Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Oven
Notice d'utilisation
Four
Bedienungsanleitung
Ofen
Instructions for use
Oven
OVM536

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim OVM536

  • Page 1 OVM536 Handleiding Oven Notice d’utilisation Four Bedienungsanleitung Ofen Instructions for use Oven...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 26 Notice d’utilisation FR 3 - FR 26 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 26 Instructions for use EN 3 - EN 26 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp NL 2...
  • Page 3 INHOUDSOPGAVE Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Geleiderails/Telescopische geleiderails Accessoires Gebruik Eerste gebruik Oveninstellingen Ovenfuncties Timer Aanvullende functies kiezen Reinigen De oven reinigen Inschuifgeleiders verwijderen en reinigen Demonteren ovendeur Demonteren ovenruit Aqua clean-functie Ovenlamp vervangen Problemen oplossen Algemeen Uw oven en het milieu Afvoer van het apparaat en de verpakking NL 3...
  • Page 4 UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van deze Pelgrim oven. In het ontwerp van dit product heeft optimale gebruikersvriendelijkheid centraal gestaan. De oven biedt een uitgebreide reeks instellingen, zodat u altijd de juiste bereidingswijze kunt kiezen. In deze handleiding leest u hoe u deze oven het best kunt gebruiken.
  • Page 5 UW OVEN Bedieningspaneel 1. Uit 2. Snel voorverwarmen 3. Bovenwarmte + onderwarmte 4. Kleine grill 5. Grote grill 6. Grill met ventilator 7. Hete lucht + onderwarmte 8. Hete lucht 9. Onderwarmte met ventilator 10. ECO Hetelucht 11. Ontdooien 12. Aqua clean 13.
  • Page 6 UW OVEN Beschrijving Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Insteekniveau’s 3. Ovendeur 4. Handgreep Geleiderails/Telescopische geleiderails • De oven heeft vier of vijf geleiderails (niveau 1 tot 4/5), afhankelijk van het model. Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte.
  • Page 7 UW OVEN Accessoires Bij u toestel zitten diverse accessoires, afhankelijk van het model. Gebruik alleen de originele accessoires; deze zijn speciaal voor uw toestel geschikt. Wees er zeker van dat de gebruikte accessoires bestand zijn tegen de temperatuurinstellingen van de gekozen ovenfunctie.
  • Page 8 GEBRUIK Eerste gebruik Huidige tijd instellen Wanneer u het apparaat voor het eerst op het elektriciteitsnet aansluit, licht de display op. Na drie seconden gaan het kloksymbool en “12:00” knipperen op de display. 1. Draai aan de ‘selectieknop’ om de huidige tijd in te stellen. Door de selectieknop verder naar links of rechts te draaien, kunt u Selectieknop de waarden in de display sneller instellen.
  • Page 9 GEBRUIK Opmerkingen • De temperatuur kan tijdens de bereidingstijd worden gewijzigd. • Bereidingstijden zijn ruwe schattingen en kunnen afhankelijk van een aantal voorwaarden variëren. • Voor een aantal gerechten moet de oven worden voorverwarmd. • Als u ovenpapier gebruikt, moet dit bestand zijn tegen hoge temperaturen.
  • Page 10 GEBRUIK Grill + ventilator De warmte die door de bovenste verwarmingselementen wordt gegenereerd, wordt door de ventilator verspreid. Deze functie kan worden gebruikt voor het grillen van vlees en vis. Hete lucht + onderwarmte De combinatie hete lucht en onderwarmte zorgt voor een knapperig en bruin resultaat.
  • Page 11 GEBRUIK De kooktemperatuur aanpassen • Draai de ‘ovenfunctieknop’ naar de gewenste ovenfunctie. Het geselecteerde pictogram verschijnt op de display en de vooraf ingestelde temperatuur knippert. • Druk op de ‘temperatuur-toets’. Stel met de ‘selectieknop’ de gewenste temperatuur in. Ovenfuncties Snel voorverwarmen Met deze functie verwarmt u de oven snel tot de gewenste temperatuur.
