Télécharger Imprimer la page
Kärcher K 2 Power Control Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K 2 Power Control:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

K 2 Power Control
English
2
Français
16
Español
32
59785820 (04/23)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 2 Power Control

  • Page 1 K 2 Power Control English Français Español 59785820 (04/23)
  • Page 2 Contents General notes........KÄRCHER Home & Garden app..Customer Service....... Safety instructions......Owner/User Responsibility....Intended use ........Accessories and spare parts....Scope of delivery........ Description of the device....Safety devices........Assembly..........10 Initial startup........10 Operation ........... 11 Transport ..........13 Storage..........
  • Page 3 General notes Customer Service Read and follow these orig- Registration inal instructions and the Your device must be registered in order safety instructions chapter before us- to help with any questions or issues ing the device for the first time. Pro- that you have.
  • Page 4 Safety instructions WARNING Hazard levels ● Do not use the device if a supply DANGER cord or important parts of the ma- chine are damaged, e.g. safety de- ● Indication of an imminent threat of vices, high pressure hoses, trigger danger that will lead to severe inju- gun.
  • Page 5 ● Do not operate the device when fa- WARNING tigued or under the influence of alco- ● During use of high pressure clean- hol, drugs or medication. ers, aerosols may be formed. Inha- ● Do not overreach or stand on unsta- lation of aerosols can be hazardous ble support.
  • Page 6 GROUND FAULT CIRCUIT EXTENSION CORDS INTERRUPTER PROTECTION Do not use extension cord with this de- This pressure washer is provided with a vice. ground-fault circuit-interrupter (GFCI) SERVICING OF A DOUBLE- built into the plug of the power-supply INSULATED PRODUCT cord. This device provides additional In a double-insulated product, two sys- protection from the risk of electric tems of insulation are provided instead...
  • Page 7 WATER SUPPLY Owner/User Responsibility (cold water only) The owner and/or user must have an CAUTION understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings When connecting the water inlet with before using this pressure washer. the water supply mains, local regula- Warning information should be empha- tions of your water company must be sized and understood.
  • Page 8 Description of the device The maximum amount of equipment is described in these operating instructions. Depending on the model used, there are differences in the scope of delivery (see packaging). English...
  • Page 9 Safety devices Transport wheel Storage for spray lance CAUTION Storage / parking position for high- Missing or modified safety devices pressure gun Safety devices are provided for your Power Control spray lance dirt blaster for stubborn dirt, pressure own protection. level: HARD Never modify or bypass safety devices.
  • Page 10 Assembly Initial startup Before initial startup, mount the loose 1. Place the device on a flat and level enclosed parts on the device. surface. 2. Insert the high-pressure hose into Mounting the wheels the quick coupling until it audibly 1. Attach and secure the wheels to the latches into place.
  • Page 11 Water supply Operation For connected loads, see type plate or ATTENTION chapter Technical data. Dry running of pump Observe the instructions of the water Damage to the device supply company. If the device does not build up any ATTENTION pressure within 2 minutes, switch off Damage due to contaminated water the device and proceed according to Contaminated water can damage the...
  • Page 12 High-pressure operation 1. Insert the washing brush into the high-pressure gun and fasten it by ATTENTION turning it 90°. Damage to painted or sensitive sur- Operation with detergent faces DANGER Surfaces are damaged if the spray dis- tance is too close or if an unsuitable Failure to observe the safety data spray lance is chosen.
  • Page 13 Ending operation 5. Optionally use the foam nozzle. a Connect the foam nozzle to the CAUTION detergent tank. Pressure in the system b Insert the foam nozzle into the Injuries due to uncontrolled water es- high-pressure gun and secure it in caping under high-pressure.
  • Page 14 Storage Care and service CAUTION DANGER Failure to observe the weight Danger of electric shock Risk of injury and damage Injuries due to touching live parts Be aware of the weight of the device Switch off the device. during storage. Remove the GFCI plug.
  • Page 15 Clean the detergent filter The sieve in the water connection is contaminated. Clean the detergent filter before pro- 1. Pull out the sieve in the water con- longed storage. nection with flat pliers. 1. Remove the filter from the detergent 2.
  • Page 16 Technical data Contenu Remarques générales......17 Electrical connection KÄRCHER Home & Garden App ..17 Voltage Service à la clientèle ......17 Consignes de sécurité......18 Phase Responsabilité du propriétaire/ Frequency utilisateur ..........21 Utilisation conforme......21 Power rating Accessoires et pièces de rechange ... 21 Water connection Etendue de livraison......
  • Page 17 Remarques générales Service à la clientèle Veuillez lire ce manuel Enregistrement d'instructions original avant Pour obtenir une réponse à toute ques- la première utilisation de votre appareil tion ou de l’aide pour tout problème, et agissez conformément. Conservez votre appareil doit être enregistré. le manuel d'instructions original pour Vous pouvez enregistrer votre appareil une utilisation ultérieure ou pour le pro-...
