Page 1
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel. La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur l’intérieur de l’appareil. OVM614RVS OVM614MAT Handleiding Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
Page 2
Handleiding NL 3 - NL 34 Notice d’utilisation FR 3 - FR 34 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
INHOUD Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Ovenkenmerken Roostergeleiders Telescopische geleiders Schakelaars ovendeur Koelventilator Gebruik Eerste keer gebruiken 'Recepten'- en 'Snel'-functies 'Oven'-functie Temperatuurinstelling Oveninstellingen De timer (De bereidingstijd) Koken stap voor stap (fase bakken) Oproepen van persoonlijke kookprogramma's (favorieten) Starten met bakken/braden Stoppen met bakken/braden (oven schakelt uit) Aanvullende functies (extra's) Algemene instellingen...
UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze Pelgrim oven. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. De oven biedt een uitgebreide reeks instellingen, zodat u altijd de juiste bereidingswijze kunt kiezen.
UW OVEN Bedieningspaneel 1. Aan/uit 2. Ovenlamp aan/uit 3. 'Terug'-toets - Kort aanraken: teruggaan naar het vorige menu - Lang aanraken: teruggaan naar het startmenu 4. Selectieknop - De instelling wordt gekozen door aan de knop te draaien - Door de knop in te drukken, wordt de keuze bevestigd 5.
UW OVEN Ovenkenmerken Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Insteekniveaus 3. Ovendeur 4. Deurgreep De volgende accessoires worden bij uw oven geleverd: • Glazen schaal; wordt gebruikt voor het bakken/braden van voedsel bij elke functie van de oven. Ook kan het plateau worden gebruikt als dienblad.
UW OVEN Roostergeleiders • De oven heeft vier roostergeleiders op verschillende hoogten (tel de geleiders altijd van onder naar boven). Niveaus 3 en 4 worden gebruikt voor het grillen. • Het rooster of de schaal moet altijd geplaatst worden in de opening tussen twee draadprofielen.
GEBRUIK Eerste keer gebruiken Instellen van de tijd en de datum U moet de juiste tijd instellen wanneer het apparaat voor het eerst aangezet wordt, of wanneer het apparaat langere tijd van de netspanning losgekoppeld is geweest. Stel de tijd in met de selectieknop.
GEBRUIK ingrediënten, bruiningsgraad en de ingestelde stoptijd. Het programma biedt de keuze uit 9 categorieën bij de meest bereide gerechten. 'Snel'-functie 'Recepten'-functie • Bij deze functie kiest u eerst het soort voedsel (vlees, groente …) en vervolgens het gekozen gerecht door het automatisch instellen van de hoeveelheid, bruiningsgraad en de stoptijd.
GEBRUIK De hoofdinstellingen worden donkerder: • Hoeveelheid; • Bruiningsgraad; • Stoppen om ... 7. Raak de 'START-toets' aan. Het display geeft alle gekozen instellingen weer. Start/stop-toets Wanneer u het symbool 'Systeem' kiest bij de functies 'Recepten' of 'Snel', gaat het programma over naar de functie 'Oven' - zie instellingen voor functie 'Oven').
GEBRUIK 4. Draai aan de 'selectieknop' om de belangrijkste instellingen te kiezen: • Voorverwarmen (zwart = aan/wit = uit); • Functies; • Oventemperatuur. (De hoofdinstellingen worden donkerder, andere instellingen blijven wit). Overige instellingen: • Verstreken tijd • Voorbereiding in stappen 5.
GEBRUIK Oveninstellingen Kies aan de hand van de tabel de juiste ovenfunctie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. Functie Beschrijving Geleiding Aanbevolen temp. °C Bovenwarmte + onderwarmte • De warmte wordt uitgestraald door verwarmingselementen die zich boven en onder in de ovenruimte bevinden.
Page 13
GEBRUIK Instellingen voor grill + ventilator • De warmte die door de bovenste verwarmingselementen wordt gegenereerd, wordt door de ventilator verspreid. • Deze instelling kan worden gebruikt voor het grillen van vlees en vis. Hete lucht + onderwarmte • Voedsel wordt verwarmd door hete lucht die vanuit de achterkant van de oven en het onderste verwarmingselement wordt aangevoerd.
