de modo a que a lâmi- na de serra expulsa não atinja pessoas nem...
  • Page 82: Trabalhos Com A Ferramenta

    All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Trabalhos com a ferramenta Em caso de aplicação especiais (p. ex., nú- mero de cursos baixo, madeira macia), re- gule o aspirador para funcionamento contí- CUIDADO nuo. Materiais com forte produção de pó...
  • Page 83: Manutenção E Conservação

    Para que seja possível cortar diferentes materiais de modo rápido e limpo, a Festool oferece-lhe, para A iluminação pisca com estroboscópio todas as aplicações, lâminas de serra adaptadas es- (standard) pecificamente à sua serra tico-tico Festool.
  • Page 84 Adaptação ao trilho-guia FS 2 damente e ser sujeitas a uma reciclagem que A utilização do sistema de trilho-guia da Festool proteja o meio-ambiente. FS 2 (imagem [9]) facilita-lhe a realização de Informações sobre REACh: cortes rectilíneos e precisos.
  • Page 85: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    Лобзики предназначены для пиления древесины и материалов, подобных Используйте респиратор! древесине. Festool предлагает к ним также специальные пильные полотна для пиления пластмассы, стали, алюминия, цветного Используйте защитные наушники! металла и керамических плит. Ответственность за использование не Работайте в защитных очках! по...
  • Page 86: Указания По Технике Безопасности

    лобзик к системе пылеудаления. напряжением и стать причиной удара – Регулярно проверяйте штекер и кабель. В электрическим током. случае повреждения заменяйте их в – Электроинструменты Festool можно авторизованных мастерских Сервисной устанавливать только на специально службы. предусмотренных фирмой Festool – У...
  • Page 87: Уровни Шума

    давления указанным на заводской табличке. Уровень мощности дБ(A) звуковых колебаний В Северной Америке можно использовать только машинки Festool с Погрешность дБ характеристикой по напряжению 120 В/ 60 Гц. Осторожно Шум, возникающий при работе Подсоединение и отсоединение сетевого кабеля [1-7] см. рис. [2].
  • Page 88 разведёнными Если смена пильного полотна зубьями. Рекомендуем использовать невозможна: дайте поработать лобзику в пильное полотно S 105/4 FSG от Festool. течение 3–10 секунд с высокой частотой вращения. Ещё раз нажмите на Установка пильного полотна выталкиватель пильного полотна [3-3]. Перед сменой рабочего инструмента...
  • Page 89 пиления под углом или подошву-адаптер Древесноволокнистыеплиты ADT-PS 400. Столешница, Фанера, Пластмасса 1 - 2 Никогда не работайте без плиты- основания или опорной плиты из Керамика дополнительной оснастки Festool. Алюминий, цветные металлы 0 - 2 Пылеудаление Сталь 0 - 1 Регулировка частоты ходов Предупреждение...
  • Page 90 два режима: Используйте только EKAT до 2100 ходов/мин: режим постоянной оригинальные запасные части подсветки Festool! № для заказа на: выше 2100 ходов/мин: режим www.festool.com/Service стробоскопической подсветки При положении над головой (+/- 45°) По поводу надлежащего ремонта или замены подсветка полностью отключена.
  • Page 91 пилки и Коды для заказа оснастки и инструментов глубину пропила, чтобы пилка можно найти в каталоге Festool и в Интернете погружалась в заготовку в любой точке. на www.festool.com 10.1 Пильные полотна, прочая При выполнении пропилов под углом 0° оснастка рекомендуем...
  • Page 92: Декларация Соответствия Ес

    1 - 5. Festool Group GmbH & Co. KG Храните центрирующий штифт в пенале Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen [10-3]. Пиление полустационарной пилой с системой CMS от Festool При установке лобзика в систему Festool CMS получается полустационарная монтажная Доктор Йоханнес Штаймель пила для...
  • Page 93: Technické Údaje

    Účel použití Přímočaré pily jsou určené pro řezání dřeva Noste chrániče sluchu! a materiálů podobných dřevu. Se speciálními pilovými plátky, které nabízí Festool, lze Noste ochranné brýle! nářadí používat i k řezání plastů, oceli, hliníku, barevných kovů a keramických desek.
  • Page 94: Bezpečnostní Pokyny