  • Page 12 GEBRUIK Kleine grill Voedsel wordt verwarmd door het grillelement. Kleine grill • Voor het grillen wordt het grillrooster doorgaans op niveau 3 geplaatst, en de bakplaat op niveau 2. • Temperatuurstand: 30 - 275 °C • Houd het bereidingsproces steeds in de gaten. Door de hoge temperatuur kan het vlees snel aanbranden.
  • Page 13 GEBRUIK Grill + ventilator De warmte die door het bovenste verwarmingselement wordt gegenereerd, wordt door de ventilator verspreid. Deze functie kan worden gebruikt voor het grillen van vlees, vis, gevogelte en groenten. U hoeft het voedsel niet om te draaien en het krijgt een knapperige textuur. Grill en ventilator •...
  • Page 14 GEBRUIK Hete lucht Voedsel wordt verwarmd door hete lucht afkomstig van een ventilator en het verwarmingselement achter in de oven. Deze instelling maakt gebruik van gelijkmatige verhitting en is ideaal voor bakken. Hete lucht • Positioneer de plaat op niveau 2. •...
  • Page 15 GEBRUIK ECO Hetelucht Het gerecht wordt verwarmd door hete lucht. Deze functie wordt gebruikt voor het braden van vlees of het bereiden van gebak. ECO Hetelucht • Positioneer de plaat op niveau 2. Ontdooien Bij de ontdooifunctie zorgt de ventilator voor circulatie van de lucht. Er zijn geen verwarmingselementen ingeschakeld.
  • Page 16 GEBRUIK Timerfunctie • Selecteer een ovenfunctie met de ‘ovenfunctieknop’ en stel de temperatuur in. • Druk enkele keren op de ‘timer-toets’ om een timerfunctie te selecteren. Op de display licht het pictogram voor de geselecteerde timerfunctie op en de aanpasbare start-/eindtijd knippert. De andere pictogrammen zijn vaag verlicht.
  • Page 17 GEBRUIK De functie ‘keukenwekker’ • De functie ‘keukenwekker’ kan onafhankelijk van de oven worden gebruikt. De hoogst mogelijke instelling is 10 uur. De laatste minuut van de looptijd wordt in seconden weergegeven. Als de ingestelde tijd is verstreken, wordt de oven automatisch uitgeschakeld (einde bereiding).
  • Page 18 GEBRUIK In de display verschijnt een pictogram in de vorm van een slot. Dit geeft aan dat alle functies zijn vergrendeld. • Druk nogmaals een aantal seconden op de toets om het kinderslot te deactiveren. Het slotpictogram verdwijnt van de display, wat aangeeft dat alle functies ontgrendeld zijn.
  • Page 19 GEBRUIK Er verschijnen twee balken op de display die volledig zijn verlicht. • Draai de ‘selectieknop’ om een van drie volumeniveaus te kiezen (een, twee of drie balken). • De instelling wordt na 3 seconden automatisch opgeslagen en de tijd wordt weergegeven. Contrast van display verminderen •...
  • Page 20 REINIGEN De oven reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, met name op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de afdichting. • Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek en warm water met zeep.
  • Page 21 REINIGEN Demonteren ovendeur De ovendeur is voorzien van een systeem dat de kracht waarmee de deur sluit dempt, startend bij een hoek van 75 graden. Hierdoor kan de deur eenvoudig, geruisloos en soepel gesloten worden. Een zacht duwtje (in een hoek van 15 graden ten opzichte van de positie van een gesloten deur) is voldoende om de deur automatisch en zachtjes te doen sluiten.
  • Page 22 REINIGEN Demonteren ovenruit Het glas van de ovendeur kan van binnen gereinigd worden, maar u moet het glas dan uit de deur verwijderen. Verwijder eerst de ovendeur (zie het hoofdstuk ‘Demonteren ovendeur’) 1. Til de beugels aan de linker- en rechterkant van de deur een beetje op (markering 1 op de beugel) en trek deze iets van het glas af (markering 2 op de beugel).
  • Page 23 REINIGEN Let op: Het is niet mogelijk om de tijdsduur van het reinigingsprogramma tijdens de uitvoering te wijzigen. Draai de ‘ovenfunctieknop’ in positie ‘0’ om het reinigingsprogramma af te breken. Ovenlamp vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat.