Page 14
GEBRUIK Omschrijving van de ovenfuncties Instellingen bovenwarmte + onderwarmte De warmte wordt gegenereerd door de bovenste en onderste verwarmingselementen. Deze instelling is geschikt voor traditioneel bakken en braden. • De bakplaat of het grillrooster wordt doorgaans op niveau 2 geplaatst. •...
Page 15
GEBRUIK Instelling voor onderwarmte De warmte komt van het verwarmingselement onder in het apparaat. Bijzonder handig voor schotels en gebakken gerechten die een echte bodemkorst of bruining nodig hebben. Gebruik dit net voor het einde van de bak- of roostertijd. •...
Page 16
GEBRUIK Instelling voor de grote grill De warmte komt van het bovenste element en het grillelement. Bijzonder handig voor schotels en gebakken gerechten die een echte bodemkorst of bruining nodig hebben. Gebruik dit net voor het einde van de bak- of roostertijd. •...
Page 17
GEBRUIK Instelling voor hete lucht en onderwarmte Voedsel wordt verwarmd met de combinatie hete lucht en onderwarmte. Deze instelling kan worden gebruikt voor een knapperig en bruin resultaat. • De bakplaat of het grillrooster wordt doorgaans op niveau 2 geplaatst. •...
GEBRUIK Instelling voor onderwarmte + ventilator Bij deze functie werken de onderwarmte en de ventilator tegelijkertijd. • Deze instelling wordt gebruikt voor het bakken van gistdeeggebak en het conserveren van fruit en groenten. Gebruik het tweede niveau van onderaf en bakblikken die niet te hoog zijn, zodat hete lucht ook over de bovenkant van het voedsel kan circuleren.
Page 19
GEBRUIK Het instellen van de uitgestelde start • Bij deze functie kunt u instellen hoe lang de oven moet werken (bereidingstijd) en wanneer de oven uit moet schakelen (eindtijd). Voordat u de oven instelt, moet u controleren of de dagtijd goed is ingesteld.
GEBRUIK Koken stap voor stap (fase bakken) • Deze functie kan gekozen worden wanneer u eerder een bereidingstijd hebt ingesteld. • Bij deze functie kunt u drie verschillende oveninstellingen combineren voor een enkele bereiding. • Door te kiezen voor het systeem, de bak-/braadtemperatuur en de bereidingstijd - d.w.z.
GEBRUIK Oproepen van persoonlijke kookprogramma's (favorieten) Met deze functie kunt u eerder opgeslagen recepten oproepen. 1. Kies de optie 'Mijn recepten' (favorieten). 2. Door aan de 'selectieknop' te draaien en het relevante karakter te bevestigen, selecteert u de naam van uw recept. Een verkeerd gekozen karakter kan gewist worden met het pijltje;...
GEBRUIK Stoppen met bakken/braden (oven schakelt uit) 1. Draai aan de 'selectieknop', het display geeft nu “Einde menu” aan en een reeks symbolen. Stoppen • Selecteer het relevante icoon en stop het bakken/braden. Het display keert terug naar het basismenu. Verlengde bereidingstijd •...
Page 23
GEBRUIK • Doe dit niet voordat de oven volledig is afgekoeld (zie het hoofdstuk Reinigen en onderhoud)! Ontdooien Met deze functie circuleert de lucht zonder dat de verwarmingselementen aan staan, alleen de ventilator werkt. Het wordt gebruikt voor het langzaam ontdooien van bevroren voedsel (cakes, biscuit, koekjes, brood, broodjes en bevroren fruit).
Page 24
GEBRUIK Kinderslot U activeert het kinderslot door op de 'kinderslot-toets' te drukken. • Het display toont: “Kinderslot”. • Het kinderslot wordt uitgeschakeld door dezelfde toets nogmaals in te drukken. • Wanneer u het kinderslot geactiveerd hebt terwijl er geen andere tijdfunctie actief is (behalve het display voor de tijd) zal de oven niet werken.
GEBRUIK Algemene instellingen Selecteer 'Menu'. Het display geeft een keuze uit verschillende functies weer. Dit menu biedt de volgende keuzes: • Taal • Tijd • Geluid • Display • Instellingen voor bakken • Andere instellingen Blader door het menu door aan de 'selectieknop' te draaien. Bevestig elke selectie door op de 'selectieknop' te drukken.
