Télécharger Imprimer la page
Kärcher K 2.21 M Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K 2.21 M:

Publicité

Liens rapides

K 2.21 M
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
10
Français
17
Italiano
24
Nederlands
31
Español
38
Português
45
Dansk
52
Norsk
58
Svenska
64
Suomi
70
Ελληνικά
76
Türkçe
83
Русский
90
Magyar
97
Čeština
104
Slovenščina
111
Polski
118
Româneşte
125
Slovenčina
132
Hrvatski
139
Srpski
145
Български
152
Eesti
159
Latviešu
166
Lietuviškai
173
Українська
180
59625100
03/10
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 2.21 M

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com K 2.21 M Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59625100 03/10...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Garantie Geräteabbildung In jedem Land gelten die von unserer zuständi- Allgemeine Hinweise DE - 3 gen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ih- Sicherheitshinweise DE - 3 rem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantie- Bedienung DE - 5 frist kostenlos, sofern ein Material- oder...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si- chen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechen- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät den Sicherheitsvorschriften zu beachten. spielen. Hochdruckstrahlen können bei unsachge- Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, mäßem Gebrauch gefährlich sein.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitseinrichtungen Gerätebeschreibung In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz Ausstattung beschrieben. Je nach Modell gibt es des Benutzers und dürfen nicht verändert oder Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpa- umgangen werden. ckung).
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Wasserversorgung Betrieb Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gefahr Gerät nie ohne Systemtrenner am Durch den austretenden Wasserstrahl an der Trinkwassernetz betrieben werden. Es Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoßkraft auf die ist ein geeigneter Systemtrenner der Handspritzpistole.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Betrieb unterbrechen Hebel der Handspritzpistole loslassen. Vorsicht Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minu- beim Transport das Gewicht des Gerätes beach- ten) zusätzlich das Gerät ausschalten „0/ ten (siehe technische Daten).
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung Hilfe bei Störungen Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der fol- Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Ge- genden Übersicht selbst beheben. rät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den au- torisierten Kundendienst.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- Elektrischer Anschluss zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung Spannung 220-240 und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- 1~50/60 brachten Ausführung den einschlägigen grund- Stromaufnahme legenden Sicherheits- und Anschlussleistung...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Warranty Illustration of appliance The warranty terms published by the relevant General information EN - 3 sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance Safety instructions EN - 3 within the warranty period free of charge, provid- Operation...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com If the appliance is used in hazardous areas This appliance was designed to be used with (e.g. filling stations) the corresponding safety detergents which are supplied or recom- provisions must be observed. mended by the manufacturer. The use of High-pressure jets can be dangerous if im- other detergents or chemicals may compro- properly used.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Safety Devices Caution Scope of delivery Safety devices protect the user and must not be modified or bypassed. The scope of delivery of your appliance is illustrat- ed on the packaging. Check the contents of the ap- Power switch pliance for completeness when unpacking.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Water supply Operation According to the applicable regula- Danger tions, the appliance must never be The trigger gun is subjected to a recoil force used on the drinking water supply with- when the water jet is discharged. Make sure that out a system separator.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Finish operation Caution Caution Only separate the high-pressure hose from the In order to prevent accidents or injuries, keep in trigger gun or the appliance while there is no mind the weight of the appliance during transport pressure in the system.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Troubleshooting You can rectify minor faults yourself with the help Danger Turn off the appliance and remove the mains of the following overview. plug prior to any care and maintenance work. If in doubt, please consult the authorized cus- tomer service.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications CE declaration We hereby declare that the machine described Electrical connection below complies with the relevant basic safety Voltage 220-240 and health requirements of the EU Directives, 1~50/60 both in its basic design and construction as well Power consumption as in the version put into circulation by us.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Garantie Illustration de l'appareil Dans chaque pays, les conditions de garantie en Consignes générales FR - 3 vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pan- Consignes de sécurité...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Vérifier avant chaque utilisation que le flexi- de l’appareil. N'utiliser que des flexibles hau- ble haute-pression n'est pas endommagé. te pression, des robinets et des raccords re- Un flexible haute pression endommagé doit commandés par le fabricant.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com par un électricien conformément à la norme Utilisation IEC 60364. L'appareil doit être raccordé uniquement au Contenu de livraison courant alternatif. La tension doit être identi- que avec celle indiquée sur la plaque signa- L'étendue de la fourniture de votre appareil figu- re sur l'emballage.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Alimentation en eau Fonctionnement Selon les directives en vigueur, l'appa- Danger reil ne doit jamais être exploité sans Le jet d'eau sortant de la buse haute pression séparateur système sur le réseau provoque une force de réaction sur la poignée- d'eau potable.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Interrompre le fonctionnement Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Attention Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors En cas de pauses de longue durée (plus de du transport, tenir compte du poids de l'appareil 5 minutes), mettre en plus l'appareil hors (voir les caractéristiques techniques).