  • Page 24 PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Probeer onderstaande oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Mogelijk bespaart u zich zo de tijd en moeite van een onnodig telefoontje naar de klantenservice. Het voedsel wordt niet bereid • Controleer of de timer is ingesteld en er op de ‘start-toets’ is gedrukt. •...
  • Page 25 Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van Pelgrim. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: • Het modelnummer, serienummer en artikelnummer/index (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
  • Page 26 UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat is recyclebaar.
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES Votre four Introduction Panneau de commande Description Gradins / Gradins télescopiques Accessoires Utilisation Première utilisation Réglages du four Fonctions du four Minuteur Sélection de fonctions complémentaires Nettoyage Nettoyage du four Retrait et nettoyage des gradins Démontage de la porte du four Démontage de la vitre du four Fonction Aqua clean Remplacement de l’ampoule du four...
  • Page 28 VOTRE FOUR Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi ce four Pelgrim. La souplesse de l’utilisation est le principe qui a guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié. Ce manuel décrit comment utiliser le four de manière optimale.
  • Page 29 VOTRE FOUR Panneau de commande 1. Arrêt 2. Préchauffage rapide 3. Chaleur par le haut + chaleur par le bas 4. Petit gril 5. Grand gril 6. Gril avec ventilateur 7. Air chaud + chaleur par le bas 8. Air chaud 9.
  • Page 30 VOTRE FOUR Description Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Panneau de commande 2. Niveaux d’insertion 3. Porte du four 4. Poignée Gradins / Gradins télescopiques • En fonction du modèle, le four est équipé de quatre ou cinq gradins (niveau 1 à...
  • Page 31 VOTRE FOUR Accessoires En fonction du modèle, votre appareil est assorti d’une gamme d’accessoires. Utilisez uniquement les accessoires d’origine ; ceux-ci sont spécialement adaptés à votre appareil. Assurez-vous que tous les accessoires utilisés résistent aux températures définies par la fonction de four choisie. Remarque : les accessoires ne sont pas tous adaptés / disponibles pour chaque appareil (cela peut aussi varier selon les pays).
  • Page 32 UTILISATION Première utilisation Réglage de l’heure actuelle L’écran d’affichage s’éclaire lorsque l’appareil est raccordé au réseau pour la première fois. Après trois secondes, le symbole de l’horloge et « 12:00 » clignotent sur l’écran. 1. Tournez le « bouton de sélection » pour régler l’heure actuelle. En continuant de tourner le bouton de sélection vers la gauche ou Bouton de sélection la droite, vous pouvez régler plus rapidement les valeurs dans...
  • Page 33 UTILISATION Remarques • Il est possible de modifier la température pendant la durée de cuisson. • Les durées de cuisson sont des estimations approximatives et peuvent dépendre d’un certain nombre de conditions. • Le four doit être préchauffé pour un certain nombre de plats. •...
  • Page 34 UTILISATION Gril + ventilateur La chaleur générée par les éléments chauffants supérieurs est répartie par le ventilateur. Cette fonction s’utilise pour griller les viandes et les poissons. Air chaud + chaleur par le bas La combinaison de l’air chaud et de la chaleur par le bas permet d’obtenir un résultat croustillant et doré.
  • Page 35 UTILISATION Modification de la température de cuisson • Tournez le « bouton de fonction four » vers la fonction four désirée. Le pictogramme sélectionné apparaît sur l’écran d’affichage et la température programmée au préalable clignote. • Appuyez sur la « touche température ». Réglez la température désirée avec le « bouton de sélection ».
  • Page 36 UTILISATION Petit gril Les aliments sont chauffés par l’élément gril. Petit gril • Pour griller, la grille de four est généralement insérée au niveau 3, et la plaque de four au niveau 2. • Température : 30 - 275 °C • Surveillez sans cesse le processus de cuisson. En raison de la température élevée, la viande peut brûler rapidement.
  • Page 37 UTILISATION Gril + ventilateur La chaleur générée par l’élément chauffant supérieur est répartie par le ventilateur. Cette fonction s’utilise pour griller les viandes, les poissons, les volailles et les légumes. Il n’est pas nécessaire de tourner les aliments et leur texture est croustillante. Gril et ventilateur •...
