PARKZONE P-47 Thunderbolt Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour P-47 Thunderbolt:

Publicité

Liens rapides

P-47 ThunderbolT
Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d'utilisation • Manuale di Istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PARKZONE P-47 Thunderbolt

  • Page 1 P-47 ThunderbolT Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni...
  • Page 2: Signification De Certains Termes Spécifiques

    reMArQue La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : reMArQue : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTenTIon : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. Précautions et avertissements supplémentaires liés à la sécurité Recommandation relative à l’âge : ce produit n’est pas adapté aux enfants de moins de 14 ans. Il ne s’agit pas d’un jouet. • Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de votre modèle afin d’éviter les collisions et blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne maîtrisez pas. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée.
  • Page 3: Table Des Matières

    1 130 g Poids (prêt à voler) 1 200 g avec trains rétractables et servos de volets Centre de gravité 60,0 mm (±2 mm) du bord d’attaque à l’emplanture de l’aile Pour enregistrer votre produit en ligne, rendez-vous sur le site www.parkzone.com.
  • Page 4: Charge De La Batterie De Vol

    • Indication de l’équilibrage des cellules par DEL résistante à la chaleur. Chargez la batterie de vol pendant l’assemblage de • Signal sonore indiquant l’état d’alimentation et de charge l’avion. Installez la batterie complètement chargée pour effectuer les tests des • Cordon d’alimentation pour prise accessoires 12 V commandes et l’affectation. Spécifications • Alimentation : 12 V CC, 3 ampères • Charge les packs Li-Po 2 à 3 cellules avec une capacité minimale de 300 mAh Pack de batterie Li-Po 3S 11,1 V 2 200 mAh (PKZ1029) Le pack de batterie Li-Po 3S ParkZone est muni d’un câble d’équilibrage vous ® permettant de le charger de façon sûre à l’aide du chargeur-équilibreur Li-Po ParkZone inclus. Processus de charge de la batterie Ne chargez que des batteries froides au toucher et non endommagées. Examinez la batterie pour vous assurer qu’elle est en bon état, et notamment qu’elle n’est pas dilatée, déformée, cassée ou trouée. Raccordez le cordon d’alimentation du chargeur à une prise d’alimentation appropriée (prise accessoires 12 V). Une fois le chargeur Li-Po correctement mis sous tension et à l’issue d’un délai d’environ 3 secondes, un signal sonore est émis et la DEL verte (chargeur prêt) clignote. Tournez la commande d’ampérage de sorte que la flèche pointe sur le taux de charge requis pour la batterie (reportez-vous au tableau ; par exemple, le taux de charge de la batterie Li-Po 2 200 mAh du Thunderbolt est de 2 ampères). NE MODIFIEZ PAS le taux de charge une fois le processus de...
  • Page 5: Affectation De L'émetteur Au Récepteur

    Installation d’un récepteur 1. Installez votre récepteur park flyer ou longue portée dans le fuselage à l’aide 3. Raccordez le câble en Y des ailerons à la voie d’aileron du récepteur. d’une bande auto-agrippante ou d’adhésif double face pour servo. 4. Raccordez le connecteur du contrôleur électronique de vitesse à la voie des 2. Raccordez les connecteurs de servo des gouvernes de profondeur et de gaz du récepteur. direction aux voies correspondantes du récepteur. Choix et installation de la batterie 1. Nous recommandons d’utiliser une batterie ParkZone Li-Po 2 200 mAh 3. Votre batterie doit présenter approximativement les mêmes caractéristiques 11,1 V 25 C (PKZ1029). (dimensions, capacité et poids) que la batterie Li-Po ParkZone, de sorte 2. Si vous utilisez une autre batterie, il doit s’agir au minimum d’une batterie qu’elle puisse s’adapter au fuselage sans affecter outre mesure le centre 2 200 mAh 25 C. de gravité.
  • Page 6: Installation Des Ailes

    Installation des ailes M3 X 25 Remarque : ce schéma n’est pas à l’échelle. Tous les câblages ne sont pas représentés. L’adhésif n’est pas représenté. 1. Lorsqu’elle est présente, retirez la verrière du fuselage. 6. Retournez l’ensemble fuselage et aile de telle sorte que la partie inférieure 2. Retournez l’avion de telle sorte que la partie inférieure du fuselage soit de l’aile soit face au sol. tournée vers le haut. 7. Le cas échéant, branchez les connecteurs des ailerons, des volets et du 3. Mettez les goupilles de guidage des ailes dans les trous prévus à cet effet train d’atterrissage sur le récepteur ou les câbles en Y. Remarque : les deux connexions d’un câble en Y sont identiques. Les sur le fuselage. M3 X 25 4. Le cas échéant, placez les connecteurs des ailerons, des volets et du train connecteurs de servo gauche et droit peuvent être raccordés sur l’une d’atterrissage dans le fuselage.
  • Page 7: Installation Des Clavettes Sur Les Guignols De Commande

    Installation des clavettes sur les guignols de commande Conseil : tournez la clavette dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse sur le connecteur. Assurez-vous que les trims de l’émetteur sont centrés avant de procéder à ce réglage. • Tirez l’élastique de la clavette jusqu’au connecteur. • Écartez soigneusement la clavette et insérez l’ergot dans le trou choisi du guignol de commande. • Déplacez l’élastique pour maintenir la clavette sur le guignol de commande. Bras Guignols Paramètres définis en usine Gouverne de Gouverne de Roulette de Aileron Volet profondeur direction queue Bras Guignols Remarque : ce schéma n’est pas à l’échelle.
  • Page 8: Patin Ventral

