Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

K 2.26
OPERATOR MANUAL
High Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MANUAL DE USUARIO
Limpiador de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . 17
MANUEL D'UTILISATION
Nettoyeur haute pression . . . . . . . . . . . . . . . 34
59663070 (2014.03)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 2.26

  • Page 1 K 2.26 OPERATOR MANUAL High Pressure Washer ....2 MANUAL DE USUARIO Limpiador de alta presión ....17 MANUEL D‘UTILISATION...
  • Page 2 HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview Owner/User Responsibility Important Safety Instructions The owner and/or user must have an un- Assembly Instructions derstanding of the manufacturer’s oper- ating instructions and warnings before Operating Instructions using this pressure washer. Using the Accessories Warning information should be empha- Working with Detergents sized and understood.
  • Page 3 MODEL OVERVIEW 1 Quick connect high pressure outlet 12 Water inlet connector 2 High pressure outlet 13 Garden hose connector (female) 3 Detergent siphon tube with filter 14 Trigger gun 4 ON/OFF switch 15 Trigger gun safety lock 5 Hose/Cord Hook 16 Key to detach high pressure hose 6 Transport handle from trigger gun...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING physical injuries to the operator and When using this product basic precau- irreversible damage to the machine. tions should always be followed, includ- WARNING – Risk of Electrocu- ing the following: tion Read all the instructions before using Inspect cord before using –...
  • Page 5 OPERATE THIS PUMP WITH COM- WATER SUPPLY PONENTS RATED LESS THAN 1600 (Cold Water Only) PSI WORKING PRESSURE (INCLUD- CAUTION ING BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNEC- When connecting the water inlet to the water supply mains, local regulations of TIONS).
  • Page 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1:  Insert wheels into the body of the unit. Disconnect: Press the disconnect key on the trig-  ger gun and remove the high pres- sure hose from the trigger gun. STEP 2:  Install the supplied connector to the OPERATING unit’s water inlet.
  • Page 7 STEP 3: STEP 6:   1 Screw the supplied garden hose con- Unlock the trigger gun safety lock. nector on to the end of your garden Trigger the gun to eliminate trapped hose. air, wait for a steady flow of water to 2 Push the garden hose connector on emerge from the spray nozzle.
  • Page 8 USING THE ACCESSORIES Vario Power Spray Wand WARNING The Vario Power Spray Wand allows  To avoid serious injury never point you to adjust the cleaning pressure. spray nozzle at yourself, other per- To clean at maximum pressure, the sons or animals. wand must be positioned to the high Always test an inconspicuous area pressure setting (Max).
  • Page 9 STEP 4:  WORKING WITH To rinse, move the VPS out of "Mix" DETERGENTS position and pull trigger to operate unit. Detergents can only be applied at low STEP 5: pressure.  Cleaning up: Always draw fresh wa- STEP 1: ...
  • Page 10 STEP 4:  TAKING A BREAK ... five Release trigger and engage gun minutes or more safety lock. STEP 1:  Release trigger and engage gun safety lock. STEP 2:  Turn pressure washer to OFF (0) po- sition. CAUTION When disconnecting the supply or high pressure hose, warm water may leak from the connector after operation.
  • Page 11 WINTERIZING AND LONG- CARE AND MAINTENANCE TERM STORAGE INSTRUCTIONS 1 Disconnect all water connections. Cleaning the water inlet filter 2 Turn on the machine for a few sec- onds, until the water which had re- STEP 1:  mained in the pump exits, turn off Disconect the connector from the immediately.
  • Page 12 from bottom to top). Allow detergent to CLEANING TIPS remain on surface 1-3 minutes. Do not CAUTION allow detergent to dry on surface, if sur- Before cleaning any surface an in- face appears to be drying, simply wet  conspicuous area should be cleaned down surface with fresh water.
  • Page 13 surfaces). Always clean from top to bot- OPTIONAL CLEANING tom and from left to right. For best re- ACCESSORIES sults, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth. Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabili- Barbecue Grills, Outdoor Power ties.
  • Page 14 Rotating Wash Brush (bayonet) Wet Sandblasting Kit (bayonet) For more effortless cleaning of all Why spend hours stripping old paint and smooth surfaces (painted, glass and rust by hand using harsh chemicals? Let plastic) try the Kärcher ® Rotating Wash the Kärcher ®...
  • Page 15 TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the unit from the power source before making any repair. Issue Cause Solution Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) po- (0) position. sition Power cord is not plugged in. Plug in power cord. Electrical outlet does not sup- Try a different outlet.
  • Page 16 Issue Cause Solution No detergent. Detergent siphon tube not Check connection. properly connected to the ma- chine. Detergent is too thick. Dilute detergent, for best re- sults use Kärcher detergent. Filter on detergent siphon tube Run warm water through filter is clogged.
  • Page 17 MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo Responsabilidades del propietario/usuario Instrucciones de seguridad Instrucciones de montaje El propietario y/o el usuario deben com- prender bien las instrucciones de servi- Instrucciones de funcionamiento cio y advertencias del fabricante antes Utilicación de los accesorios de empezar a utilizar este limpiador de Trabajar con detergentes...