  • Page 38 UTILISATION Air chaud Les aliments sont chauffés par de l’air chaud provenant du ventilateur et de l’élément chauffant à l’arrière du four. Ce réglage utilise un réchauffage homogène et est idéal pour la cuisson. Air chaud • Insérez la plaque au niveau 2. •...
  • Page 39 UTILISATION Air pulsé ECO Le plat est cuit par de l’air pulsé. Cette fonction est utilisée pour le rôtissage de la viande ou la cuisson des pâtisseries. Air pulsé ECO • Placez la plaque au niveau 2. Décongélation Dans ce mode, le ventilateur fait circuler l’air. Les éléments chauffants ne sont pas activés.
  • Page 40 UTILISATION Fonction minuteur • Sélectionnez une fonction four avec le « bouton de fonction four » et réglez la température. • Appuyez plusieurs fois sur la « touche minuteur » pour sélectionner une fonction minuteur. Le pictogramme de la fonction minuteur sélectionnée s’illumine sur l’écran d’affichage et l’heure de début/fin modifiable clignote.
  • Page 41 UTILISATION Lorsque la durée programmée est écoulée, le four s’éteint automatiquement (fin de cuisson). Un signal sonore retentit. Vous pouvez le désactiver en appuyant sur la touche « démarrage/arrêt » ou « minuteur ». Le signal sonore cesse automatiquement après une minute. Vous annulez toutes les fonctions de minuteur en réglant l’heure sur « 0 ». Lorsque l’appareil n’est pas actif pendant quelques minutes, il passe en mode veille.
  • Page 42 UTILISATION Remarque : Si la sécurité enfants est activée et qu’aucune fonction de minuteur n’a été programmée (seule l’horloge est affichée), le four ne fonctionnera pas. Si la sécurité enfants est activée après qu’une fonction de minuteur a été programmée, le four fonctionnera normalement ; il ne sera toutefois pas possible de modifier les réglages.
  • Page 43 UTILISATION Réduction du contraste de l’écran d’affichage • Le « bouton de fonction four » doit se trouver sur la position « 0 ». • Maintenez la « touche d’éclairage » enfoncée pendant 5 secondes. Des traits qui sont (partiellement) complètement illuminés s’affichent sur l’écran. • Tournez le « bouton de sélection » pour adapter le niveau de baisse Touche de l’éclairage de l’écran d’affichage (un, deux ou trois traits).
  • Page 44 NETTOYAGE Nettoyage du four Nettoyez le four régulièrement pour éviter l’accumulation des graisses et des résidus alimentaires, en particulier sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse chaude.
  • Page 45 NETTOYAGE Démontage de la porte du four La porte du four est équipée d’un système qui amortit la force de fermeture de la porte, à partir d’un angle de 75 degrés. Cela permet de fermer la porte simplement, silencieusement et en souplesse. Une légère pression (sous un angle de 15 degrés par rapport à...
  • Page 46 NETTOYAGE Démontage de la vitre du four La porte en verre du four peut se nettoyer depuis l’intérieur, mais vous devez retirer la vitre de la porte. Retirez d’abord la porte du four (voir le chapitre « Démontage de la porte du four ») 1.
  • Page 47 NETTOYAGE Attention : Il n’est pas possible de modifier la durée du programme de nettoyage pendant son activation. Tournez le « bouton de fonction four » sur la position « 0 » pour interrompre le programme de nettoyage. Remplacement de l’ampoule du four La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclairer.
  • Page 48 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Généralités En cas de problème avec votre four, essayez les solutions suggérées ci-dessous. Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez de devoir appeler le service après-vente inutilement. Les aliments ne sont pas cuits • Assurez-vous d’avoir réglé correctement le minuteur et appuyé sur la « touche démarrage ».
  • Page 49 Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié. Si le four nécessite un entretien, mettez-le hors tension et prenez contact avec le service après-vente Pelgrim. Lorsque vous appelez, assurez-vous d’avoir les informations suivantes à portée de main : • Le numéro de modèle, le numéro de série et le numéro d’article/ index (indiqué...