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et maintenance Assistance en cas de panne Il est possible de résoudre des pannes sans trop Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenance, grande gravité en utilisant la liste suivante. mettre l'appareil hors tension et débrancher la fi- En cas de doute, s'adresser au service après- che secteur.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Déclaration CE Nous certifions par la présente que la machine Branchement électrique spécifiée ci-après répond de par sa conception Tension 220-240 et son type de construction ainsi que de par la 1~50/60 version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Garanzia Illustrazione dell'apparecchio Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo Avvertenze generali IT - 3 paese di pubblicazione da parte della nostra so- cietà di vendita competente. Entro il termine di Norme di sicurezza IT - 3 garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali IT - 5...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com to. Sostituire immediatamente il tubo flessibi- I bambini devono essere sorvegliati affinché le alta pressione danneggiato. non giochino con l'apparecchio. E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla esplosione.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivi di sicurezza Attenzione Fornitura I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere modificati o es- La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla sere utilizzati al di fuori della loro funzione. confezione.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Alimentazione dell'acqua Funzionamento Secondo quanto prescritto dalle rego- Pericolo lamentazioni in vigore è necessario L'uscita del getto d'acqua dall'ugello alta pressio- che l'apparecchio non venga usato mai ne causa una forza repulsiva della pistola a senza disgiuntore di rete sulla rete di spruzzo.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Trasporto Interrompere il funzionamento Rilasciare la leva della pistola a spruzzo. Attenzione Bloccare la leva della pistola a spruzzo. Per prevenire incidenti o lesioni durante il tra- Durante pause di lavoro prolungate (più di 5 sporto è...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Cura e manutenzione Guida alla risoluzione dei guasti Piccoli guasti o disfunzioni possono essere elimi- Pericolo Prima di ogni intervento di cura e di manutenzio- nati seguendo le seguenti istruzioni. ne, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui Collegamento elettrico di seguito indicata, in base alla sua concezione, Tensione 220-240 al tipo di costruzione e nella versione da noi in- 1~50/60 trodotta sul mercato, è...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Garantie Afbeelding van het apparaat In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoop- Algemene instructies NL - 3 kantoor uitgegeven garantiebepalingen van toe- passing. Eventuele storingen aan het apparaat Veiligheidsinstructies NL - 3 verhelpen wij zonder kosten binnen de garantie- Bediening NL - 5...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com U mag het apparaat niet in gebieden met ex- Kinderen moeten onder toezicht blijven om te garanderen dat ze niet met het apparaat plosiegevaar gebruiken. spelen. Wanneer u het apparaat in gevaarlijke ge- Verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde- bieden gebruikt (bijvoorbeeld tankstations), ren houden, er bestaat verstikkingsgevaar!
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Veiligheidsinrichtingen Voorzichtig Leveringsomvang Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescherming van de gebruiker en mogen niet worden gewij- Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uit- zigd of omzeild. pakken of de inhoud volledig is.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Watertoevoer Werking Volgens de geldige voorschriften mag Gevaar het apparaat nooit zonder systeem- Door het uittreden van de waterstraal uit de ho- scheider aangesloten worden op het gedruksproeier werkt er een reactiekracht op de drinkwaternet.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Vervoer Werking onderbreken Hefboom van het handspuitpistool loslaten. Voorzichtig Hefboom van het handspuitpistool vergren- Om ongevallen of verwondingen bij het transport te delen. vermijden, moet het gewicht van het apparaat in Bij langere werkonderbrekingen (langer dan acht genomen worden (zie technische gegevens).