  • Page 18 VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Conexión rápida a toma de alta pre- 13 Conector para manguera de jardín sión (female) 2 Salida de alta presión 14 Pistola de disparo 3 Manguera de succión de detergente 15 Pestillo de seguridad de la pistola de con filtro disparo 4 Interruptor de encendido/apagado...
  • Page 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre Riesgo de explosión - no pulverizar las precauciones básicas, incluidas las sobre líquidos inflamables. siguientes: No usar ácidos, alcalinos, disolven-  Lea todas las instrucciones antes de tes, o cualquier material inflamable ...
  • Page 20 MANTENIMIENTO DE LOS SUMINISTRO DE AGUA (sólo EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE agua fría) AISLAMIENTO ATENCIÓN Un aparato dotado de doble aislamiento Al conectar la toma de agua a la red de incorpora dos sistemas de aislamiento suministro del agua, es obligatorio res- en lugar de la puesta a tierra.
  • Page 21 Comprobar si la conexión es segura INSTRUCCIONES DE tirando de la manguera de alta pre- MONTAJE sión. PASO 1:  Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes. Desconecte: Pulsar el botón de desconexión en la  pistola pulverizadora manual y des- conectar manguera de alta presión PASO 2:...
  • Page 22 ADVERTENCIA relo hasta que quede en la posición de bloqueo. No usar si el test anterior da error. PASO 3:  Nota: El aspecto actual del interruptor de cir- 1 Enroscar el conector de manguera cuito de avería por puesta a tierra puede ser distinto al de la ilustración.
  • Page 23 Para limpiar a la presión máxima, el UTILIZACIÓN DE LOS pulverizador se tiene que posicionar ACCESORIOS en el ajuste de alta presión (Máx). Para una presión menor, gire la anilla ADVERTENCIA del pulverizador en dirección al „Mín“. Para evitar heridas graves, nunca di- Para poner detergente, el pulveri- rija la boquilla de alta presión hacia zador se tiene que posicionar en...
  • Page 24 sobre la superficie. TRABAJAR CON PASO 4:  DETERGENTES Para enjuagar, mueva la VPS fuera de la posición "Mix" y tire del dispara- Los detergentes sólo se pueden apli- dor para operar la unidad. car a baja presión. PASO 5: PASO 1: ...
  • Page 25 PASO 4:  TOMARSE UN DESCANSO Suelte el gatillo y accione el pestillo de cinco minutos o más de seguridad de la pistola. PASO 1:  Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. PASO 2: ...
  • Page 26 PROTECCIÓN CONTRA LOS INSTRUCCIONES DE AGENTES INVERNALES Y CONSERVACIÓN Y ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO PROLONGADO Limpieza del filtro de entrada de 1 Desconecte todas las conexiones de agua agua. PASO 1: 2 Encienda el aparato durante unos  Desconecte la conector de la entra- segundos hasta que haya salido el da de agua.
  • Page 27 CONSEJOS DE LIMPIEZA Paredes de la casa ATENCIÓN (con o sin detergente). Preenjuague la Antes de limpiar cualquier superficie, superficie a limpiar con agua limpia. Si  se debe limpiar una parte de la mis- utiliza Paredes de Kärcher ® , aplíquelo a ma que sea poco visible para probar la superficie a baja presión (para obte-...
  • Page 28 Autos, lanchas y motos Mobiliario de patios y jardines (con o sin detergente). Preenjuague el (con o sin detergente). Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Tou- mueble y el área circundante con agua chless Vehicle Wash de Kärcher ®...
  • Page 29 ACCESORIOS DE LIMPIEZA Cepillo de lavado rotatorio (bayoneta) OPCIONALES Para que la limpieza de las zonas más Disponemos de accesorios de limpieza delicadas (superficies pintadas, cristal y opcionales para mejorar la capacidad plástico) le cueste menos esfuerzo, de limpieza. Estos accesorios son preci- pruebe el cepillo de lavado rotatorio sos desde la fecha de impresión de este Kärcher...
  • Page 30 Kit de limpieza de tuberías de Accesorio espumador de 7.5 m (bayoneta) detergente ¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba- Ideal para aplicaciones que requieren jadas de agua atascados? ¡El kit de lim- mucha espuma. Simplemente llene el pieza de tuberías de Kärcher es la tapón del depósito con detergente líqui- ®...
  • Page 31 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier repa- ración. Síntoma Causa Solución El motor no arran- El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la po- apagado está en la posición de sición de “encendido”...
  • Page 32 Síntoma Causa Solución La presión de sali- El suministro de agua de entra- Abra el grifo de agua del todo. da varía entre alta da no es suficiente. Compruebe si la manguera de y baja presión. jardín tiene grietas, fugas o si está...
  • Page 33 Síntoma Causa Solución La lanza de alta La lanza de alta presión no Inserte la lanza de alta presión presión fuga. está montado correctamente. en la pistola de disparo. Pre- siónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo.
  • Page 34 NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION Généralités Responsabilité du propriétaire de l'utilisateur Consignes de sécurité importantes Instructions de montage Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé- Mode d'emploi rativement avoir pris connaissance des Utilisation des accessoires consignes d'utilisation et mises en garde Emploi de détergents du fabricant.