    části nářadí se stanou motoru. „živými“ a tím dojde k úrazu uživatele elektrickým proudem. – Použijte pilový plátek na kov. – Elektrické nářadí Festool smí – Zavřete ochranný kryt proti odlétávajícím montovat pouze na pracovní stoly, pilinám. které jsou...
  • Page 95 2] až na doraz tak, aby zuby směřovaly štítku. do řezu. V Severní Americe se smí používat pouze Pilový plátek [3-4] pootočte cca o 30° ve nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. směru hodinových ručiček, až zaskočí Zkontrolujte, zda je pilový plátek Připojení a uvolnění...
  • Page 96 Nikdy neřezejte bez stolu pily nebo stolu, který součástí nabídky Vyjmutí pilového plátku sortimentu příslušenství Festool. Při vyjímání pilového plátku držte nářadí Odsávání tak, aby pilový plátek, který vyskočí, nemohl zranit žádné osoby ani žádná VAROVÁNÍ zvířata. Posuňte tlačítko pro uvolnění pilového Ohrožení...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com C A R V E X Osvětlení Doporučené nastavení kyvného zdvihu Ocel 0 - 1 VAROVÁNÍ Regulace počtu zdvihů Vlivem stroboskopického světla Počet zdvihů lze pomocí ovládacího kolečka může poloha pilového plátku jevit [1-5]plynule nastavit od 1500 do 3800 min klamně...
  • Page 98 škrábanců a rýh 10.4 Řezání s adaptačním stolem povrchu. Adaptační stůl ADT-PS 400 slouží k připevnění Příslušenství přímočaré pily na vodicí lištu Festool, řezač kruhů KS-PS 400 a modulový systém. Objednací čísla příslušenství a nářadí S vodicí lištou a kružítkem: vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool...
  • Page 99 61000-3-3. Polostacionární řezání s využitím systému Festool CMS Festool Group GmbH & Co. KG Namontováním přímočaré pily na systém Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Festool CMS se získá polostacionární stolní pila tvarovací řezy. Potřebné informace najdete v prospektu k systému CMS.
  • Page 100: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

    Przy zastosowaniu Należy stosować ochronę dróg oferowanych przez firmę Festool brzeszczotów oddechowych! specjalnych urządzenia te można stosować Należy nosić ochronę słuchu! również do cięcia tworzyw sztucznych, stali, aluminium, metali kolorowych płytek ceramicznych.
  • Page 101: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku takich powodując porażenie użytkownika prądem skłonności nie należy używać maszyny. elektrycznym. – Nie wolno patrzeć w światło stroboskopowe. – Elektronarzędzia firmy Festool mogą Patrzenie źródło światła może być instalowane tylko stołach...
  • Page 102: Parametry Emisji

    Poziom ciśnienia = 88 dB(A) W Ameryce Północnej wolno stosować akustycznego wyłącznie urządzenia Festool Poziom mocy akustycznej = 99 dB(A) parametrach napięcia 120 V/60 Hz. Nieoznaczoność K = 3 dB Podłączanie odłączanie przewodu OSTROŻNIE...
  • Page 103 Stosowanie osłony przed wiórami rozwartych zębach. Zalecamy tarczę piły Osłona przed wiórami [3-1] zapobiega Festool S 105/4 FSG. wyrzucaniu wiórów i polepsza skuteczność Zakładanie brzeszczotu odsysania wiórów. Przed wymianą narzędzi zawsze Przesunąć osłonę przed wiórami [3-1] z wyjmować...
  • Page 104: Praca Za Pomocą Urządzenia

    Regulacja liczby suwów oferowanego w programie akcesoriów Liczbę suwów można regulować bezstopniowo firmy Festool. za pomocą pokrętła nastawczego [1-5] od 1500 do 3800 min (PSB 420 EBQ: 1000 - Odsysanie 3800 min ). Dzięki temu można dopasować...
  • Page 105: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Nacisnąć prawy przycisk, aby zapisać – Regularnie czyścić osłonę przed wiórami z ustawienie. nagromadzonego pyłu. – Regularnie czyścić bieżnię, w celu uniknięcia zarysowań i wyżłobień na powierzchni. Wyposażenie Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“.
  • Page 106 10.1 Brzeszczoty, wyposażenie 10.4 Cięcie z użyciem stołu dodatkowe adaptacyjnego Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia Stół adaptacyjny ADT-PS 400 służy do różnych materiałów, firma Festool oferuje do umieszczania wyrzynarki prowadnicy wszystkich zastosowań brzeszczoty specjalnie Festool, cyrklu KS-PS 400 systemie dopasowane do wyrzynarek Festool.
  • Page 107: Oświadczenie O Zgodności Z Normami Ue

    61000-3-3. Urządzenia, wyposażenie dodatkowe oraz opakowania należy przeznaczyć do odzysku Festool Group GmbH & Co. KG zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych. Tylko UE: Zgodnie z europejską dyrektywą...

Ce manuel est également adapté pour:

Carvex psb 420 ebq

Table des Matières