areal
olin
WARNING
;
:
Voltage Selection
Power
requirements
for electrical
equipment
differ from
area to area,
Please ensure that your machine meets the power
requirements in your area.
If in doubt, consult a qualified
electrician.
120V, 60 Hz for USA and Canada
220/240V, 50 Hz for Europe, UK and Australia
110/120V/220V/240V,
50/60 Hz internally switchable
for
other countries.
;
Power Cord
If your machine comes with a detachable power cord, please
insert into the AC power inlet on the rear panel of your
machine,
If you want to use any other type of power cord,
please use one of a similar kind and consult a qualified elec-
trician.
FOR CUSTOMERS IN THE UK AND AUSTRALIA
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Blue: Neutral,
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may
not correspond
with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
*
When wiring a plug, ensure that all terminals are securely
tightened and that no loose strands of wire exist.
VOLTAGE AND CYCLE CONVERSION
Please look at the voltage chart located near the power cord
(or AC Inlet). If it reads 120V, 60 Hz the voltage is fixed. If
it reads 220V/240V, 50 Hz the voltage may be changed with
the voltage selector switch, located on the rear panel.
If it
reads 110V/120V/220V/240V 50/60 Hz, there is a universal
voltage selector located on the inside of your machine.
Also
your machine will show the voltage at which it was preset in
the factory.
If the latter applies to your machine please refer
the following voltage and cycle conversions to a qualified
Service Repair Shop or professional service personnel.
(1) DISCONNECT POWER CORD and remove rear panel.
(2)
Remove
the Voltage Selector Plug and reinsert to that
proper area voltage shows through the plug cut-out.
(3)
Change fuse to. correspond with voltage (Refer to fuse
instructions for proper fuse).
*
To maintain optimum performance and prolong the life
of your machine, it is important that the line voltage be
held within 10% of standard area voltage.
CYCLE
*
As the unit is equipped with C.P.G. AC Servo Motor,
cycle change for capstan drive motor is not necessary.
Following instruction is just for readjusting reel motors
torques according to cycles.
(1) DISCONNECT POWER CORD.
(2) Remove rear panel.
(3) Cycle Change Switch is located on the System Control
P.C. Board.
Set to 50 Hz or 60 Hz position according to
area power
source.
AVERTISSEMENT
Choix de la Tension
L'alimentation de l'équipement -électrique varie selon les end-
roits.
Veuillez-vous assurer que la tension de la région ot
vous habitez convient a l'appareil.
Si vous avez un doute,
consultez un électricien.
120V, 60 Hz pour les USA et le Canada
110/120V/220V/240V, 50/60 Hz commutable intérieurement
pour les autres pays.
Cordon d'Alimentation
Si Y'appareil est muni d'un cordon indépendant, brancher ce
cordon 4 la prise CA sur le panneau arriére de l'appareil.
Si
Yon veut utiliser un autre type de cordon d'alimentation, en
prendre un de méme genre et consulter un électricien quali-
fié.
ACHTUNG
.
.
Wahl der Netzspannung
Die Stromversorgung fiir elektrische Apparate ist von Land zu
verschieden..
Es empfielt sich daher, sich vorher zu vergewis-
sen, ob ihr Gert den lockalen Verhiltnissen entspricht.
Im
Zweifelsfalle lohnt es sich, einen qualifizierten Elektriker zu
konsultieren.
120V, 60 Hz fir Amerika und Kanada
'
Netzkabel
50 Hz|
Cycle Change Switch
»
Commutateur a changement de cycle
Zykluswechsel-Schalter
VOLTAGE ET CONVERSION DE CYCLE
Regarder le tableau de voltage située au voisinage du cordon
d'alimentation (ou l'entrée du courant alternatif). Si le tableau
indique 120V, 60 Hz, le voltage est fixé. S'il montre 220V/
240V, 50 Hz, le voltage peut étre changé par l'intermédiaire de
Yinterrupteur sélecteur de voltage situé sur le panneau arriére.
S'il indique 110V/120V/220V/240V, 50/60 Hz, il en résulte
qu'il y a un sélécteur universel de voltage situé a l'intérieur de
V'appareil.
