INHOUD Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Geleiderails/Telescoopgeleider Deurschakelaars/‘Zachtsluitende’ deur Koelventilator Bediening Eerste gebruik Eerste gebruik Gebruik Oven gebruiken ‘Recepten’-functie en ‘Snelle recepten’-functie 'Oven'-functie Temperatuurinstelling Oveninstellingen De timer Fase bakken (koken stap voor stap) Starten met het programma Stoppen met het programma Favorieten (favoriete recepten) Extra’s (aanvullende functies) Menu (algemene instellingen)
De dingen die niet helemaal naar tevredenheid zijn verlopen, kunnen we in de toekomst gaan verbeteren. Wij zijn daarom benieuwd wat u van uw toestel vindt. U kunt uw review invullen op www.pelgrim.nl. *kijk voor de volledige garantievoorwaarden op www.pelgrim.nl.
UW OVEN Bedieningspaneel Recepten 12:07 1. Aan/uit 2. Ovenlamp aan/uit 3. 'Terug'-toets - Kort aanraken: teruggaan naar het vorige menu - Lang aanraken: teruggaan naar het startmenu 4. Selectieknop - De instelling wordt gekozen door aan de knop te draaien - Door de knop in te drukken, wordt de keuze bevestigd 5.
UW OVEN Beschrijving Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Inschuifniveaus 3. Deur 4. Deurgreep De volgende toebehoren worden bij uw oven geleverd: • Bakplaat; wordt gebruikt voor gebak en cakes. • Ovenrooster; wordt vooral gebruikt voor het grillen. Het ovenrooster kan ook gebruikt worden om een schaal of pan met een gerecht op te plaatsen.
UW OVEN Geleiderails • De oven heeft vier of vijf roosterniveaus, afhankelijk van het model. Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte. De niveaus 3 en 4/5 worden voornamelijk gebruikt voor de grillfunctie. • Plaats het ovenrooster of de bakplaat in de ruimte tussen de geleiders van de rails.
UW OVEN Bediening Aan/Uit-toets (01) • Schakel het toestel in of uit met de ‘Aan/uittoets’. Verlichting (02) • De verlichting gaat automatisch branden wanneer u de deur opent of het toestel inschakelt. De verlichting gaat na ongeveer 1 minuut automatisch uit. •...
Page 9
UW OVEN Keukenwekkertoets (05) • De functie ‘keukenwekker’ kan onafhankelijk van het toestel worden gebruikt. De maximaal in te stellen tijd is 10 uur. Wanneer de ingestelde tijd verlopen is, klinkt er een signaal. U kunt het signaal uitschakelen door op een willekeurige toets te drukken. Na ongeveer 3 minuten stopt het signaal automatisch.
EERSTE GEBRUIK Eerste gebruik • Verwijder alle ‘losse’ onderdelen, accessoires en gebruiksvoorwerpen uit het toestel en reinig deze met warm water en afwasmiddel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponzen, enzovoorts. • Wanneer het toestel de eerste keer verwarmd wordt, zal er een typische lucht van nieuwe apparatuur vrijkomen.
Page 11
EERSTE GEBRUIK De taal instellen Taal 12:07 Nederlands Eesti Wanneer u de tekst op het display liever in een andere taal wilt zien, kunt u de taal van uw voorkeur instellen. • De standaardinstelling is Engels. 1. Draai aan de ‘selectieknop’ en kies uw voorkeurstaal uit de weergegeven lijst.
GEBRUIK Oven gebruiken Er zijn verschillende functies voor bakken/braden. Draai aan de ‘selectieknop’ en selecteer het symbool. Het symbool wordt wit. De naam van het gekozen menu verschijnt bovenaan. Bevestig de instelling door de ‘selectieknop’ in te drukken. ‘Recepten’-functie • Bij deze functie kiest u eerst het soort gerecht. Hierna volgt de automatische instelling van de hoeveelheid, mate van garing en de eindtijd van bereiding.
Page 13
GEBRUIK 3. Bevestig uw keuze door de 'selectieknop' in te drukken. Recepten 12:07 Vlees Vis en schelpdieren 4. Selecteer het soort gerecht en kies vervolgens het juiste gerecht met de ‘selectieknop’. 5. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. ▷...
