Télécharger Imprimer la page

Sabiana SK-RSP-ECM Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 51

Publicité

Veuillez installer un
DISPOSITIF DE PROTECTION
DIFFÉRENTIELLE (RCD) en
amont de l'unité, avec un
courant différentiel nominal
(Idn) ne dépassant pas 30 mA.
En amont de l'unité prévoir un
interrupteur
unipolaire
distance d'ouverture des con-
tacts, qui permet complètement
la coupure électrique à l'état de
la catégorie III de surcharge élec-
trique.
Il faut toujours effectuer la mise à
la terre de l'unité.
Débrancher toujours la machine
avant d'y accéder.
La section minimum des
conducteurs est 0.75 mm
2
Indications pour le raccordement
Le raccordement doit être effectué
en respectant les schémas élec-
tri- ques donnés dans cette notice.
L 'installateur devra prévoir l'entrée
des câbles de raccordement en uti-
lisant les accès prévus.
Vor jedem Gerät EINEN
FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTER
(RCD) mit einem
Nennfehlerstrom (Idn) von
maximal 30 mA vorsehen.
Das Gerät mit einem allpoligen
avec
Schalter mit solcher Kontakt-
öffnung versorgen, dass die totale
Unterbrechung unter der Bedien-
gung des Überspannungs-Typs
III ermöglicht.
Das Gerät vorschriftsmäßig erden.
Vor dem Zugriff auf das Gerätein-
nere stets die Spannungsversor-
gung unterbrechen.
Der Mindestquerschnitt
der Leiter beträgt 0.75 mm
Anleitungen für den Anschluss
Für den Anschluss müssen die in
dieser Betriebsanleitung enthalte-
nen Schaltpläne befolgt werden.
Der Installateur muss die Durch-
gänge der Anschlusskabel an den
vorhergesehenen Stellen ausführen.
Antes de cada unidad, debe
colocarse un DISPOSITIVO DE
PROTECCIÓN DIFERENCIAL
(RCD) con corriente
diferencial nominal (Idn) que
no exceda los 30 mA.
Preveer, para la alimentación de
la unidad, un interruptor de corte
omnipolar (CAT III) para desco-
nexión completa.
Realizar siempre la toma de tierra
de la unidad.
Retirar
siempre
la
eléctrica antes de acceder a la
máquina.
La sección mínima de los
conductores es de 0.75 mm
2
Indicaciones para la conexión
La conexión se tiene que realizar
respetando los esquemas eléctricos
que figuran en el presente manual.
El instalador deberá prever la en-
trada de los cables de conexión
usando los accesos previstos.
26A
Voorzie vóór elke
EENHEID EEN
DIFFERENTIEELBEVEILIGING
(RCD) met een nominale
differentieelstroom (Idn) van
niet meer dan 30 mA.
In de e-voeding van de unit dient
een werkschakelaar geplaatst
te worden, welke voeding kan
onderbreken
bij
onder condities van Categorie III.
De eenheid moet in elk geval
geaard worden.
corriente
Koppel het apparaat altijd los van
het elektricitietsnet alvorens er
aan te werken.
De minimale doorsnede van
de geleiders bedraagt 0,75 mm
2
Aanwijzingen voor de aansluiting
De aansluitingen worden uitge-
voerd overeenkomstig de scha-
kelschemàs weergegeven in deze
handleiding. De installateur dient
de ingang van de aansluitkabels te
voorzien op de daartoe bestemde
plaatsen.
overvoltage
2

Publicité

loading