Festool DOMINO DF 500 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DOMINO DF 500:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DOMINO
DF 500
(71822, 73188)
Instruction manual
Page 2 - 7
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Guide d'utilisation
Page 8 - 13
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 14 - 19
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
RTD10000400AA
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool DOMINO DF 500

  • Page 1 DOMINO DF 500 (71822, 73188) Instruction manual Page 2 - 7 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 8 - 13 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 14 - 19 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
  • Page 2: Table Des Matières

    The DF 500 Q must only be fi tted with the jointer bits for outdoor use reduces the risk of electric shock. offered by Festool for this purpose. The use of other jointer bits is prohibited due to the increased risk of injury.
  • Page 3: Health Hazard By Dust

    e) When the motor unit is released, it must move back The risk from these exposures varies, depending on how often actuated by spring force so that the jointer bit disap- you do this type of work. pears completely in the protective cover. If this does not To reduce your exposure to these chemicals: happen, the machine must be switched off immediately and work in a well ventilated area, and work with...
  • Page 4: Extension Cable

    Extension cable - Slide the guide frame onto the motor unit until it audibly engages. If an extension cable is required, it must have a suffi cient cross-section so as to prevent an excessive drop in voltage or Adjusting the milling depth overheating.
  • Page 5: Dust Extraction

    Always connect the machine to a dust extractor. b) the following dowel holes according to the pencil mark- You can connect a Festool extractor with an extractor hose ings made beforehand and the scale of the viewing window diameter of 27 mm to the extractor connector (2.2).
  • Page 6: Systainer

    Conditions of 1+2 Warranty You are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool power tool. Festool shall be respon- sible for all shipping costs during the fi rst year of the warranty.
  • Page 7: Fault Correction

    Fault correction The following images B1 to B6 are on a separate enclosed sheet. Fault Cause Adjustment burns blunt jointer bit use sharp jointer bit expansion of dowel hole jointing depth excessive (greater than reduce jointing depth 20 mm) with 5 mm jointing bit dowel penetrates workpiece incorrect workpiece thickness and/or adapt workpiece thickness and/or jointing...
  • Page 8 parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou Fraise à tourillon Sommaire torsadé augmente le risque d’un choc électrique. Régles de sécurité générales e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée Règles de sécurité particulière supplémen taire pour les applications extérieures.
  • Page 9 fi ltrer les particules microscopiques. c) Seules les fraises fournies par Festool peuvent être Lavez-vous les mains après utilisation. montées sur la DF 500 Q. L‘utilisation d‘autres fraises est interdite en raison du haut risque de blessures.
  • Page 10 (2.1) Arrêt de broche (2.2) Raccord d’aspiration (2.3) Levier de blocage de réglage de la hauteur de fraise (2.4) Goujons d‘arrêt 5.4 5.5 Raccordement électrique et mise en service La tension du réseau doit correspondre aux indications de la plaque signalétique. Avant de brancher ou de débrancher le câble de raccordement secteur, il est absolument indispensable de toujours mettre la machine hors marche !
  • Page 11 • 19 mm + diamètre de la fraise • 23 mm + diamètre de la fraise Aspiration Raccorder toujours la machine à une aspiration. Le manchon d‘aspiration (2.2) permet de raccorder un aspira- teur Festool doté d‘un fl exible de 27 mm.
  • Page 12 Vous avez droit à une prolongation de garantie gratuite (1 an d‘appui pour l‘assemblage de plaques (sans tranchant). + 2 ans = 3 ans) sur votre outil électrique Festool. Festool as- A6.1: assemblage de plaques stable et parfaitement ajusté sumera tous les coûts d’expédition pendant la première année (centré).
  • Page 13 Les outils électriques portables Festool à remplacer ou à réparer rait donc que les limites indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas doivent être retournés avec le reçu d’achat à Festool (appelez dans votre cas.
  • Page 14 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intempe- Índice de contenidos rie utilice solamente cables de prolongación homologa- Instrucciones importantes de seguridad dos para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores Normas de seguridad específi...
  • Page 15: Normas De Seguridad Específi Cas

    Sólo pueden montarse en la DF 500 Q las fresas ofre- tilación y trabaje con equipo de seguridad cidas aquí por Festool. Se prohibe el uso de otras fresas aprobado, como mascarillas para el polvo di- debido al elevado riesgo de sufrir lesiones.
  • Page 16: Conexión Eléctrica Y Puesta En Servicio

    Cambiar la herramienta Herramienta necesaria: llave de boca SW 8 (incluida) (2.1) Bloqueo del husillo (2.2) Racor de aspiración (2.3) Palanca de apriete para ajuste de la al tura de fresa- (2.4) Espiga de tope Conexión eléctrica y puesta en servicio 5.4 5.5 La tensión de la red debe coincidir con los datos que fi...
  • Page 17: Ajuste De La Altura De Fresado

    • 19 mm + diámetro de fresa • 23 mm + diámetro de fresa Aspiración Conecte siempre la máquina a la aspiración. Se puede conectar un aparato de aspiración Festool en los raco- res de aspiración (2.2) con un diámetro de tubo de 27 mm.
  • Page 18: Ejemplos De Aplicación

    Los números de pedido para los respectivos accesorios y herra- torsión en construcción de bastidores y sillas. mientas se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección A4.1 - A4.3: unión de tableros estable, con seguro contra de Internet www.festool-usa.com.
  • Page 19: Eliminación De Errores

    Festool (llame al 800-554-8741 para los detalles de que no le afecte. A excepción de algunas garantías implicadas la dirección).

Ce manuel est également adapté pour:

7182273188

Table des Matières