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Hulp bij storingen Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met be- Gevaar Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- hulp van het volgende overzicht. den altijd het apparaat uitschakelen en de stek- Bij twijfel neemt u contact op met de bevoegde ker uit het stopcontact trekken.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- Elektrische aansluiting chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de Spanning 220-240 door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- 1~50/60 doet aan de betreffende fundamentele veilig- Stroomopname heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Garantía Ilustración del aparato En todos los países rigen las condiciones de ga- Indicaciones generales ES - 3 rantía establecidas por nuestra empresa distri- buidora. Las averías del aparato serán Indicaciones de seguridad ES - 3 subsanadas gratuitamente dentro del periodo de...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com daños. Si la manguera de alta presión pre- Se debe supervisar a los niños para asegu- sentase daños, debe sustituirla sin demora. rarse de que no juegan con el aparato. Está prohibido usar el aparato en zonas en Mantener alejado el plástico del embalaje de las que exista riesgo de explosiones.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivos de seguridad Descripción del aparato En este manual de instrucciones se describe el Precaución equipamiento máximo. Según el modelos, hay Los dispositivos de seguridad sirven para prote- diferencias en el contenido suministrado (véase ger al usuario y no se deben modificar o ignorar.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Suministro de agua Funcionamiento De acuerdo con las normativas vigen- Peligro tes, está prohibido utilizar el aparato El chorro de agua que sale de la boquilla de alta sin un separador de sistema en la red presión provoca una fuerza de retroceso en la de agua potable.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Transporte Interrupción del funcionamiento Suelte la palanca de la pistola pulverizadora Precaución manual. Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuen- Bloquear la palanca de la pistola pulveriza- ta el peso del aparato para el transporte (véase dora manual.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Cuidados y mantenimiento Ayuda en caso de avería Usted mismo puede solucionar las pequeñas Peligro Apague el aparato y desenchufe la clavija de red averías con ayuda del resumen siguiente. antes de efectuar los trabajos de cuidado y man- En caso de duda, diríjase al servicio de atención tenimiento.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Declaración CE Por la presente declaramos que la máquina de- Conexión eléctrica signada a continuación cumple, tanto en lo que Tensión 220-240 respecta a su diseño y tipo constructivo como a 1~50/60 la versión puesta a la venta por nosotros, las Consumo de corriente...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Garantia Ilustração do aparelho Em cada país vigem as respectivas condições Instruções gerais PT - 3 de garantia estabelecidas pelas nossas Empre- sas de Comercialização. Eventuais avarias no Avisos de segurança PT - 3 aparelho durante o período de garantia serão re- Manuseamento PT - 5...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com É proibido pôr o aparelho em funcionamento Este aparelho não deve ser manobrado por em áreas com perigo de explosão. crianças ou pessoas não instruídas. Na utilização do aparelho em zonas de peri- As crianças devem ser supervisionadas de go (p.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Equipamento de segurança Descrição da máquina Neste manual de instruções é descrito o equipa- Atenção Os dispositivos de segurança protegem o utiliza- mento completo. Consoante o modelo, existem dor e não podem ser alterados ou colocados fora diferenças no volume de fornecimento (ver em- de serviço.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Alimentação de água Funcionamento De acordo com as prescrições em vi- Perigo gor o aparelho nunca pode ser ligado à Devido ao jacto que sai do bico de alta pressão rede de água potável sem separador uma força de recuo age sobre a pistola manual.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Transporte Interromper o funcionamento Soltar a alavanca da pistola pulverizadora Atenção manual. De modo a evitar acidentes ou ferimentos duran- Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. te o transporte, deve ter-se atenção ao peso do Se não trabalhar durante um período prolon- aparelho (ver dados técnicos).
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Conservação e manutenção Ajuda em caso de avarias Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você Perigo Antes de efectuar trabalhos de conservação e mesmo pode eliminar pequenas avarias. de manutenção desligar o aparelho e retirar a fi- Em caso de dúvida contacte o serviço de assis- cha de rede.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir designada Ligação eléctrica corresponde às exigências de segurança e de Tensão 220-240 saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE 1~50/60 por quanto concerne à sua concepção e ao tipo Consumo de corrente de construção assim como na versão lançada no Potência da ligação...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse Garanti Figur af maskinen I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere Generelle henvisninger DA - 3 fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gratis inden for garantien, Sikkerhedsanvisninger DA - 3 såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller Betjening DA - 5...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr el- Maskinen må ikke bruges, hvis der er andre per- ler mod højtryksrenseren. soner uden beskyttelsesdragter i nærheden. Ret ikke strålen mod Dem selv eller andre for Bær passende sikkerhedstøj og beskyttel- at rengøre tøj eller skotøj.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Forudsætninger til stabiliteten Inden ibrugtagning Løse komponenter, som er vedlagt maskinen, Forsigtig Før hvert arbejde med eller på maskinen, skal skal før brugen monteres. der sørges for stabilitet for at undgå ulykker eller Se figurerne på...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Anbefalet rensemetode Ibrugtagning Sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tørre overflade og lad det virke (skal ikke tørre). Forsigtig Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skader Vask det løsnede snavs af med højtryksstrålen. på...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Hjælp ved fejl Opbevaring af damprenseren Inden maskinen opbevares over et længere tids- Ved hjælp af denne oversigt kan De selv afhjæl- rum, f.eks. om vinteren, skal der tages hensyn til pe mindre fejl. anvisningerne i kapitel "Pleje".