  • Page 50 VOTRE FOUR ET L’ENVIRONNEMENT Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux durables. Cependant, l’appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous renseigner à ce sujet. L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Page 51 INHALT Ihr Ofen Einführung Bedienleiste Beschreibung Führungsschienen/Teleskopführungsschienen Zubehör Verwendung Erste Verwendung Ofeneinstellungen Ofenmodi Timer Zusätzliche Modi wählen Reinigung Den Ofen reinigen Einschubschienen entfernen und reinigen Ofentür ausbauen Das Glas der Ofentür ausbauen Aqua-Clean-Modus Ofenbeleuchtung austauschen Probleme lösen Allgemeines Ihr Ofen und die Umwelt Entsorgung des Geräts und der Verpackung DE 3...
  • Page 52 Grund gewähren wir eine Garantie von nicht weniger als acht Jahren*. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie lediglich Ihr Gerät auf der Internetseite pelgrim.nl (bei einem Kauf in den Niederlanden) oder pelgrim.be (bei einem Kauf in Belgien) registrieren.
  • Page 53 IHR OFEN Bedienleiste 1. Aus 2. Schnelles Vorheizen 3. Oberhitze + Unterhitze 4. Kleiner Grill 5. Großer Grill 6. Grill mit Lüfter 7. Umluft + Unterhitze 8. Umluft 9. Unterhitze mit Lüfter 10. Spar-Umluft 11. Auftauen 12. Aqua-Clean 13. Display (Zubereitungsinformationen und Timeruhr) 14.
  • Page 54 IHR OFEN Beschreibung Ebene 4 Ebene 3 Ebene 2 Ebene 1 1. Bedienleiste 2. Einschubebenen 3. Ofentür 4. Griff Führungsschienen/Teleskopführungsschienen • Der Ofen verfügt je nach Modell über vier oder fünf Führungsschienen (Ebene 1 bis 4/5). Ebene 1 wird hauptsächlich in Kombination mit Unterhitze verwendet.
  • Page 55 IHR OFEN Zubehör Im Lieferumfang Ihres Geräts sind je nach Modell verschiedene Zubehörteile enthalten. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehörteile; sie wurden speziell für Ihr Gerät entwickelt. Stellen Sie sicher, dass das gesamte verwendete Zubehör den Temperatureinstellungen der gewählten Ofenfunktion standhält. Hinweis: Nicht alle Zubehörteile sind für jedes Gerät geeignet/ verfügbar (kann auch von Land zu Land variieren).
  • Page 56 VERWENDUNG Erste Verwendung Aktuelle Zeit einstellen Wenn Sie das Gerät das erste Mal an das Stromnetz anschließen, leuchtet das Display auf. Nach drei Sekunden beginnen das Uhrensymbol und „12:00“ auf dem Display zu blinken. 1. Drehen Sie die „Multifunktionsauswahl“, um die aktuelle Zeit einzustellen.
  • Page 57 VERWENDUNG Anmerkungen • Die Temperatur kann während der Zubereitung geändert werden. • Die Garzeiten entsprechen ungefähren Schätzungen und können in Abhängigkeit von einigen Bedingungen variieren. • Für einige Speisen muss der Ofen erst vorgeheizt werden. • Wenn Sie Backpapier verwenden, muss dieses gegen hohe Temperaturen beständig sein.
  • Page 58 VERWENDUNG Grill + Lüfter Die Hitze wird durch die obersten Heizelemente erzeugt und durch den Lüfter verteilt. Dieser Modus kann auch zum Grillen von Fleisch und Fisch verwendet werden. Umluft + Unterhitze Die Kombination aus Umluft und Unterhitze sorgt für ein knuspriges und gebräuntes Ergebnis Ihrer Speisen.
  • Page 59 VERWENDUNG Die Gartemperatur anpassen • Drehen Sie die „Modusauswahl“ auf den gewünschten Ofenmodus. Das ausgewählte Symbol wird auf dem Display angezeigt und die vorab eingestellte Temperatur blinkt. • Drücken Sie auf die „Temperaturtaste“. Stellen Sie mithilfe der „Multifunktionsauswahl“ die gewünschte Temperatur ein. Ofenmodi Schnelles Vorheizen In diesem Modus heizen Sie den Ofen schnell auf die gewünschte...