Egalement, cet appareil mentera le voltage préfixé
4 Pusine.
Si ce voltage-ci est appliqué 4 votre appareil, nous
vous prions de vous en référer au Service de Réparation ou 4
un professionnel! qualifié de ce Service du voltage et de la con-
version de cycle suivants.
(1)
DETACHER
LE FIL D'ALIMENTATION
et enlever le
panneau arriére.
(2)
Enlever le fiche-sélecteur de voltage et remettre de mani-
ére que le chiffre du voltage voulu se voie par J'entaille
de fiche.
(3)
Changer le fusible de fagon qu'il corresponde au voltage.
(Se rapporter a linstruction de fusibles pour chercher le
fusible propre.)
*
Pour garder la performance optimum de l'appareil et faire
résister a un long usage, il est important que la ligne de
voltage soit 4 Ja portée excédante de 10% plus que le
voltage étalonné.
CYCLE
.
*
Ce bloc étant equipé du C.P.G. Servo-Moteur 4 courant
alternatif, le changement de cycle du moteur entrainant le
cabestan n'est pas nécessaire.
L'instruction suivante se
prépare justement 2 la rectification de torques des mo-
teurs a dévidoir selon des cycles.
(i)
DETACHER LE FIL D*ALIMENTATION.
(2)
Enlévement de la panneau arriére.
(3)
Le commutateur a changement de cycles se trouve sur le
_
panneau de la commande de systéme.
Mettre le commutateur 4 la position-de 50 Hz ou 60 Hz
selon Ja limite de la source d'alimentation.
UMSTELLUNG DER SPANNUNG UND DES
ZYKLUS
Sehen Sie, bitte, die Netzspannungstabelle an, die neben dem
Netzkabel (od. Strom-Buchse) aufgezeigt ist.
Falls es auf
120 V, 60 Hz deutet, ist die Spannung bereits bestimmt.
Im
Fall von 220V/240V,
50 Hz kann die Spannung mit dem
SpannungswahkSchalter
gewechselt
werden,
der
auf
der
Riickseite des Cerats befindlich ist.
Fiir den Fall von 110V/
120V/220V/240V
50/60 Hz versieht sich mit einem univer-
salen Spannungswahier, der innerhalb des Gerates vorzufinden
ist.
Ihr Gerit kann auch miglicherweise diejenige Spannung
zeigen, die in der Fabrik voraus eingestellt wurde. Bei solchem
Fall empfiehlt es sich, einen qualifizierten Elektriker oder,
eine Service-Reparaturwerkstatt tiber die folgenden Spannungs-
und Zyklusumschaltungen zu befragen.
(1)
NETZKABEL
AUSKUPPELN
und
Hinter-Paneel
ent-
fernen.
(2)
Spannungswahler-Stecker
wegnehmen
und
wieder
ein-
stecken, so da® die richtige Gebietesspannung zu sehen
ist.
(3)
Schmelzsicherung entsprechend der Spannung wechseln.
(Siehe Anweisung iiber Schmelzsicherung)
*
Zum
Erhalten
der optimalen
Auffiihrungen
und zum
Verljngern der Dauerhaftigkeit Ihres Gerats ist es uner-
liBtich, daf& die LINE-Spannung innerhalb von 10% der
Standard-Gebietsspannung gehalten wird.
ZYLKUS
Da das Gerat mit C.P.G. AC Servo-Motor ausgeriistet ist, ist
der Zykluswechsel fir den Antriebsmotor nicht nétig.
Die
folgende Anleitung gilt nur fiir Wiedereinstellung von Spulen-
motorstorque gemaB des Zyklus.
(1)
NETZKABEL AUSKUPPELN.
(2)
Hinter-Paneel entfernen.
(3)
Der Zykluswechsel-Schalter ist auf dem System-Kontrolle
P.C. Brett befindlich.
Auf die Position 50 Hz od. 60 Hz
je nach der Spannungsquelle einstellen.
the
right.
To
allow
simple 'Fade-In
and
Fade-Out,
the left and right controls are not only made coaxial
suprimer une partie du programme non désirée.
*
La commande
pause ne peut pas fonctionner au cours
du bobinage ou du rembobinage rapide.
PAUSE-TASTE (PAUSE)
Damit 14Rt sich das Tonband schnell vorspulen.