GEBRUIK 7. Zet het gerecht in de oven. ▷ Let op; voor de meeste gerechten moet u de oven eerst voor- verwarmen. Plaats het gerecht dan nog niet in de oven, maar wacht totdat het voorverwarmen gereed is. 8. Druk op de ‘start/stop’-toets. Het display geeft alle gekozen instellingen weer.
Page 15
GEBRUIK 3. U kunt nu de volgende instellingen selecteren (en aanpassen): A. Voorverwarmen (zwart = aan / wit = uit); B. Functies (zie de tabel bij ‘Oveninstellingen’); C. Oventemperatuur; D. Bereidingstijd; E. Eindtijd; F. Bereiding in stappen (koken in fases). 4.
GEBRUIK Temperatuurinstelling 1. Draai aan de ‘selectieknop’ om het symbool voor de oventemperatuur te kiezen. 2. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. 3. Stel met de ‘selectieknop’ de gewenste temperatuur in. 4. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. Oveninstellingen Raadpleeg onderstaande tabel voor het kiezen van de juiste functie.
Page 17
GEBRUIK Functie Beschrijving Onderwarmte • Het gerecht wordt verwarmd door het onderste verwarmingselement. Schakel deze stand in net voor het einde van de bak- of braadtijd. • Deze functie wordt gebruikt voor gerechten die een bodemkorst of bruining nodig hebben. •...
Page 18
GEBRUIK Functie Beschrijving Grote grill + Ventilator • Het gerecht wordt verwarmd door het grillelement in combinatie met het bovenste verwarmingselement en verspreid door de ventilator. • Deze functie wordt gebruikt voor het grillen van vis, vlees en groenten. • Plaats het ovenrooster op niveau 4 of 5 en de bakplaat op niveau 2.
Page 19
GEBRUIK Functie Beschrijving ECO Hetelucht • Het gerecht wordt verwarmd door hete lucht. Eco hetelucht verbruikt minder energie maar geeft hetzelfde resultaat als de hetelucht stand. De bereiding duurt een aantal minuten langer. • Deze functie wordt gebruikt voor het braden van vlees of het bereiden van gebak.
GEBRUIK De timer In de basisfunctie ‘Oven’ kunt u de functie ‘bereidingstijd’ (A) en/of ‘eindtijd’ (B) selecteren. Oven l Grote grill 12:07 Bereidingstijd instellen (A) • In de functie ‘bereidingstijd’ stelt u de tijd in waarbij het toestel in werking is. Oven l Grote grill 12:07 •...
GEBRUIK Fase bakken (koken stap voor stap) • Met deze functie kunt u drie verschillende instellingen achter elkaar in een en hetzelfde kookproces combineren. • Kies verschillende instellingen om de bereidingswijze af te stemmen op uw voorkeur. 1. Bij de basisfunctie ‘Oven’ kiest u voor de optie ‘Fase bakken’. Oven l Grote grill 12:01 2.
GEBRUIK ▷ Wanneer u een stap wilt annuleren tijdens de bereiding, draait u de ‘selectieknop’ naar de stap die u wilt annuleren en drukt u ter bevestiging op het kruisje. Dit kan alleen gedaan worden bij stappen die nog niet gestart zijn. Starten met het programma Voordat het programma begint, knippert de ‘start/stop’-toets.
GEBRUIK Favorieten (favoriete recepten) Opslaan van geselecteerde instellingen 1. Met de ‘selectieknop’ selecteert u aan het eind van het bereidingsproces de optie: ‘Opslaan als favoriet’. 2. Bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’ in te drukken. Opslaan als favoriet 12:07 3. Selecteer met de selectieknop een nummer en bevestig uw keuze door de ‘selectieknop’...
Page 24
GEBRUIK Reinigen (OVM616/OVM626) Deze functie wordt gebruikt voor het verwijderen van voedselresten die na het bakken/braden achterblijven in de oven (zie hoofdstuk ‘Reinigen’). Extra’s l Reinigen 12:07 Pyrolyse (OVP616/OVP626) Deze functie biedt automatisch reinigen van de ovenruimte met behulp van hoge temperaturen (ong. 460 °C) waardoor de vetresten en overige verontreinigingen tot as vergaan.