  • Page 60 VERWENDUNG * Die von Ihnen verwendeten Glasschalen müssen für Temperaturen von 30 – 275 °C geeignet sein. Kleiner Grill Die Speisen werden durch das Grillelement erhitzt. Kleiner Grill • Zum Grillen wird der Grillrost in der Regel auf Ebene 3 eingeschoben und das Backblech auf Ebene 2. •...
  • Page 61 VERWENDUNG Grill + Lüfter Die Hitze wird durch das oberste Heizelement erzeugt und durch den Lüfter verteilt. Dieser Modus kann auch zum Grillen von Fleisch, Fisch, Geflügel und Gemüse verwendet werden. Sie müssen die Lebensmittel nicht wenden und sie werden schön knusprig. Grill und Lüfter •...
  • Page 62 VERWENDUNG * Die von Ihnen verwendeten Glasschalen müssen für Temperaturen von 30 – 275 °C geeignet sein. Umluft Die Speise wird durch Umluft erwärmt, die aus einem Lüfter und dem Heizelement an der Rückseite des Ofens ausströmt. Diese Einstellung nutzt eine gleichmäßige Erhitzung und ist ideal zum Backen geeignet. Umluft •...
  • Page 63 VERWENDUNG Spar-Umluft Hierbei wird die Speise mithilfe von Umluft erhitzt. Dieser Modus eignet sich für das Garen von Fleisch oder der Zubereitung von Gebäck. Spar-Umluft • Setzen Sie das Blech auf Ebene 2. Auftauen Beim Auftaumodus sorgt der Lüfter für eine Zirkulation der Luft. Es sind keine Heizelemente eingeschaltet.
  • Page 64 VERWENDUNG Timermodus • Wählen Sie mit der „Modusauswahl“ einen Ofenmodus und stellen Sie die Temperatur ein. • Drücken Sie einige Male auf die „Timertaste“, um den Timermodus auszuwählen. Auf dem Display leuchtet das Symbol für den ausgewählten Timermodus auf, und die anpassbare Start-/Endzeit blinkt. Die anderen Symbole leuchten schwach.
  • Page 65 VERWENDUNG Die längst mögliche Einstellung beträgt 10 Stunden. Die letzte Minute der Laufzeit wird in Sekunden angegeben. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird der Ofen automatisch ausgeschaltet (Ende der Zubereitung). Sie hören ein akustisches Signal, dass Sie ausschalten können, indem Sie die „Start-/Stopp-Taste“ oder „Timertaste“...
  • Page 66 VERWENDUNG Anmerkung: Wenn die Kindersicherung aktiviert ist und kein Timermodus eingestellt wurde (es wird also nur die Uhrzeit angezeigt), funktioniert der Ofen nicht. Wenn die Kindersicherung aktiviert wird, nachdem ein Timermodus eingestellt wurde, wird der Ofen normal funktionieren. Die Einstellungen können allerdings nicht mehr geändert werden.
  • Page 67 VERWENDUNG Stand-by Wenn Sie die Displaybeleuchtung nicht verwenden möchten, kann diese auch ausgeschaltet werden. • Drücken Sie auf die „Kindersicherung + Timertaste“, um das Display auszuschalten. Kindersicherungs-Taste „Aus“ und das Timersymbol werden auf dem Display angezeigt. + Timertaste • Drücken Sie erneut auf die „Kindersicherung + Timertaste“, um das Display wieder einzuschalten.
  • Page 68 REINIGUNG Den Ofen reinigen Reinigen Sie den Ofen regelmäßig, um zu vermeiden, dass sich Essensreste ansammeln, besonders auf den Oberflächen und an der Innen- und Außenseite, der Tür und den Dichtungen. • Reinigen Sie die Oberflächen an der Außenseite mit einem weichen Tuch und warmer Seifenlauge.
  • Page 69 REINIGUNG Ofentür ausbauen Die Ofentür verfügt über ein Dämpfungssystem, dass beim Schließen zum Einsatz kommt. Dies geschieht bei einem Winkel von 75 Grad. So kann die Tür einfach, geräuschlos und leicht geschlossen werden. Ein behutsamer Schubs (in einem Winkel von 15 Grad, gemessen an der Position der geschlossenen Tür) reicht aus, um die Tür automatisch und sanft zu schließen.