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte ma- El-tilslutning skine i design og konstruktion og i den af os i Spænding 220-240 handlen bragte udgave overholder de gældende 1~50/60 grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i Strømoptagelse EF-direktiverne.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse Garanti Apparatfigur Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte Generelle merknader NO - 3 land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir re- Sikkerhetsanvisninger NO - 3 parert gratis i garantitiden dersom disse kan føres Betjening NO - 5...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com dyr, elektrisk utstyr som er på, eller høy- Ikke bruk maskinen hvis andre personer er trykksvaskeren selv. innen rekkevidde, med mindre de har på seg Ikke rett høytrykkstrålen mot deg selv eller verneklær. andre for å...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Forutsetning for at den står støding Før den tas i bruk De løse delene som følger apparatet skal monte- Forsiktig! Før alle arbeider på maskinen, sørg for at den res før det tas i bruk. står støtt for å...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Anbefalt rengjøringsmetode Ta i bruk Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tørre overflaten og la det virke (men ikke tørke). Forsiktig! Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader på Spyl det oppløste smusset vekk med høy- høytrykkspumpen.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Lagring Feilretting Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgen- Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved valg av de oversikt utbedre selv. lagringssted, vær oppmerksom på vekten av Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kunde- maskinen (se tekniske data).
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor Elektrisk tilkobling oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og hel- Spenning 220-240 sekravene i de relevante EF-direktivene, med 1~50/60 hensyn til både design, konstruksjon og type Strømforbruk markedsført av oss.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Garanti Bild av aggregat I respektive land gäller de garantivillkor som publi- Allmänna anvisningar SV - 3 cerats av våra auktoriserade distributörer. Eventu- ella fel på aggregatet repareras utan kostnad under Säkerhetsanvisningar SV - 3 förutsättning att det orsakats av ett material- eller Handhavande...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com niskor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller Använd inte apparaten om andra personer mot själva aggregatet. befinner sig i dess närhet, detta gäller om de Rikta inte högtrycksstrålen mot dig själv eller inte bär skyddskläder. mot andra för att rengöra kläder eller skor.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Förutsättningar för stabilitet Före ibruktagande Montera de bifogade lösa delarna på aggregatet Varning Säkerställ innan all typ av arbete med eller på innan det tas i drift. maskinen dess stabilitet för att undvika olyckor Figurer, se sida 2 eller sakskador.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Anmärkning: Därigenom tillsätts rengö- Idrifttagning ringsmedelslösningen till vattenstrålen vid körning. Varning Torrkörning under mer än 2 minuter leder till ska- Rekommenderade rengöringsmetoder dor på högrtryckspumpen. Om maskinen inte Spruta sparsamt med rengöringsmedel på bygger upp tryck inom 2 minuter, stäng av ma- den torra ytan och låt det verka (låt det inte skinen och följ hänvinsingarna i kapitlet "Åtgär-...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Förvaring Åtgärder vid störningar Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgär- Varning Observera för att undvika olyckor eller skador da ett flertal störningar. lagring av maskinen, beakta maskinens vikt (se Kontakta auktoriserad serviceverkstad om du är teknisk data).