Page 26
GEBRUIK Geluid Het volume van het ‘knop’geluid kan worden ingesteld wanneer er geen andere tijdfunctie actief is (behalve het display voor de tijd). Display In dit menu kunt u het volgende instellen: • Verlichting (helderheid) • Nacht - geef de periode aan waarin u het display uitgeschakeld wilt hebben;...
REINIGEN De oven reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, met name op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de deurafdichtingen. • Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek en warm water met zeep.
REINIGEN Insteekgeleiders verwijderen en reinigen. Gebruik conventionele schoonmaakmiddelen om de insteekgeleiders te reinigen. • Verwijder de schroef met een schroevendraaier. • Haal de insteekgeleiders los uit de gaten in de achterwand. Bewaar de afstandhouders van de insteekgeleiders goed. Plaats de afstandhouders na het reinigen terug. U voorkomt zo dat er bij gebruik vonken ontstaan.
REINIGEN Het verwijderen en terugzetten van de ovendeur 1. Open de deur tot deze zich in horizontale positie bevindt. 2. Sluit langzaam de deur tot deze in een hoek van 45° staat (ten opzichte van de deur in gesloten toestand). 3.
REINIGEN Plaats in omgekeerde volgorde het glas weer terug. De markeringen op de ovendeur en het glas (een halve cirkel) moeten samenvallen. Ovenlamp vervangen De lamp (halogeen G9, 230 V, 25 W) is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie. Verwijder eerst de platen, het rooster en de insteekgeleiders.
PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Probeer onderstaande oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Mogelijk bespaart u zich zo de tijd en moeite van een onnodig telefoontje naar de klantenservice. Voedsel blijft rauw • Controleer of de timer is ingesteld en er op de 'start-toets' is gedrukt. •...
Page 32
Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van Pelgrim. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model OVM614 Voedingsbron 230 V ~ 50 Hz Energieverbruik Maximaal vermogen 3500 W Grillfunctie 2100 W Heteluchtfunctie 1600 W Koelmethode Motor koelventilator Afmetingen Afmetingen apparaat: B 595 x H 455 x D 568 mm Afmetingen bij inbouw: B 560 x H 450 x D 550 mm Volume 52 L Gewicht...
UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
Page 35
SOMMAIRE Votre four Présentation Panneau de commandes Fonctions du four Gradins en fil d’inox Gradins télescopiques Interrupteurs de la porte du four Ventilateur de refroidissement Utilisation Première utilisation ‘Auto’ and ‘Quick’ mode Mode ‘Pro’ Position du thermostat Paramètres du four Fonctions minuterie (Période de fonctionnement) Cuisson par étapes (step cook) Recall personal cooking programs (my mode)
VOTRE FOUR Présentation Nous vous félicitons d’avoir choisi ce four Pelgrim. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié.
VOTRE FOUR Panneau de commandes 1. Marche/Arrêt 2. Éclairage du Four allumé/éteint 3. Touche ‘Arrière’ - Touche brève : retour au niveau de menu précédent - Touche longue : retour au menu démarrage 4. Sélecteur Multi-fonctions - Choisissez les paramètres en tournant le bouton - En appuyant sur le bouton, vous validez les paramètres 5.
VOTRE FOUR Fonctions du four Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Panneau de commandes 2. Niveaux du four 3. Porte du four 4. Poignée de porte Les accessoires suivants sont fournis avec votre four : • Plateau en verre ; utilisé pour la cuisson des pâtisseries/le rôtissage des aliments dans n’importe quel système de fonctionnement du four.
VOTRE FOUR Gradins en fil d’inox • Le four est équipé de cinq niveaux de gradins en fil d’inox (comptez toujours les niveaux de gradins de bas en haut). Les niveaux 3 et 4 sont utilisés pour la fonction Gril. •...
UTILISATION Première utilisation Réglage de l’heure et de la date Réglez l’heure actuelle lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, ou lorsqu’il a été débranché du réseau électrique pendant un longue période. Sélectionnez d’abord les HEURES – l’heure actuelle, puis la DATE et l’ANNÉE.
UTILISATION • Ce programme propose une vaste gamme de recettes préprogrammées, corroborées par des chefs cuisiniers et diététiciens spécialisés. ‘Quick’ mode • Cette méthode est toute indiquée pour la cuisson élémentaire des aliments par le réglage automatique de la quantité d’ingrédients, le degré...