GEBRUIK Bordenwarm functie Dit wordt gebruikt wanneer u het servies wilt verwarmen (borden, kopjes) wilt zodat het geserveerde langer warm blijft. • Door het kiezen van het symbool kunt u de temperatuur, de start- en de stoptijd van het opwarmen bepalen. Menu (algemene instellingen) Selecteer ‘Menu’...
Page 26
GEBRUIK Geluid Het geluidsvolume van de toetsbediening kan op 3 volumesterkten ingesteld worden of uitgeschakeld worden. Het ‘alarm’-signaal kan niet uitgeschakeld worden. Display In dit menu kunt u het volgende instellen: • Helderheid; stel de helderheid van de achtergrond van de display in (laag, midden of hoog).
REINIGEN Het toestel reinigen Reinig het toestel regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedsel- resten zich ophopen, vooral op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de afdichting. • Schakel het kinderslot in (om te voorkomen dat het toestel ongewenst in werking treedt).
REINIGEN De Pyrolyse reinigingsfunctie (alleen bij model OVP616/OVP626) Bij gemiddeld gebruik van de oven raden wij aan de Pyrolyse-functie eenmaal per maand te gebruiken. Veeg de oven en de accessoires in de oven die gereinigd moeten worden, af met een vochtige doek! Restanten voedsel en vet kunnen ontbranden tijdens het pyrolyse proces.
REINIGEN • Na een bepaalde periode wordt de ovendeur voor uw eigen veiligheid automatisch geblokkeerd. • Er kan een onaangename geur vrijkomen uit de oven tijdens het reinigingsproces. • De ovendeur is te openen nadat het toestel afgekoeld is. • Wanneer de oven afgekoeld is, veeg deze dan uit met een vochtige doek.
REINIGEN Het verwijderen en terugzetten van de ovendeur 1. Open de deur tot deze zich in horizontale positie bevindt. 2. Trek aan beide zijden de borgpin iets omhoog (A) en kantel deze vervolgens helemaal naar voren (B). 3. Sluit nu langzaam de deur totdat u enige weerstand voelt. 4.
REINIGEN Plaats in omgekeerde volgorde het glas weer terug. De markeringen op de ovendeur en het glas (een halve cirkel) moeten samenvallen. Ovenlamp vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte.
PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Probeer onderstaande oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Mogelijk bespaart u zich zo de tijd en moeite van een onnodig telefoontje naar de klantenservice. Voedsel blijft rauw • Controleer of de timer is ingesteld en er op de 'start-toets' is gedrukt. •...
Page 33
Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van Pelgrim. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
Page 35
SOMMAIRE Votre four Introduction Panneau de commande Description Gradins/Gradin télescopique Interrupteursde la porte du four/Porte à « fermeture douce » Ventilateur de refroidissement Commande Première utilisation Première utilisation Utilisation Utilisation du four Fonction « Auto » et « Recettes rapides » Fonction «...
VOTRE FOUR Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi ce four Pelgrim. La souplesse et la simplicité de l'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié.
VOTRE FOUR Panneau de commande Auto 12:07 1. Marche/arrêt 2. Ampoule du four allumée/éteinte 3. Touche « Retour » - Appui bref : retour au niveau de menu précédent - Appui long : retour au menu démarrage 4. Bouton de sélection - Choisissez un réglage en tournant le bouton - En appuyant sur le bouton, vous confirmez le choix 5.
VOTRE FOUR Description Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Panneau de commande 2. Niveaux de grille 3. Porte 4. Poignée de la porte Les accessoires suivants sont fournis avec le four : • Lèchefrite ; est utilisée pour les pâtisseries et les gâteaux. •...
VOTRE FOUR Gradins • Le four est équipé de quatre ou cinq niveaux de grille selon le modèle. Le niveau 1 est utilisé principalement en combinaison avec la chaleur de sole. Les niveaux 3 et 4/5 sont utilisés principalement pour la fonction gril. •...