  • Page 35 GÉNÉRALITÉS 1 Prise haute pression à connexion ra- 11 Roulette de transport pide 12 Raccord pour arrivée d'eau 2 Sortie haute pression 13 Raccord pour tuyau d'arrosage (fe- 3 Tuyau d'aspiration du détergent avec melle) filtre 14 Poignée-pistolet 4 Interrupteur marche/arrêt 15 Verrouillage de sécurité...
  • Page 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT maux, de dispositifs électriques ou En utilisant ce produit, toujours observer de l'appareil lui-même. une certaine prudence élémentaire, in- Le port de lunettes de protection est  cluant notamment : obligatoire. Lire toutes les instructions de service AVERTISSEMENT ...
  • Page 37 ATTENTION ENTRETIEN DES APPAREILS A NE PAS ASPERGER DES APPA-  DOUBLE ISOLATION REILS OU CÂBLAGES ÉLEC- Dans un appareil à double isolation, TRIQUES. NE PAS UTILISER AVEC DES LI- deux isolations distinctes remplacent la  mise à la terre. L’appareil à double iso- QUIDES INFLAMMABLES OU DES PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES.
  • Page 38 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ALIMENTATION EN EAU (eau froide seulement) ÉTAPE 1 :  Attacher les roulette de transport. ATTENTION Lors de la connexion de l'entrée d'eau à la canalisation d'alimentation en eau, les régulations locales de votre compagnie des eaux doivent être observées. Dans certaines zones, l'appareil ne doit pas être connecté...
  • Page 39 ÉTAPE 3 :  1 Visser le tuyau de jardin fourni sur l'extrémité de votre tuyau de jardin. 2 Relier le tuyau de jardin au raccord d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un clic audible soit perceptible, avant de continuer. Débrancher : Appuyer sur la touche de séparation ...
  • Page 40 AVERTISSEMENT UTILISATION DES Ne pas mettre l'appareil en service si le ACCESSOIRES test ci-dessus échoue. AVERTISSEMENT Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-même, d'autres personnes ou des animaux. Toujours tester sur une zone discrète avant de procéder au nettoyage haute pression.
  • Page 41 Pour réduire la pression, tourner la EMPLOI DE DÉTERGENTS lance vers la position basse pression (Min). Les détergents ne peuvent être appli- Pour appliquer du détergent, la qués qu'à basse pression. lance doit être tournée en position ÉTAPE 1 : ...
  • Page 42 ÉTAPE 4 :  PRENDRE UNE PAUSE Pour rincer, placer le VPS hors posi- ...cinq minutes ou plus tion « Mix » et tirer le déclencheur pour faire fonctionner l’unité. ÉTAPE 1 :  ÉTAPE 5 :  Relâcher la gâchette et engager le Nettoyage : une fois les travaux de verrouillage de sécurité...
  • Page 43 ÉTAPE 4 :  REMISAGE HIVERNAL ET Relâcher la gâchette et engager le ENTREPOSAGE A LONG verrouillage de sécurité du pistolet. TERME 1 Débrancher tous les raccordements d'eau. 2 Mettre l'appareil en marche pendant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiatement.
  • Page 44 INSTRUCTIONS CONSEILS DE NETTOYAGE D'ENTRETIEN ET DE ATTENTION MAINTENANCE Avant de nettoyer une quelconque  surface, procéder à un essai sur une Nettoyage du filtre d'admission petite surface discrète pour détermi- d'eau ner le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats ÉTAPE 1 : ...
  • Page 45 Revêtements de façades Autos, bateaux et motos (avec ou sans détergent) Commencer (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est par un prérinçage du véhicule à l'eau prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ® fraîche. S'il est prévu d'utiliser du dé- l'appliquer à...
  • Page 46 Meubles de patio et de jardin Tuyau d'extension à haute pression 7,5 m (25 pi) (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage des meubles et des Le tuyau d'extension à tous les net- abords à l'eau fraîche. S'il est prévu toyeurs à...
  • Page 47 nement. Convient à la plupart des net- Brosse de rinçage douce toyeurs à haute pression Kärcher ® Faite de poils doux qui n'endommagent jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) pas les surfaces peintes. Se fixe facile- N° de pièce 2.638-792.0 ment sur la poignée-pistolet. Idéale Embout moussant contre la saleté...
  • Page 48 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque réparation. Symptôme Cause Solution Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur prin- Tourner l’interrupteur du mo- marre pas. cipal est sur OFF (O). teur en position ON (I). Cordon d'alimentation non Brancher le cordon d'alimenta- branché.
  • Page 49 Symptôme Cause Solution La pression de Alimentation d'eau insuffi- Ouvrir le robinet d'eau à fond. sortie varie. sante. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché. Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords.
  • Page 50 Symptôme Cause Solution La lance fuit. Lance mal fixée. Réinsérer la lance dans la poi- gnée-pistolet. Presser soi- gneusement contre le ressort et tourner en position ver- rouillée. Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente. brisé. La pompe est Pompe aspirant de l'air.