Page 42
UTILISATION 6. Les options de préréglage apparaissent sur l’écran. Vous pouvez les modifier en tournant le ‘Sélecteur multi-fonctions’ et en validant votre choix en appuyant sur le ‘Sélecteur multi-fonctions’. Les paramètres principaux apparaissent en noir : • Quantité ; • Degré de dorure ; •...
UTILISATION Mode ‘Pro’ Cuisson des pâtisseries/rôtissage en sélectionnant le mode de fonctionnement. 1. Enfournez votre plat. La plupart des plats nécessitent un préchauffage du four. 2. Tournez le ‘Sélecteur multi-fonctions’ pour sélectionner le mode ‘Pro’. 3. Validez en appuyant sur le ‘Sélecteur multi-fonctions’. Sélecteur multifonction 4.
UTILISATION • Quand le préchauffage est terminé, un bref signal sonore est émis et le texte suivant apparaît sur l’écran d’affichage : “Préchauffage terminé”. • Avec ce programme, la cuisson des pâtisseries/le rôtissage se poursuit suivant les paramètres sélectionnés. • Lorsque la fonction de préchauffage est active, vous ne pouvez pas sélectionner le démarrage différé...
Page 45
UTILISATION Gril • Les aliments sont chauffés par la résistance (gril) infrarouge. • Ces paramètres peuvent être utilisés pour griller une plus petite quantité de sandwichs ouverts et de saucissons, et pour griller du pain. Réglage Grand gril • La chaleur est directement émise par le réchaud infrarouge (gril) fixé au plafond de la cavité...
UTILISATION Descriptions des fonctions du four Réglage résistance supérieure + résistance inférieure La chaleur provient du chauffage des résistances supérieure et inférieure. Ce réglage s’utilise pour une cuisson et un rôtissage traditionnels. • La plaque ou la grille est normalement insérée au niveau 2. •...
Page 47
UTILISATION Réglage de la chaleur par le bas La chaleur provient de la résistance inférieure. Ce dispositif est particulièrement utile pour les plats et les aliments cuits nécessitant une couche inférieure croustillante ou dorée distinctive. S’utilise juste avant la fin de la période de cuisson des pâtisseries ou de rôtissage. •...
Page 48
UTILISATION Réglage du grand gril La chaleur est émise par la résistance supérieure et par la résistance gril. Ce dispositif est particulièrement utile pour les plats et les aliments cuits nécessitant une couche inférieure croustillante ou dorée distinctive. S’utilise juste avant la fin de la période de cuisson des pâtisseries ou de rôtissage.
Page 49
UTILISATION Réglage air chaud + résistance inférieure Les aliments sont chauffés grâce à la combinaison de l’air chaud et de la résistance inférieure. Ce réglage est pratique pour gratiner et dorer. • La lèchefrite ou la grille est souvent insérée au niveau 2. •...
UTILISATION Convection + chaleur par le bas Dans ce mode de fonctionnement, la résistance inférieure et le ventilateur fonctionnent simultanément. • Ce mode convient à la cuisson des gâteaux contenant peu de levain, et contribue à la conservation des fruits et légumes. Utilisez le deuxième niveau de gradins à...
Page 51
UTILISATION Réglage du démarrage différé du fonctionnement • Dans ce mode, vous pouvez programmer la période de fonctionnement du four (durée de cuisson) et l’heure à laquelle le four doit s’arrêter de fonctionner (heure de fin). Avant le réglage, assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure actuelle exacte. Exemple : •...
UTILISATION Cuisson par étapes (step cook) • Sélectionnez ce mode si vous avez sélectionné précédemment la période de fonctionnement. • Ce mode vous permet de combiner trois positions de four différentes pendant une seule cuisson. • En sélectionnant le système de cuisson, la température de cuisson des pâtisseries/rôtissage et la période de cuisson - c’est-à-dire, la fin du temps de cuisson, vous pouvez clôturer le processus de cuisson des pâtisseries/de rôtissage selon vos préférences.
UTILISATION Pour supprimer une étape particulière pendant le fonctionnement du four, tournez le ‘sélecteur multi-fonctions’, choisissez l’étape et annulez-la en validant la lettre X. Cela est uniquement possible avec des étapes qui n’ont pas encore été lancées. Invoquer les programmes de cuisson personnalisés (my mode) Ce mode vous permet d’invoquer des recettes enregistrées précédemment.