VOTRE FOUR Commande Touche Marche/Arrêt (01) • Allumez ou éteignez l'appareil au moyen de la touche « Marche/Arrêt ». Éclairage (02) • L'éclairage s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du four ou que vous allumez l'appareil. Il s'éteint automatiquement après environ 1 minute.
Page 41
VOTRE FOUR Touche Minuterie (05) • La fonction « minuterie » peut être utilisée indépendamment du four. La plus longue durée programmable est de 10 heures. Une fois la durée programmée écoulée, un signal sonore retentit. Vous pouvez l'éteindre en appuyant sur n'importe quelle touche. Le signal s'éteint automatiquement après environ 3 minutes.
PREMIÈRE UTILISATION Première utilisation • Retirez tout équipement, accessoire et ustensile « amovible » du four et nettoyez-les avec de l'eau chaude et du détergent. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d'éponge à récurer, etc. • Lorsque vous faites chauffer le four pour la première fois, il dégagera une odeur caractéristique d'appareil neuf.
Page 43
PREMIÈRE UTILISATION Définir la langue Langue 12:07 Français Eesti Si vous souhaitez que le texte de l'écran d'affichage apparaisse dans une autre langue, vous pouvez sélectionner votre langue préférée. • Le réglage par défaut est en anglais. 1. Tournez le « bouton de sélection » et choisissez votre langue préférée dans la liste affichée.
UTILISATION Utilisation du four Différentes fonctions peuvent être sélectionnées pour la cuisson/le rôtissage. Tournez le « bouton de sélection » et sélectionnez le symbole. Le symbole devient blanc. Le nom du menu sélectionné s'affiche en haut. Confirmez le réglage en appuyant sur le « bouton de sélection ». Fonction «...
Page 45
UTILISATION 3. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». Auto 12:07 Viande Poisson et fruits de mer 4. Sélectionnez le type d'aliment, puis le plat approprié à l'aide du « bouton de sélection ». 5. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». ▷...
Page 46
UTILISATION 7. Enfournez le plat. ▷ Attention ; pour la plupart des plats, il convient d'abord de préchauffer le four. N'enfournez pas encore le plat, mais attendez la fin du préchauffage. 8. Appuyez sur la touche « Démarrage/Arrêt ». L'affichage indique tous les réglages choisis. Préchauffage Certains plats de la fonction «...
Page 47
UTILISATION 3. Vous pouvez maintenant sélectionner (et modifier) les réglages suivants : A. Préchauffage (noir = allumé / blanc = éteint) ; B. Fonctions (voir le tableau dans « Réglages du four ») ; C. Température du four D. Durée de cuisson ; E.
UTILISATION Réglage de la température 1. Tournez le « bouton de sélection » pour sélectionner le symbole de la température du four. 2. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». 3. Définissez la température souhaitée à l'aide du « bouton de sélection ». 4.
Page 49
UTILISATION Fonction Description Chaleur de sole • Le plat est cuit par la chaleur de sole. Activez ce mode juste avant la fin de la période de cuisson des pâtisseries ou de rôtissage. • Cette fonction est utilisée pour les plats qui doivent dorer ou arborer une croûte.
Page 50
UTILISATION Fonction Description Grand gril + Ventilateur • Le plat est cuit par l'élément de gril, en combinaison avec l'élément chauffant supérieur, et la chaleur diffusée par le ventilateur. • Cette fonction est utilisée pour griller la viande, le poisson et les légumes. •...
Page 51
UTILISATION Fonction Description Air pulsé ECO • Le plat est cuit par de l'air pulsé. L'air pulsé ECO consomme moins d'énergie mais offre le même résultat que le mode air pulsé. La cuisson nécessite quelques minutes supplémentaires. • Cette fonction est utilisée pour le rôtissage de la viande ou la cuisson des pâtisseries.
UTILISATION La minuterie En mode de base « Pro », vous pouvez sélectionner la fonction « Durée de cuisson » (A) et / ou la fonction « Heure de fin » (B). Pro l Grand gril 12:07 Réglage de la durée de cuisson (A) •...