  • Page 70 REINIGUNG Glas der Ofentür ausbauen Das Glas der Ofentür kann von innen gereinigt werden, aber dafür müssen Sie das Glas aus der Tür entfernen. Entfernen Sie zuerst die Ofentür (vgl. Kapitel „Ofentür ausbauen“). 1. Heben Sie die Halterungen an der linken und rechten Türseite ein wenig (Markierung 1 auf der Halterung) an und ziehen diese etwas vom Glas weg (Markierung 2 auf der Halterung).
  • Page 71 REINIGUNG Achtung: Die Zeitdauer des Reinigungsprogramms kann während des Betriebs nicht geändert werden. Drehen Sie die „Modusauswahl“ in die Position „0“, um das Reinigungsprogramm abzubrechen. Ofenlampe auswechseln Die Lampe in diesem Haushaltsgerät ist nur für die Beleuchtung dieses Geräts geeignet. Die Lampe ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
  • Page 72 PROBLEME LÖSEN Allgemeines Falls Sie Probleme mit Ihrem Ofen haben, probieren Sie die nachfolgenden Lösungen aus. Möglicherweise sparen Sie sich so die Zeit und Mühe eines unnötigen Anrufs beim Kundendienst. Das Essen wird nicht zubereitet. • Überprüfen Sie, ob der Timer eingestellt ist und auf die „Start- Taste“...
  • Page 73 Wenn eine Wartungsmaßnahme durchgeführt werden muss, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundendienst von Pelgrim auf. Halten Sie die folgenden Informationen bei Ihrem Anruf griffbereit: • Die Modell-, Serien- und Artikelnummer/Index (angegeben an der Innenseite der Ofentür).
  • Page 74 IHR OFEN UND DIE UMWELT Entsorgung des Geräts und der Verpackung Dieses Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird, muss es in verantwortungsbewusster Weise entsorgt werden. Informationen dazu erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist recycelbar.
  • Page 75 CONTENTS Your oven Introduction Control panel Description Guide rails/Telescopic guide rails Accessories Initial use Oven settings Oven functions Timer Selecting additional functions Cleaning Cleaning the oven Removing and cleaning the guide rails. Removing the oven door Removing the oven window Aqua clean function Replacing the oven lamp Solving problems...
  • Page 76 YOUR OVEN Introduction Congratulations on the purchase of this Pelgrim oven. This product is designed to offer optimum user-friendliness. The oven has a wide range of settings enabling you to select the correct cooking method every time. This manual shows how you can best use this oven.
  • Page 77 YOUR OVEN Control panel 1. Off 2. Quick preheat 3. Top heat + bottom heat 4. Small grill 5. Large grill 6. Grill with fan Hot air + bottom heat 8. Hot air 9. Bottom heat with fan 10. ECO Hot air 11.
  • Page 78 YOUR OVEN Description Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 1. Control panel 2. Rack levels 3. Oven door 4. Handle Guide rails/Telescopic guide rails • The oven has four or five guide rails (Level 1 to 4/5), depending on the model.
  • Page 79 YOUR OVEN Accessories Your appliance is accompanied by a range of accessories, depending on the model. Only use original accessories; they are specially suited to your appliance. Be sure that all the accessories that are being used are able to withstand the temperature settings of the chosen oven function.
  • Page 80 Initial use Set the current time When you connect the appliance to the mains electricity for the first time, the display lights up. After three seconds the clock symbol and ‘12:00’ will flash on the display. 1. Turn the ‘selection dial’ to set the current time. You can set the values in the display faster by turning the selection Selection dial dial further to the left or right.
  • Page 81 • If you use baking paper, this should be able to withstand high temperatures. • A lot of steam is released when cooking larger pieces of meat or dishes using dough, such as pies. This can cause condensation on the oven door. This is a normal occurrence and does not influence the functioning of the appliance.