  • Page 18 Consignes de sécurité ● Maintenir tous les raccordements secs et éloignés du sol. Niveaux de danger ● Ne pas toucher la fiche avec les DANGER mains mouillées. ● Indique un danger immédiat qui peut ● Ne brancher que sur des circuits entraîner de graves blessures corpo- électriques individuels.
  • Page 19 liser l'appareil en toute sécurité sans AVERTISSEMENT la supervision ou les instructions Risque d’injection ou de blessure de d'une personne responsable. personnes – Ne pas diriger le jet de ● Les enfants doivent être surveillés pulvérisation vers des personnes. par une personne responsable pour ●...
  • Page 20 réinitialiser, visitez http://www.karcher- PRÉCAUTION help.com et recherchez GFCI pour Le pistolet rebondit plus d'instructions. ● Le tenir fermement des deux mains. Ne pas mettre l'appareil en service Le jet d'eau sortant de la buse haute si le test ci-dessus échoue. pression provoque une force de recul sur la poignée pistolet.
  • Page 21 ALIMENTATION EN EAU (eau Responsabilité du froide uniquement) propriétaire/utilisateur PRÉCAUTION Le propriétaire et/ou l’utilisateur doivent comprendre les instructions de Lors du raccordement de l’arrivée fonctionnement et les avertissements d’eau au réseau d’alimentation en eau, du fabricant avant d’utiliser le net- respecter les réglementations locales toyeur sous pression.
  • Page 22 Description de l'appareil Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage). Français...
  • Page 23 Dispositifs de sécurité Roue de transport Rangement des lances PRÉCAUTION Rangement / position de stationne- Dispositifs de sécurité manquants ment du pistolet haute pression ou modifiés Lance Rotabuse Power Control pour encrassement tenace, niveau Les dispositifs de sécurité servent à de pression : HARD vous protéger.
  • Page 24 Montage Mise en service Monter les pièces détachées fournies 1. Placer l'appareil sur une surface sur l'appareil avant sa mise en service. plane. 2. Brancher le flexible haute pression Montage des roues sur le coupleur rapide jusqu'à ce 1. Fixer et bloquer les roues sur l'appa- qu'il s'enclenche de manière au- reil.
  • Page 25 Fonctionnement Respecter les directives de l'entreprise de distribution d'eau. ATTENTION ATTENTION Marche à sec de la pompe Dommages dus à de l'eau impure Endommagement de l'appareil Les impuretés contenues dans l'eau Si l'appareil n'établit pas la pression peuvent endommager la pompe et les dans un délai de 2 minutes, le mettre accessoires.
  • Page 26 Fonctionnement avec la haute Fonctionnement avec pression brosse de lavage ATTENTION ATTENTION Détérioration de surfaces peintes Dommages de peinture ou sensibles Endommagement de surfaces dus à Des surfaces sont endommagées une brosse de lavage encrassée lorsque la distance par rapport au jet S'assurer que la brosse de lavage ne est trop faible ou lorsque le choix de la contient pas de particules de saletés...
  • Page 27 2. Suspendre le tuyau d'aspiration du 2. Verrouiller le levier du pistolet haute détergent dans un réservoir avec pression. une solution de nettoyage. 3. Placer le pistolet haute pression et 3. Utiliser la lance Click Vario Power. la lance dans la position de station- 4.
  • Page 28 Transport Stockage PRÉCAUTION PRÉCAUTION Non-observation du poids Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommage- Risque de blessure et d'endommage- ment ment Tenir compte du poids de l’appareil Observer le poids de l’appareil pour le pour le stockage. transport. Rangement de l'appareil Porter l'appareil 1.
  • Page 29 2. Attendre maximum 1 minute jusqu'à 2. Sortir le tamis à l'aide d'une pince ce que de l'eau ne sorte plus du plate. raccord haute pression. 3. Nettoyer le tamis à l'eau courante. 3. Éteindre l'appareil. 4. Stockez l'appareil avec tous les ac- cessoires dans une pièce à...
  • Page 30 Dépannage en cas de pannes De l'air se trouve dans l'appareil. 1. Purger l’appareil : Les pannes ont souvent des causes a Mettre l'appareil sous tension pen- simples qui peuvent être éliminées soi- dant maximum 2 minutes sans même à l'aide de l'aperçu suivant. En raccorder la lance.
  • Page 31 Caractéristiques techniques Raccordement électrique Tension Phase Fréquence Puissance nominale Raccord d'alimentation en eau Pression d'alimentation (max.) Température d'alimenta- °C tion (max.) °F Débit d'alimentation l/min (min.) Caractéristiques de puissance de l’appareil Pression de service Pression max. 11,7 1700 Débit, eau l/min Débit maximal l/min...
  • Page 32 Índice de contenidos Avisos generales Antes de utilizar por primera Avisos generales........ 32 vez el equipo, lea este ma- KÄRCHER Home & Garden App ..32 nual de instrucciones y sígalo. Conser- Atención al cliente......33 Instrucciones de seguridad ....33 ve el manual de instrucciones para su Responsabilidad del propietario/ uso posterior o para propietarios pos-...