UTILISATION Cuisson par étapes (cuisson en plusieurs phases) • Cette fonction vous permet de combiner successivement trois réglages différents dans un seul processus de cuisson. • Choisissez différents réglages afin de cuire vos aliments comme vous le souhaitez. 1. Dans la fonction de base « Pro », choisissez l'option « Cuisson par étapes ».
UTILISATION ▷ Pour annuler une étape pendant la préparation, tournez le « bouton de sélection » vers l'étape que vous souhaitez annuler et appuyez sur la croix pour confirmer. Ceci n'est possible que pour les étapes qui n'ont pas encore commencé. Démarrage d'un programme La touche «...
UTILISATION Mes favoris (recettes favorites) Enregistrement des réglages sélectionnés 1. À la fin du processus de cuisson, sélectionnez avec le « bouton de sélection » l'option : « Ajouter à Mes favoris ». 2. Confirmez votre choix en appuyant sur le « bouton de sélection ». Ajouter à...
Page 56
UTILISATION Nettoyage (OVM616/OVM626) Cette fonction s'utilise pour éliminer les résidus alimentaires qui restent dans le four après la cuisson/le rôtissage (voir le chapitre « Nettoyage »). Extras l Nettoyage 12:07 Pyrolyse (OVP616/OVP626) Cette fonction permet de nettoyer automatiquement la cavité du four en le portant à...
UTILISATION Chauffe-plats Cette fonction est utilisée pour préchauffer les assiettes et tasses, afin que les plats servis restent chauds plus longtemps. • En sélectionnant le symbole, vous pouvez fixer la température, l'heure de démarrage et de fin du processus de réchauffement. Réglages (paramètres généraux) Sélectionnez «...
Page 58
UTILISATION Le volume du son des touches se décline en trois réglages ou peut être éteint. Le signal « Alarme » ne peut pas être désactivé. Affichage Ce menu permet de définir : • La luminosité ; définissez la luminosité de l'arrière-plan de l'affichage (faible, moyenne, élevée).
NETTOYAGE Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil régulièrement pour éviter l'accumulation des graisses et des résidus alimentaires, particulièrement sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Activez la sécurité enfants (pour éviter le fonctionnement involontaire de l'appareil).
NETTOYAGE Fonction de nettoyage par pyrolyse (seulement modèle OVP616/OVP626) Dans des conditions d'utilisation du four moyenne, il est conseillé d'utiliser la fonction de nettoyage par pyrolyse une fois par mois. Essuyez le four et les accessoires dans le four qui doivent être nettoyés avec un chiffon humide ! Les résidus d'aliments et de graisses peuvent s'enflammer pendant le processus de pyrolyse.
NETTOYAGE • Pour votre sécurité, la porte du four se verrouille automatiquement après un certain temps. • Le four peut dégager une odeur désagréable pendant le processus de nettoyage. • La porte du four pourra être ouverte une fois que l'appareil est refroidi. •...
NETTOYAGE Retrait et remise en place de la porte du four 1. Ouvrez complètement la porte du four en position horizontale. 2. Tirez légèrement la cheville de verrouillage des deux côtés vers le haut (A), puis faites-la complètement basculer vers l'avant (B). 3.
NETTOYAGE Remettez en place la vitre en suivant l'ordre inverse. Les marques gravées dans la porte du four et la vitre (demi-cercle) doivent coïncider. Remplacement de l'ampoule du four La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclairer. Elle n’est pas faite pour éclairer la pièce d’une maison. L'ampoule (halogène G9, 230 V, 25 W) étant un article consommable, elle n'est pas couverte pas la garantie.
DIAGNOSTIC DES PANNES Généralités Essayez les solutions ci-après si vous avez des problèmes avec votre four. Cela vous permettra d'économiser du temps et des efforts comme un appel inutile au service clientèle. Les aliments ne sont pas cuits • Assurez-vous d'avoir réglé correctement la minuterie et d'avoir appuyé...
Page 65
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié. Si le four nécessite un entretien, mettez-le hors tension et prenez contact avec le service après-vente Pelgrim. Lorsque vous appelez, assurez-vous d'avoir les informations suivantes à portée de main : •...
VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Que faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
Page 68
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve à l’intérieur de l’appareil. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.