Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDA-9884R
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούµε διαβάστε το πριν
χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z31-B
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine CDA-9884R

  • Page 1 Si prega di leggere prima di utilizzare il Παρακαλούµε διαβάστε το πριν attrezzatura. χρησιµοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Page 3: Table Des Matières

    FRANÇAIS Contents CD/MP3/WMA/AAC Lecture ............11 Lecture répétée ..........12 Mode d’emploi M.I.X. (Lecture aléatoire) ....... 12 Recherche de CD-texte ........12 AVERTISSEMENT Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC) ......13 AVERTISSEMENT ........3 Recherche rapide ..........13 ATTENTION ..........3 À...
  • Page 4 Préréglages de l’égaliseur Personnalisation de l’affichage (FACTORY’S EQ)........27 Modification de la couleur d’éclairage .... 19 Réglage de la pente de réponse de l’enceinte Réglage du contraste de l’affichage ....19 des aigus (TW SETUP) ......27 Commande du gradateur ........20 Réglage du type de filtre.......28 Réglage du type de défilement ......
  • Page 5: Mode D'emploi

    VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le la réparation.
  • Page 6 Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires Disques de forme irrégulière avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine. N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à l’exclusion de tout autre.
  • Page 7 • Ne touchez pas la surface du disque. • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. Alpine ne saurait être tenue responsable en cas de perte de données, • N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
  • Page 8: Mise En Route

    Saisissez fermement le panneau avant, faites-le Mise en route glisser vers la gauche , puis tirez-le pour le détacher. (OPEN) MUTE • Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant).
  • Page 9: Mise En Service De L'appareil

    Commandable à distance Cet appareil peut être piloté à l’aide de la télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande.
  • Page 10: Radio

    • Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé Radio pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle. • Si l’indicateur est allumé, éteignez-le en appuyant sur F/ SETUP avant de pouvoir exécuter l’opération. SOURCE/ Bouton rotatif /ENT...
  • Page 11: Rds

    Rappel des stations RDS préréglées Appuyez sur F/SETUP pour que l’indicateur Bouton rotatif s’allume. BAND/TA /ENT Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS. Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal. L’indicateur disparait. Assurez-vous qu’un indicateur s’éteint, puis appuyez sur la touche de préréglage correspondant à...
  • Page 12: Réglage Du Pi Seek

    • Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un Réglage du PI SEEK certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus d’1 minute, l’indicateur « TA » clignote. •...
  • Page 13: Priorité Aux Informations

    Si les stations d’informations routières ne peuvent pas CD/MP3/WMA/AAC être reçues : En mode CD : Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. SOURCE/ Bouton rotatif /ENT (OPEN) •...
  • Page 14: Lecture Répétée

    Pour interrompre la lecture, appuyez sur Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé. Appuyez à nouveau sur pour reprendre la lecture. • Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé : Après avoir appuyé sur F/SETUP pour sélectionner le mode de Après avoir appuyé...
  • Page 15: Recherche Par Nom De Fichier/Dossier (Fichiers Mp3/Wma/Aac)

    Recherche par nom de fichier/dossier À propos des fichiers MP3/WMA/AAC (fichiers MP3/WMA/AAC) Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés ATTENTION pendant la lecture. À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du /ENT pour activer le mode de recherche.
  • Page 16 Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets. Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, Ordre des fichiers d’échantillonnage : 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz...
  • Page 17: Réglage Du Son

    Réglage du son Réglage du niveau du subwoofer Vous pouvez modifier le niveau du subwoofer de manière à créer la tonalité de votre choix. SOURCE/ Bouton rotatif (AUDIO/LOUD) /ENT BAND/TA Appuyez sur SOUND SETUP pour activer le mode de réglage du son. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de réglage SUBW LEVEL, puis appuyez sur /ENT.
  • Page 18: Réglage Du Niveau Des Graves

    Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le Réglage du niveau des graves bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l'équilibreur avant/arrière et de la Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau des graves souhaité...
  • Page 19: Activation Et Désactivation Du Subwoofer