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående beteckna- Elanslutning de maskin i ändamål och konstruktion samt i den Spänning 220-240 av oss levererade versionen motsvarar EU-di- 1~50/60 rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets- Strömförbrukning och hälsokrav.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo Takuu Laitekuvaus Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamam- Yleisiä ohjeita FI - 3 me myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat vir- Turvaohjeet FI - 3 heet laitteessa korjaamme takuuaikana maksut- Käyttö FI - 5 ta.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com saa suunnata ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin set olosuhteet ja työskennellessään laitteen sähkövarusteisiin tai itse laitteeseen. kanssa huomioitava ympäristössä oleskele- Älä suuntaa korkeapainesuihkua muihin ih- vat henkilöt. misiin tai itseesi vaatteiden tai kenkien puh- Älä käytä laitetta, jos läheisyydessä on muita distamiseksi.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 11 Suihkupistooli Turvalaitteet 12 Suihkupistoolin lukitus 13 Korkeapaineletku Varo Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisilta 14 Korkeapaineletkun pikaliitin suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä ohittaa. 15 Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin 16 Ruiskuputki ja 1-kertainen suutin Laitekytkin 17 Pesuharja Laitekytkin estää...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Suositeltavat puhdistusmenetelmät Käyttöönotto Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi kuival- le pinnalle ja anna sen vaikuttaa (ei kuivua). Varo Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa Huuhdo irrotettu lika pois korkeapainesuih- korkeapainepumppua. Jos laitteeseen ei muo- kulla. dostu painetta 2 minuutin sisällä, kytke laite pois Käytön keskeytys ja toimi luvun "Apu häiriötapauksissa"ohjeiden...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöapu Laitteen säilytys Jos säilytys on pitempiaikaista, esim talven ajak- Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan si, huomioi lisäksi luvussa Hoito olevat ohjeet. yhteenvedon avulla. Pysäytä laite tasaiselle pinnalle. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun Pistä...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaa- Sähköliitäntä vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- Jännite 220-240 mistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia 1~50/60 turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee- Virrankulutus seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole Liitosjohto 1,4 kW sovittu kanssamme, tämä...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχομένων Εγγύηση Απεικόνιση μηχανημάτων Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που Γενικές υποδείξεις EL - 3 εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν Υποδείξεις ασφαλείας EL - 3 αποκατάσταση...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com άμεσα τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης που Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για χρήση από άτομα με περιορισμένες σωματικές, παρουσιάζει βλάβες. αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες. Απαγορεύεται η χρήση σε σημεία, όπου υφίσταται Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από κίνδυνος...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com προστατευτικού διακόπτη ρεύματος διαρροής Χειρισμός (έως 30 mA). Οι εργασίες καθαρισμού, κατά τις οποίες Συσκευασία προκύπτουν απόνερα που περιέχουν λάδι π.χ. πλύσιμο κινητήρων, πλύσιμο του κάτω μέρους Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται στη των...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Πριν τη θέση σε λειτουργία Έναρξη λειτουργίας Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο Προσοχή μηχάνημα τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά Η ξηρή λειτουργία για περισσότερο από 2 λεπτά εξαρτήματα. προκαλεί βλάβες στην αντλία υψηλής πίεσης. Εάν η Εικόνες...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Κρεμάστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης Μεταφορά απορρυπαντικού σε δοχείο με απορρυπαντικό. Αφαιρέστε το σωλήνα ρίψης από το πιστολέτο. Προσοχή Εργασία μόνον με πιστολέτο χειρός. Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματισμού, λάβετε Υπόδειξη: Έτσι προστίθεται καθαριστικό υπόψη...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Φροντίδα και συντήρηση Αντιμετώπιση βλαβών Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να Κίνδυνος Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε αποσυνδέστε...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που Ηλεκτρική σύνδεση χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και Τάση 220-240 την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην 1~50/60 αγορά, πληροί...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler Garanti Cihaz resmi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından Genel bilgiler TR - 3 verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, Güvenlik uyarıları TR - 3 arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası Kullanımı...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Patlama tehlikesi olan bölgelerde cihazın Cihazla oynamamalarını sağlamak için çalıştırılması yasaktır. çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak tutun, istasyonu) cihazın kullanılması durumunda boğulma tehlikesi bulunmaktadır! gerekli emniyet tedbirlerinin dikkate alınması Bu cihaz, üretici tarafından gönderilen veya gerekir.