    Patin ventral Fixez le patin ventral en plastique clair sous le fuselage en utilisant de l’adhésif double face. Remarque : l’utilisation du patin ventral est recommandée en cas de vol sans train d’atterrissage. Train d’atterrissage Remarque : les vis courtes M3x15 sont installées dans les deux trous M3 X 20 arrière pour l’utilisation du train d’atterrissage fixe ou dans les deux trous avant pour l’utilisation du train d’atterrissage rétractable en option. M2,5 X 10 M3 X 15 Remarque : ce schéma n’est pas à l’échelle. Les câblages ne sont pas représentés. L’adhésif n’est pas représenté.
  • Page 9: Train D'atterrissage Rétractable En Option

    Train d’atterrissage rétractable en option Retirez le support du train d’atterrissage fixe et réutilisez les pièces existantes (voir illustration) pour installer le train d’atterrissage rétractable en option (EFLG100, vendu séparément). M3 X 15 Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec le train d’atterrissage en option. Remarque : les vis courtes (M3x15) sont M3 X 20 installées dans les deux trous avant. Remarque : ce schéma n’est pas à l’échelle. Longueur de la jambe : Le câble en Y n’est pas 130 mm représenté.
  • Page 10: Contrôle Du Sens Des Débattements

    Contrôle du sens des débattements Affectez votre émetteur à votre avion avant de procéder à ces tests. Actionnez les commandes de l’émetteur pour vous assurer que les gouvernes de l’avion bougent correctement. Gouverne de profondeur Gouverne de profondeur levée Gouverne de profondeur baissée Aileron Aileron à gauche Aileron à droite Gouverne de direction Gouverne de direction Gouverne de direction à gauche à droite Volets Doubles débattements Débattement fort Débattement faible Aileron 11 mm haut/bas 7 mm haut/bas Commutateur Gouverne de profondeur 12 mm haut/bas 8 mm haut/bas des volets Gouverne de direction 20 mm gauche/droite 15 mm gauche/droite 1/2 ou volet de décollage Volet complet...
  • Page 11: Conseils De Vol Et Réparations

    Le P-47 peut effectuer un atterrissage trois points, avec les trois roues touchant la piste en même Une fois l’assemblage terminé, contrôlez la portée du système radio avec le temps, mais l’atterrissage sur le train principal est plus facile à réaliser. Une Thunderbolt. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre émetteur pour fois que l’avion a touché le sol, réduisez la pression arrière sur le manche de obtenir des instructions sur le test de portée. profondeur pour éviter qu’il ne s’envole de nouveau. Faites descendre l’avion avec 1/4 - 1/3 des gaz afin de disposer de suffisamment d’énergie pour un bon arrondi. Choisissez toujours un espace dégagé pour faire voler votre Thunderbolt ParkZone. Dans l’idéal, optez pour un terrain d’aéromodélisme approuvé. Si ce Volets n’est pas le cas, évitez toujours les zones résidentielles ou arborées, ainsi que Si les volets en option sont utilisés, les décollages et AVERTISSEMENT les espaces situés à proximité de câbles ou de bâtiments. De même, évitez les atterrissages sont plus courts. Lors du décollage, la de faire voler votre appareil dans des zones très fréquentées, notamment les queue monte plus rapidement pour un meilleur contrôle parcs, les cours d’écoles ou les terrains de football. Reportez-vous aux lois et de la direction au cours du roulage.
  • Page 12: Guide De Dépannage

    EFLC505 Chargeur-équilibreur de batterie Li-Po 1 à 5 cellules PKZ5309 Pilote : P-47 Thunderbolt PKZ5317 Jambe de train d’atterrissage rétractable précoudée (2) PKZ5311 Biellettes mécaniques avec clavette : P-47 Thunderbolt PKZ5315 Jeu de tiges pour volet : P-47 Thunderbolt PKZ5312 Empennage horizontal peint : P-47 Thunderbolt EFLG100 Trains rétractables électriques taille 10-15 PKZ5313 Capot peint : P-47 Thunderbolt PKZ1040 Chargeur-équilibreur rapide à taux variable 2-3S PKZ5314...
  • Page 13: Garantie Et Réparations

    Garantie et réparations Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un période de garantie. tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces Limitations de la garantie indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant...
  • Page 14: Coordonnées

    Coordonnées Numéro de téléphone/ Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Adresse de messagerie 14 Rue Gustave Eiffel +33 (0) 1 60 47 44 70 France Horizon Hobby SAS Zone d’Activité du Réveil Matin infofrance@horizonhobby.com 91230 Montgeron Informations de conformité pour l'Union européenne Déclaration de conformité Instructions relatives à l'élimination des D3E (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) pour les utilisateurs résidant dans l'Union No. HH2010083004 européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets.
  • Page 15 © 2010 Horizon Hobby, Inc. ParkZone, JR, DSM, DSM2, Bind-N-Fly, Z-foam and Plug-N-Play are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. www.parkzone.com PKZ5380, PKZ5375 Printed 10/10 27880...

Table des Matières