    Activation et désactivation du subwoofer Activation/annulation de la correction physiologique Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 15). La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte Maintenez la touche SOUND SETUP enfoncée de sensibilité...
  • Page 20: Autres Fonctions

    Tag ID3/tag WMA Autres fonctions Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les informations de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées. Si le TEXT SCROLL (page 20) est réglé sur « SCROLL AUTO », les informations de tag défilent automatiquement.
  • Page 21: Setup

    BLUETOOTH IN SETUP Réglage de la connexion Bluetooth Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos BT IN ADAPTE / BT IN OFF (Réglage initial) préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de Si vous raccordez un boîtier Bluetooth, vous pouvez effectuer un appel modifier la personnalisation du son, de l’affichage, etc.
  • Page 22: Commande Du Gradateur

    Commande du gradateur MP3/WMA/AAC DIMMER AUTO (Réglage initial) / DIMMER MANU Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosité Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. CD-DA (Réglage initial) / CD-DA&MP3 Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de trop lumineux dans l’obscurité.
  • Page 23: Réglage De La Télécommande Au Volant Adaptative

    ON et après avoir appuyé sur /ENT. AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un appareil portable est Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Alpine le plus SOURCE/ raccordé. Si vous appuyez sur et si AUX+ est sélectionné, le son de l’appareil portable...
  • Page 24: Clé Usb (En Option)

    Clé USB (en option) Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC à l’aide de la clé USB (en option) Si vous connectez une clé USB contenant des fichiers MP3/WMA/ SOURCE/ AAC, vous pouvez lire ces fichiers sur cet appareil. Appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode USB AUDIO.
  • Page 25: Ipod ® (En Option)

    à une bonne organisation des morceaux en listes Vous pouvez raccorder un iPod à cet appareil à l’aide du câble de raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) d’écoute, les fonctions de recherche de cet appareil retrouvent (vendu séparément). Lorsque cet appareil est raccordé à l’aide du câble, facilement les morceaux souhaités.
  • Page 26: Recherche Rapide

    Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le Fonction de recherche directe morceau de votre choix, puis appuyez sur /ENT. La lecture du morceau sélectionné commence. Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour • Après avoir appuyé sur /ENT pendant 2 secondes au moins au rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc.
  • Page 27: Lecture Aléatoire (M.i.x.)

    Lecture aléatoire (M.I.X.) Lecture répétée La fonction de lecture aléatoire de l’iPod s’affiche sous le nom M.I.X. Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod. sur cet appareil. Répéter Un : Lecture aléatoire des albums : Un seul morceau peut être lu de manière répétée. Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre.
  • Page 28: Utilisation Du Système Imprint (En Option)

    MultEQ Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation du son) ; cette technologie restitue en effet le son original du support Vous pouvez modifier ces paramètres afin de créer le son de votre choix...
  • Page 29: Réglage Du Son En Mode Manuel

    Réglage du système du subwoofer Réglage du son en mode manuel Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner System1 ou Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est System2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré. réglé...
  • Page 30: Réglage Du Type De Filtre

    Réglage du type de filtre Réglage du mode EQ NORMAL (Réglage initial) INDIVIDUAL Ce réglage vous permet de sélectionner l’égaliseur paramétrique à 5 gammes ou l’égaliseur graphique à 7 gammes. Les enceintes droite et gauche sont NORMAL (L=R) : réglées simultanément. PARAMETER EQ (Réglage initial) GRAPHIC EQ INDIVIDUAL (L/R) : Les enceintes droite et gauche sont...
  • Page 31: Réglage De La Courbe De L'égaliseur Graphique

    Tournez le bouton rotatif pour régler le niveau. Tournez le bouton rotatif pour régler la valeur de correction de la distance (0,0 à 336,6 cm). Niveau ajustable : -6 à +6 dB L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus Appuyez sur SOURCE/ pour régler la largeur de éloignée) –...
  • Page 32: Mémorisation Des Réglages Du Champ Sonore