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik tertibatları Cihaz tanımı Bu kullanım kılavuzunda maksimum donanım Dikkat Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve açıklanmaktadır. Modele bağlı olarak teslimat değiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). yapılmamalıdır. Şekiller Bkz. Sayfa 2 Yüksek basınç...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Su beslemesi Çalıştırma Geçerli talimatlar uyarınca, içme suyu Tehlike şebekesinde sistem ayırıcısı olmadan Yüksek basınç memesinden çıkan tazyik cihaz kesinlikle çalıştırılmamalıdır. EN sonucunda el püskürtme tabancasında tepme 12729 Tip BA uyarınca KÄRCHER kuvveti etkisi oluşur. Doğru duruşu sağlayın, el firmasına ait ya da alternartif uygun bir sistem tabancasını...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Taşıma Çalışmaya ara verme El tabancasının kolunu bırakın. Dikkat El püskürtme tabancasının kolunu kilitleyin. Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, Uzun çalışma molalarında (5 dakikanın taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin üstünde) ek olarak cihazı kapatın "0/OFF". (bkz.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Koruma ve Bakım Arızalarda yardım Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın Tehlike Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. kapatılmalı şebeke kablosu prizden Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri çıkartılmalıdır. hizmetlerine başvurun. Tehlike Temizlik Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kapatılmalı...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler CE Beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin Elektrik bağlantısı konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya Gerilim 220-240 sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel 1~50/60 teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık Akım çekişi yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление Защита окружающей среды Изображение аппарата Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому не Общие указания RU - 3 выбрасывайте упаковку вместе с домашними Указания по технике безопасности RU - 4 отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема Управление...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Опасность взрыва! Символы на приборе Не распылять горючие жидкости. Не направлять струю воды на Всасывание аппаратом жидкостей, людей, животных, включенное содержащих растворители, а также электрическое оборудование или неразбавленных кислот или растворителей на сам высоконапорный моющий не...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Не использовать аппарат, когда в зоне Защитные устройства действия находятся другие люди, если только они не носят защитную одежду. Внимание! Для защиты от разлетающихся брызгов Защитные устройства служат для защиты воды и грязи следует носить пользователей.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Описание прибора Подача воды В данном руководстве по эксплуатации дано Согласно действующим предписаниям устройство запрещается описание прибора с максимальной эксплуатировать без системного комплектацией. Комплектация отличается в разделителя в трубопроводе с зависимости от модели (см. упаковку). питьевой...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация Перерыв в работе Отпустить рычаг ручного пистолета- Опасность Выходящая из высоконапорной форсунки струя распылителя. воды вызывает отдачу ручного пистолета- Заблокировать рычаг ручного пистолета- распылителя. По этой причине необходимо распылителя. занять устойчивую позицию, крепко держать Во...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Хранение Техническое обслуживание Аппарат не нуждается в профилактическом Внимание! Во избежание несчастных случаев или обслуживании. травмирования, при выборе места хранения Запасные части необходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел "Технические данные"). Используйте только оригинальные запасные части фирмы...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Прибор негерметичен Заявление о соответствии Незначительная негерметичность аппарата требованиям СЕ обусловлена техническими особенностями. При сильной негерметичности обратитесь в Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный авторизованную службу сервисного прибор по своей концепции и конструкции, а также обслуживания.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Környezetvédelem Készülékábra A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a Általános megjegyzések HU -3 háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok Biztonsági tanácsok HU -4 újrahasznosításról. Használat HU -5 A régi készülékek értékes Transport HU -7 újrahasznosítható...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem! A hosszabbító vezeték hálózati dugójának Biztonsági tanácsok és csatlakozójának vízállónak kell lenni és nem szabad vízben feküdni. Balesetveszély Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati A nem megfelelő hosszabbítóvezetékek csatlakozót és dugaljat. veszélyesek lehetnek.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com A sérülések elkerüléséhez tisztítás során A stabilitás feltételei legalább 30 cm távolságot kell tartani a lakkozott felületektől. Vigyázat A készüléket nem szabad felügyelet nélkül A készülékkel való tevékenység vagy a hagyni, amíg üzemel. készüléken történő...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Üzembevétel előtt Üzembevétel Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt Vigyázat különálló alkatrészeket. A 2 percnél hosszabb ideig tartó szárazmenet a Ábrákat lásd a 2. oldalon magasnyomású szivattyú rongálódásához Ábra vezet. Ha a készülék 2 percen belül nem termel A szállításhoz használt kerekeket nyomást, kapcsolja ki a készüléket és járjon el a behelyezni és bekattintani.