Télécharger Imprimer la page

Sabiana SK-RSP-ECM Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 33

Publicité

Traitement de l'air
Les unités SK-RSP-ECM 12-14 /
SK-RSP-ECM 22-26 /
SK-RSP-ECM 32-36
sont munies de 3 entrées pour l'air
primaire aux angles des unités.
Celui-ci est mélangé à l'air repris dans
la pièce à l'intérieur de l'appareil.
La pression
aux prises de l'air traité
est légèrement inférieure
à la pression atmosphérique.
Il ne faut pas tenir compte
de la basse pression
lors du projet
du système d'air traité.
Pour pouvoir raccorder les tuyaute-
ries de l'air de l'appareil, un adapta-
teur pour tube Ø 110, à appliquer aux
entrées de l'air primaire, est dispo-
nible en accessoire (fourni à part).
Le flux d'air traité est limité à 20%
du flux d'air total du ventilo-convec-
teur à la vitesse moyenne avec un
maximum de 100m
/h pour chaque
3
prise.
Luftaufbereitung
Die Einheiten SK-RSP-ECM
12-14 / SK-RSP-ECM 22-26 /
SK-RSP-ECM 32-36
sind an den Ecken des Geräts
mit 3 Einlässen für die Primärluft
ausgestattet. Diese wird im Innern
des Geräts mit der aus dem Raum
angesaugten Luft vermischt.
Der Druck an den Einlässen
der aufbereiteten Luft ist
geringfügig niedriger als der
atmosphärische Druck.
Bei der Planung
des Systems muss dieser
Unterdruck nicht
berücksichtigt werden.
Für den Anschluss der Luftleitungen
des Geräts ist als (separat lieferbares)
Zubehör ein Adapter für Rohre mit
Ø 110 erhältlich, der an den Einlässen
der Primärluft angebracht wird.
Der Primärluftvolumenstrom ist auf
20% des Gesamtluftstroms des Klima-
konvektors begrenzt, bei einer durch-
schnittlichen Fördermenge von 100
m
/h pro Primärluftöffnung.
3
Tratamiento del aire
Las unidades SK-RSP-ECM
12-14 / SK-RSP-ECM 22-26 /
SK-RSP-ECM 32-36
están provistas de 3 entradas
para el aire primario en las
esquinas de la unidad. Dicho aire
se mezcla dentro del aparato con
el que se toma de la estancia.
La presión
en las tomas del aire tratado
es ligeramente inferior
a la presión atmosférica.
No se considera
la baja presión
en el diseño del sistema
del aire tratado.
Para poder conectar las tuberías del
aire del aparato hay disponible como
accesorio (que se entrega a parte)
un adaptador para tubo Ø 110 que
se tiene que aplicar en las entradas
del aire primario.
El flujo de aire tratado viene limita-
do a 20% del flujo de aire total del
ventilador convector a la velocidad
media con un máximo de 100 m
para cada toma.
17A
Luchtzuivering
Eenheden SK-RSP-ECM 12-14 /
SK-RSP-ECM 22-26 /
SK-RSP-ECM 32-36
zijn uitgerust met 3 ingangen voor
de primaire lucht, aan de hoeken
van de eenheid. In het apparaat
wordt de lucht vermengd met de
lucht uit de omgeving.
De druk aan de uitlaten
van de gezuiverde lucht
bedraagt iets minder dan
de atmosferische luchtdruk.
Bij het ontwerp van het
systeem van gezuiverde lucht
wordt geen rekening gehouden
met de lage druk.
Om de luchtleidingen van het apparaat
aan te sluiten, is een adapter (optie)
beschikbaar voor leidingen met een
diameter van 110, te monteren op
de ingangen van de primaire lucht.
De stroom gezuiverde lucht is beperkt
tot 20% van de totale luchtstroom
van de ventilator-convector bij een
gemiddelde snelheid, met een
/h
maximum van 100 m
/u voor elke
3
3
luchtuitlaat.

Publicité

loading