8 Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les
limites imposées par les conditions du terrain
et sa propre expérience. Toujours conduire à
une vitesse adaptée au terrain, aux conditions
de visibilité et de fonctionnement, ainsi qu'à
son expérience.
8 Ne jamais tenter d'effectuer des cabrages, des
sauts ou autres acrobaties.
8 Toujours contrôler le VTT avant chaque utili-
sation pour s'assurer de son bon état de
marche. Toujours respecter les intervalles et
procédés d'inspection et d'entretien décrits
dans ce manuel.
8 Toujours conduire en gardant les mains sur le
guidon et les pieds sur les repose-pieds.
8 Rouler lentement et redoubler de prudence en
cas d'utilisation sur un terrain non familier.
Être particulièrement attentif au changement
des conditions du terrain.
8 No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su técnica o las condiciones reinantes.
Circule siempre a la velocidad adecuada al
terreno, la visibilidad, las condiciones de
manejo y su experiencia.
8 No intente hacer acrobacias, saltos u otras
habilidades.
8 Inspeccione siempre el ATV cada vez que
vaya a utilizarlo para asegurarse de que se
encuentra en condiciones seguras de funcio-
namiento. Siga siempre los procedimientos e
intervalos de inspección y mantenimiento
indicados en este manual.
8 Durante la conducción, mantenga siempre las
manos en el manillar y los pies sobre las
estriberas.
8 Circule siempre despacio y sea especialmen-
te prudente cuando conduzca sobre terreno
con el que no esté familiarizado. Durante el
manejo del ATV esté siempre atento a cual-
quier cambio en las condiciones del terreno.
2-6