Télécharger Imprimer la page

Sabiana SK-RSP-ECM Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 21

Publicité

Pendant l'installation, pour des rai-
sons de sécurité, il est nécessaire
de respecter ce qui suit:
• La manutention de la machine
doit être effectuée toujours par
deux personnes.
• Manipuler les ventilo-convecteurs
en les saisissant seulement aux
endroits appropriés.
• Les palans et l'équipement de
levage doivent avoir une portée
suffisante.
• Ne pas utiliser de palans et d'équi-
pements de levage en mauvais état.
• Les cordes, sangles et autres outils
pour le levage ne doivent pas être
noués ou passer sur des bords
coupants.
• Les chariots élévateurs, les monte-
charges et les grues doivent avoir
une portée suffisante.
• Les charges ne doivent pas être
suspendues au-dessus des per-
sonnes.
Il est recommandé
en outre que:
La pression et la température d'exer-
cice ne dépasse jamais la pression
et la température indiquées (voir
plaquette).
Les prises et les évacuations d'air ne
soient jamais obstruées ou bloquées!
Aus Gründen der Sicherheit sind
während der Installation die folgenden
Vorschriften einzuhalten:
• Das Gerät stets zu zweit befördern.
• Beim Handling der Klimakonvek-
toren dürfen diese nur an den dafür
vorgesehenen Stellen angefasst
werden.
• Flaschenzüge und Hebezeug müssen
eine ausreichende Tragfähigkeit
haben.
• Flaschenzüge und Hebezeug
müssen sich in einwandfreiem
Zustand befinden.
• Seile, Riemen und ähnliche Mittel
zum Heben dürfen nicht verknotet
sein oder an scharfen Kanten
scheuern.
• Hubwagen, Lastenaufzüge und
Kräne müssen eine ausreichende
Tragfähigkeit aufweisen.
• Hängende Lasten dürfen nicht
über Personen hinweg gehoben
werden.
Außerdem
ist es zu beachten, dass:
Betriebsdruck und -temperatur
auf keinen Fall die angegebenen
Werte überschreiten (siehe Typen-
schild).
Die Luftklappen dürfen auf keinen
Fall verstopft oder verlegt werden!
Durante la instalación, por motivos
de seguridad, es necesario atenerse
a lo siguiente:
• La manipulación de la máquina
se hará siempre entre dos per-
sonas.
• Manejar los ventiladores convec-
tores cogiéndolos sólo por los
puntos adecuados.
• Los polispastos y el instrumento
para levantar el ventilador conventor
deberá tener el alcance suficiente.
• No usar polispastos e instrumen-
tos de elevación defectuosos.
• Cuerdas, correas e instrumentos
similares para la elevación no de-
berán estar anudados ni ponerse
en contacto con bordes cortantes.
• Las carretillas elevadoras, los
montacargas y las grúas deberán
tener el alcance suficiente.
• Las cargas no se suspendrán
encima de las personas.
Además se recomienda:
La presión y la temperatura de
ejercicio nunca deben superar la
presión y la temperaturas indicadas
(ver placa).
Las tomas y las descargas de aire
no deben estar nunca obstruidas
o bloquedas!
11A
Tijdens de installatie is het uit veilig-
heidsoverwegingen noodzakelijk na
te leven wat volgt:
• Het apparaat wordt altijd door
twee personen verplaatst.
• De ventilators-convectors worden
altijd op de geschikte plaatsen
gehanteerd.
• De hefinrichtingen moeten een
voldoende groot draagvermogen
hebben.
• Gebruik geen hefinrichtingen die
defect zijn.
• Touwen, riemen en gelijkaardige
hefinrichtingen
mogen
geknoopt worden of in aanraking
komen met scherpe randen.
• De vorkheftrucks en kranen moeten
een voldoende groot draagvermogen
hebben.
• De ladingen worden niet boven
personen gehangen.
Het is overigens raadzaam om:
De bedrijfsdruk en -temperatuur mogen
de aangegeven druk en temperatuur
in geen geval overschrijden (zie
identificatieplaatje).
De stopcontacten en luchtafvoeren
mogen niet verstopt of belemmerd
zijn!
niet

Publicité

loading