    Appuyez sur SOURCE/ pour régler la pente. Mémorisation des réglages du champ sonore Pente ajustable : FLAT , 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct., Les réglages SOUND ADJUST contenant des réglages PARAMETER 24 dB/oct. EQ/GRAPHIC EQ, T.CORRECTION et CROSSOVER peuvent être * Le paramètre FLAT peut être réglé...
  • Page 33: À Propos De La Correction Du Temps

    Liste des valeurs de correction du temps À propos de la correction du temps Différence Différence Numéro de Distance Distance Numéro de Distance Distance de temps de temps délai (cm) (pouces) délai (cm) (pouces) (ms) (ms) La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes.
  • Page 34: À Propos Du Répartiteur

    200 Hz -12 dB avant d’endommager les enceintes. 24 dB/oct. Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportez- Aigus Graves vous au mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
  • Page 35: À Propos De La Technologie Imprint

    Ces problèmes acoustiques sont graves et aucun système de correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Avec l’introduction d’IMPRINT, Alpine propose une combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci automatiquement et en quelques VISION ARTISTIQUE ET RÉALITÉ...
  • Page 36: Changeur (En Option)

    Grâce au KCA-400C (dispositif de commutation multi-changeur) ou au Le système Ai-NET Alpine prend en charge jusqu’à 6 changeurs CD. Si KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le commandés par cet appareil.
  • Page 37: Informations

    • Le lecteur contient déjà un CD. tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du - Éjectez le disque et enlevez-le. reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé. • Le CD est mal inséré. Base - Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à...
  • Page 38: Indications Pour Le Lecteur De Cd

    « Mise en service de l’appareil » (page 7). Pour réinitialiser • Mauvais fonctionnement du changeur CD. l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche Indications pour le lecteur de CD d’éjection du chargeur et retirez-le.
  • Page 39: Indications Relatives À La Clé Usb

    Indications relatives à la clé USB Indication relative au mode iPod • L’iPod n’est pas raccordé. • Tension anormale dans le dispositif USB (un message d’erreur - Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé (comme décrit à la s’affiche lorsqu’un dispositif USB non compatible avec cet section «...
  • Page 40: Spécifications

    DIMENSIONS DU CHÂSSIS Spécifications Largeur 178 mm (7") Hauteur 50 mm (2") SECTION TUNER FM Profondeur 160 mm (6-1/4") Plage de syntonisation 87,5-108,0 MHz DIMENSIONS DE L’AVANT Sensibilité mono utilisable 0,7 µV Sélectivité de canal alternatif 80 dB Largeur 170 mm (6-3/4") Rapport signal-bruit 65 dB Hauteur...
  • Page 41: Installation Et Raccordements

    L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine. d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. • Le CDA-9884R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES équipées de connecteurs RCA.
  • Page 42: Installation

    à tête hexagonale sur le panneau arrière Attention Quand vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez du CDA-9884R , puis placez le capuchon de pas le panneau avant amovible. caoutchouc sur le boulon. Si le véhicule ne possède Si le panneau avant amovible est retiré...
  • Page 43 <VOITURE JAPONAISE> Cadre de panneau avant Vis (M5 × 8) (Fournie) Cet appareil Applique de montage Connexion de la clé USB (vendue séparément) Connectez la clé USB Connectez la clé USB au connecteur USB. Clé USB (vendue Cet appareil séparément) Connecteur USB Câble (vendu séparément) Retirez la clé...
  • Page 44: Raccordements

    Raccordements (Noire) PRISE DE TERRE DE LA TÉLÉCOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boîtier d’interface de la télécommande au Volant andaptative (Brun/Jaune) ENTRÉE 1 DE LA TÉLÉCOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boîtier d’interface de la télécommande au Volant andaptative (Brun/Orange) ENTRÉE 2 DE LA TÉLÉCOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boîtier d’interface de la télécommande au Volant andaptative...
  • Page 45 • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.

Table des Matières