  • Page 82 Hot air Food is heated by hot air supplied from the back of the oven. This setting uses even heating and is ideal for baking. Bottom heat + fan The bottom element heats the dish and the heat is distributed by the fan.
  • Page 83 Oven functions Quick preheat Use this function to heat the oven quickly to the desired temperature. This function is not suitable for cooking food! • Turn the ‘oven function dial’ to the ‘quick preheat’ position. The prior set temperature will be displayed. You can alter this temperature.
  • Page 84 Small Grill Food is heated by the grill element. Small grill • For grilling, the grill rack is usually placed at level 3 and the baking tray at level 2. • Temperature setting: 30 - 275 °C • Keep an eye on the cooking process. At high temperatures, meat can burn quickly.
  • Page 85 Grill + fan The fan distributes the heat generated from the top heating element. You can use this function for grilling meat, fish, poultry and vegetables. It gives food a crispy texture without it needing to be turned over. Grill and fan •...
  • Page 86 Hot air Food is heated by hot air from a fan and the heating element at the back of the oven. This setting uses even heating and is ideal for baking. Hot air • Place the tray at level 2. •...
  • Page 87 ECO Hot air The dish is heated by hot air. This function is used to roast meat or to bake pastry. ECO hot air • Place the tray at level 2. Defrosting In the defrost function the fan circulates the air. No heat elements are switched on.
  • Page 88 Setting the timer • Press the ‘timer button’ twice. • To set the time, turn the ‘selection dial’ to the current time. Timer function • Select an oven function using the ‘oven function dial’ and set the temperature. • Press the ‘timer button’ several times to select a timer function. The pictogram for the selected timer function lights up on the display and the adjustable start/end time will flash.
  • Page 89 ‘Timer alarm’ function • The ‘timer alarm’ function can be used independently of the oven. The highest possible setting is 10 hours. The last minute of the run time is displayed in seconds. The oven will switch off automatically once the set time has elapsed (end of cooking).
  • Page 90 This indicates that all functions are locked. • To deactivate the child lock, press the button again for a few seconds. The lock pictogram disappears from the display, indicating that all functions are unlocked. Note: Once the child lock is activated and no timer function has been set (only the clock is displayed), the oven will not work.
  • Page 91 • Press and hold the ‘lamp button’ for 5 seconds. Bars appear on the display that are (partly) fully lit. • Turn the ‘selection dial’ to adjust the dimming level of the display (one, two or three bars). The setting will be saved automatically after three seconds. Standby If you do not wish to use the display lighting, this can be disabled.
  • Page 92 CLEANING Cleaning the oven Clean the oven regularly to prevent fat and leftover food from accumulating, especially on interior and exterior surfaces, the door and seal. • Clean exterior surfaces with a soft cloth and soapy warm water. Wipe afterwards with a clean, damp cloth and dry the surfaces. •...
  • Page 93 CLEANING Removing the oven door The oven door is fitted with a system that dampens the door closing force, starting at the 75-degree angle. It allows simple, quiet, and smooth closing of the door. A gentle push (to a 15-degree angle relative to the closed door position) is enough for the door to close automatically and softly.
  • Page 94 CLEANING Removing the oven window The glass in the oven door can be cleaned from the inside, but you do need to remove the glass from the door to do this. First remove the oven door (see chapter ‘Removing the oven door’). 1.
  • Page 95 CLEANING Please note: It is not possible to change the length of the cleaning programme during cleaning. Turn the ‘oven function dial’ to position ‘0’ to interrupt the cleaning programme. Replacing the oven lamp The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance.
  • Page 96 SOLVING PROBLEMS General Try the solutions below if you have problems with your oven. You could save yourself the time and effort of an unnecessary phone call to customer services. The food is not cooked • Check whether the timer has been set and you have pressed the ‘start button’...
  • Page 97 Storing and repairing the oven Repairs may only be performed by a qualified service technician. If maintenance is required, remove the plug from the socket and contact Pelgrim customer services. Have the following information to hand when you call: •...
  • Page 98 YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposal of the appliance and packaging This product is manufactured from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging is recyclable.
  • Page 99 EN 27...
  • Page 100 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve à l’intérieur de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Innenseite des Gerätes. The appliance rating label is located on the inside of the appliance. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.