V
Anne AVec
tÉS de RÉGlAGe
MicRoMÉtRiQUe
Le kit comprend les tubes de liaison
et les tés de réglage.
Note: le diamètre du tés de réglage
auquel on doit raccorder la batterie
primaire est 1/2" femelle (Kvs 2) pour
les modèles 1-2-3, et de 1/2" femelle
(Kvs 2) pour les batteries secon-
daires.
2 vie / 2 ways
2 voies / 2-Wege
2 vias / 2-weg
V
Anne AVec Kit
SAnS tÉS de RÉGlAGe
2 vie / 2 ways
2 voies / 2-Wege
2 vias / 2-weg
V
entile
R
Mit
eGleRVentil
Das Kit umfasst die Verbindungs-
rohre und die Absperrventile.
NB: Der Anschluss des Absperr-
ventils, an den das Hauptregister
angeschlossen werden muss, ist
1/2" Verbindungsstück (Kvs 2)
für die Größen 1-2-3, sowie 1/2"
Verbindungsstück (Kvs 2) für die
Zusatzregister.
SK-RSP-ECM 12-14
SK-RSP-ECM 22-26
SK-RSP-ECM 32-36
W
ASSeRVentil
M
K
Mit
ontAGe
it
SK-RSP-ECM 12-14
SK-RSP-ECM 22-26
SK-RSP-ECM 32-36
V
ÁlVUlA
con detentoR
El kit incluye el tubo con recores y
detentores.
Nota: La conexión del detentor
con la batería primaria es de 1/2"
hembra (Kvs 2) para los tamaños
1-2-3, mientras que para la batería
secun- daria es de 1/2" hembra
(Kvs 2).
V
ÁlVUlA
Sin detentoR
24A
V
entiel
Met AAnSlUitinG
De set is inclusief verbindingspijpen
en bevestiging.
Opmerking: 1-2-3 = De aanslui-
ting van de hoofd warmtewisse-
laar is 1/2" (Kvs 2). De aansluiting
van de aanvullende warmtewisse-
laar is 1/2" (Kvs 2).
V
entiel
ZondeR AAnSlUitinG