UTILISATION Fin de la cuisson des pâtisseries/du rôtissage (le four s’éteint) 1. Tournez le ‘Sélecteur Multi-fonctions’, l’écran d’affichage indique “Menu fin” et une sélection de symboles. • Sélectionnez l’icone correspondante et clôturez la cuisson des pâtisseries/le rôtissage. L’affichage revient au menu de base. Durée de fonctionnement prolongée •...
Page 55
UTILISATION • N’utilisez pas cette fonction avant que le four ne soit complètement refroidi (voir chapitre Nettoyage et Entretien) ! • Décongélation Dans ce mode, l’air circule sans que les réchauds ne soient allumés, et seul le ventilateur fonctionne. Il s’utilise pour la décongélation lente d’aliments surgelés (gâteaux, biscuits, gâteaux secs, pain, petits pains et fruits surgelés).
Page 56
UTILISATION Sécurité enfants Pour l’activer, touchez le bouton ‘Sécurité enfants’ • L’écran d’affichage indique : “Verrouillage de sécurité enfants”. • Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur la même touche. • Si vous activez la fonction Sécurité enfants alors qu’aucune autre fonction Heure n’est active (excepté...
UTILISATION Paramètres généraux Sélectionnez les paramètres; l’écran d’affichage indique une sélection de différentes fonctions. Ce menu propose les sélections suivantes : • Pays et Langue • Heure et Date • Son • Affichage • Paramètres pâtisserie Autres paramètres Parcourez le menu en tournant le ‘Sélecteur Multi- fonctions’.
Page 58
UTILISATION Affichage Dans ce menu, vous pouvez régler : • L’éclairage • Mode nocturne - définit la période pendant laquelle vous souhaitez que l’écran d’affichage soit éteint ; • Le message d’accueil - vous pouvez créer votre message d’accueil personnalisé selon vos préférences ; •...
NETTOYAGE Nettoyage du four Nettoyez votre four régulièrement pour éviter l’accumulation des graisses et des résidus alimentaires, particulièrement sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse chaude.
NETTOYAGE Retirer et nettoyer les gradins en fil d’inox Utilisez uniquement des produits nettoyants conventionnels pour les gradins. • Enlevez la vis avec un tournevis. • Enlevez les gradins des trous situés à l’arrière du four. Veillez à ne pas perdre les disques d’espacement fixés sur les gradins en fil d’inox.
NETTOYAGE Le réchaud doit être complètement refroidi afin d’empêcher tout risque de brûlure. Retirer et replacer la porte du four 1. Ouvrez complètement la porte du four en position horizontale. 2. Fermez doucement la porte à moitié à un angle de 45° (par rapport au four fermé).
NETTOYAGE 3. Pour retirer la troisième vitre intérieure (selon le modèle), soulevez- la légèrement et retirez-la. Retirez aussi le joint en caoutchouc entourant la vitre. Replacez la vitre en suivant l’ordre inverse. Les marques gravées dans la porte du four et la vitre (demi-cercle) doivent coïncider. Remplacement de l’ampoule du four L’ampoule (halogène G9, 230 V, 25 W) étant un article consommable, elle n’est pas couverte pas la garantie.
DIAGNOSTIC DES PANNES Généralités Si vous rencontrez des problèmes avec votre four, essayez les solutions suggérées ci-dessous. Elles peuvent vous éviter de perdre du temps avec un service d’entretien inutile. Les aliments ne sont pas cuits • Assurez-vous d’avoir réglé correctement le minuteur et d’avoir appuyé...
Page 64
Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. Si le four nécessite un entretien, mettez-le hors tension et prenez contact avec le service après-vente Pelgrim. Lorsque vous appelez, assurez-vous d’avoir les informations suivantes à portée de main : •...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle OVM614 Alimentation 230 V ~ 50 Hz Consommation électrique Puissance maximale 3500 W Mode Gril 2100 W Mode Air chaud 1600 W Méthode de refroidissement Ventilateur de refroidissement Dimensions Extérieur : Dimensions (l x H x P) 595 x 455 x 568 mm Intérieur : Dimensions (l x H x P) 560 x 450 x 550 mm Volume...
VOTRE FOUR ET L’ENVIRONNEMENT Élimination de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Toutefois, il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités peuvent vous renseigner à ce sujet. L’appareil et l’emballage peuvent être recyclés.