  • Page 33 Atención al cliente Instrucciones de seguridad Registro Niveles de peligro Debe registrar su dispositivo para po- PELIGRO der recibir ayuda con cualquier pre- ● Aviso de un peligro inminente que gunta o problema que tenga. Puede produce lesiones corporales graves registrar su dispositivo en www.kar- o la muerte.
  • Page 34 ● Mantener todas las conexiones se- ● Los niños deben ser supervisados cas y alejadas del suelo. por una persona responsable para ● No manipular el conector con las asegurarse de que no jueguen con manos mojadas. el dispositivo. ● Conectar el equipo únicamente a un ●...
  • Page 35 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Riesgo de inyección o lesiones: Alta La pistola ejerce fuerza hacia atrás presión. Manténgase alejado de la ● Por lo que se debe sostener con boquilla. ambas manos. ● Los chorros de alta presión pueden Mediante el chorro de agua que sale ser peligrosos si no se usan adecua- de la boquilla de alta presión, se damente.
  • Page 36 PROTECCIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN INTERRUPTOR DE CIRCUITO No se debe usar el cable de extensión POR FALLA A TIERRA para esta máquina. Este equipo se suministra con un inte- MANTENIMIENTO DE LOS rruptor de circuito por falla a tierra (GF- EQUIPOS DOTADOS CI) montado en el conector del cable DE DOBLE AISLAMIENTO...
  • Page 37 ALIMENTACIÓN DE AGUA Responsabilidad del (solo agua fría) propietario/usuario PRECAUCIÓN El propietario y/o el usuario deben ha- ber comprendido las instrucciones de Al conectar la entrada de agua a la red funcionamiento y las advertencias del de alimentación de agua se debe tener fabricante antes de utilizar la limpiado- en cuenta la normativa local de la com- ra a presión.
  • Page 38 Descripción del equipo En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje). Español...
  • Page 39 Dispositivos de seguridad Rueda de transporte Almacenaje para tubos pulverizado- PRECAUCIÓN Dispositivo de seguridad faltantes o Almacenaje/posición de estaciona- miento para la pistola de alta presión modificados Tubo pulverizador Power Control Los dispositivos de seguridad velan con boquilla turbo: para por su seguridad.
  • Page 40 Montaje Puesta en funcionamiento Antes de la puesta en funcionamiento, 1. Coloque el equipo sobre una super- monte en el equipo las piezas que se ficie plana. suministran sueltas. 2. Conectar la manguera de alta pre- sión en el acoplamiento de acción Montaje de las ruedas rápida hasta que encaje de forma 1.
  • Page 41 Alimentación de agua Funcionamiento Para consultar los valores de cone- CUIDADO xión, véase la placa de características Marcha en vacío de la bomba o el apartado Datos técnicos. Daños en el equipo Respete las normas de la empresa de Si el equipo no genera ninguna presión suministro de agua.
  • Page 42 Funcionamiento con alta presión Funcionamiento con cepillo de lavado CUIDADO CUIDADO Daños en superficies pintadas o de- Daños en la pintura licadas Daños en superficies por un cepillo de Las superficies resultan dañadas si no lavado sucio se mantiene la suficiente distancia con Asegúrese de que el cepillo de lavado la boquilla de pulverizado o si se selec- esté...
  • Page 43 2. Cuelgue la manguera de aspiración 2. Bloquee la palanca de la pistola de de detergente en un recipiente con alta presión. solución de detergente. 3. Coloque la pistola de alta presión 3. Use el tubo pulverizador Click-Vario con el tubo pulverizador en la posi- Power.
  • Page 44 Transporte Anticongelante CUIDADO PRECAUCIÓN Riesgo de helada Inobservancia del peso Los aparatos que no estén totalmente va- Peligro de lesiones y daños cíos pueden destruirse con las heladas. Tenga en cuenta el peso del equipo du- Vacíe el aparato y los accesorios por rante el transporte.
  • Page 45 Conservación y Limpieza del filtro de detergente mantenimiento Limpie el filtro de detergente si lo va al- macenar durante un tiempo prolongado. PELIGRO 1. Retire el filtro de la manguera de as- Peligro de choques eléctricos piración de detergente. Lesiones al tocar piezas que conducen 2.
  • Page 46 Ayuda en caso de avería Fuertes variaciones de presión 1. Limpie la boquilla de alta presión: A menudo, las causas de las averías a Elimine la suciedad del taladro de son simples y pueden solucionarse boquilla con ayuda de una aguja. con ayuda del siguiente resumen.
  • Page 47 Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión Fase Frecuencia Potencia nominal Conexión de agua Presión de entrada (máx.) MPa Temperatura de entrada °C (máx.) °F Volumen de entrada l/min (mín.) Datos de potencia del equipo Presión de servicio Presión máx. 11,7 1700 Volumen transportado, l/min agua...
  • Page 48 www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...