In Case of Difficulty
Unable to fast forward or back-
ward the CD.
• The CD has been damaged.
– Eject the CD and discard it; using a
damaged CD in your unit can cause
damage to the mechanism.
CD playback sound skips due to
vibration.
• Improper mounting of the unit.
– Securely re-mount the unit.
• Disc is very dirty.
– Clean the disc.
• Disc has scratches.
– Change the disc.
CD playback sound skips without
vibration.
• Dirty or scratched disc.
– Clean the disc; damaged disc should
be replaced.
En cas de problème
English
Avance rapide ou inversion
impossibles.
• Le CD est endommagé.
– Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un
CD endommagé peut abîmer le
mécanisme de l'appareil.
Pertes de son dues à des vibra-
tions.
• Mauvais montage de l'appareil.
– Réinstallez l'appareil correctement.
• Disque sale.
– Nettoyez le disque.
• Disque rayé.
– Remplacez le disque.
Pertes de son non dues à des
vibrations.
• Disque sale ou rayé.
– Nettoyez le disque; remplacez tout
disque endommagé.
En caso de dificultad
Français
El disco no avanza ni retrocede.
• El disco compacto está dañado.
– Extraiga el disco compacto y tírelo. La
utilización de un disco compacto
dañado en su unidad podría averiar el
mecanismo.
El sonido salta debido a las
vibraciones.
• Montaje inadecuado de la unidad.
– Vuelva a montar la unidad firmemente.
• El disco está muy sucio.
– Límpie el disco.
• El disco posee rayaduras.
– Cambie el disco.
El sonido salta sin haber
vibraciones.
• El disco está sucio o rayado.
– Límpie el disco. Los discos dañados
deberán reemplazarse.
Español
91