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com A tisztítószer szívócsövet lógassa be egy Transport tisztítószeroldatot tartalmazó tartályba. Válassza le a kézi szórópisztolyt a Vigyázat sugárcsőről. Csak a kézi szórópisztollyal A készülék szállításánál a balesetek vagy dolgozzon. sérülések elkerülése érdekében vegye Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a figyelembe a készülék súlyát (lásd a műszaki tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Ápolás és karbantartás Segítség üzemzavar esetén A kisebb meghibásodásokat a következő Balesetveszély Minden ápolási- és karbantartási munka áttekintő táblázat segítségével Ön is megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és megszüntetheti. húzza ki a hálózati csatlakozót. Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfélszolgálathoz.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Elektromos csatlakozás megnevezett gép tervezése és építési módja Feszültség 220-240 alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben 1~50/60 megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető Áramfelvétel biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Csatlakozási teljesítmény 1,4 kW A gép jóváhagyásunk nélkül történő...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Záruka Vyobrazení zařízení V každé zemi platí záruční podmínky vydané Obecná upozornění CS -3 příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční Bezpečnostní pokyny CS -3 lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný Obsluha CS -5 materiál nebo výrobní...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com poškozená. Poškozenou hadici ihned čističem. Používejte proto pouze vyměňte. vysokotlaké hadice, armatury a spojky Nikdy nepracujte s vysokotlakým čističem v doporučené autorizovaným distributorem. prostorách, ve kterých hrozí nebezpečí Toto zařízení není určeno k tomu, aby ho exploze! používaly osoby s omezenými fyzickými, Používáte-li přístroj v nebezpečných...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com normou IEC 60364 o elektrické instalaci Obsluha budov. Přístroj zapojujte pouze na střídavý proud. Obsah zásilky Napětí musí být shodné s údaji o napětí na typovém štítku přístroje. Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho Z bezpečnostních důvodů...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Před uvedením do provozu Uvedení do provozu Před uvedením do provozu namontujte díly Pozor volně přiložené k zařízení. Běh na prázdno po dobu delší než 2 minuty vede ilustrace viz stránka 2 k poškození vysokotlakého čerpadla. Pokud ilustrace přístroj nevytvoří...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Odpojte stříkací trubku od ruční stříkací Transport pistole. Pracujte pouze s ruční stříkací pistolí. Pozor Upozornění: Tímto způsobem se roztok Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám čisticího prostředku za provozu přimíchává k při přepravě, berte ohled na hmotnost přístroje vodnímu paprsku.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Ošetřování a údržba Pomoc při poruchách Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí Pozor! Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo následujících údajů. údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku V případě nejistoty se laskavě obraťte na ze sítě.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje Elektrické připojení odpovídají jejich základní koncepcí a Napětí 220-240 konstrukčním provedením, stejně jako námi do 1~50/60 provozu uvedenými konkrétními provedeními, Odběr proudu příslušným zásadním požadavkům o Příkon 1,4 kW...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Vsebinsko kazalo Garancija Slika naparave V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih Splošna navodila SL -3 določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali Varnostna navodila SL -3 proizvodnih napak, v času garancije brezplačno Uporaba SL -5...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Pri uporabi naprave v nevarnih področjih Ta stroj je razvit za uporabo čistilnih (npr. bencinske črpalke) je treba upoštevati sredstev, ki jih je dostavil ali priporočil ustrezne varnostne predpise. proizvajalec. Uporaba drugih čistilnih Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni sredstev ali kemikalij lahko ovira varnost uporabi nevarni.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba Varnostne naprave Pozor Dobavni obseg Varnostne naprave služijo za zaščito uporabnika in se jih ne sme spreminjati ali ignorirati. Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže Stikalo naprave preverite popolnost vsebine.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Pred zagonom Zagon Pred zagonom montirajte napravi prosto Pozor priložene dele. Suhi tek v trajanju več kot 2 minuti lahko vodi do Slike glejte na strani 2 poškodb na visokotlačni črpalki. Če naprave v 2 Slika minutah ne izgradi nobenega tlaka, napravo Transportna kolesa vtaknite in zaskočite.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Omrežni priključni kabel, visokotlačno gibko Delo s čistilnimi sredstvi cev in pribor pospravite na napravo. Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte izključno čistilna in negovalna sredstva podjetja Transport KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita posebej za uporabo z Vašo napravo.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Nega in vzdrževanje Pomoč pri motnjah Manjše motnje lahko odpravite sami s pomočjo Nevarnost Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli naslednjega pregleda. izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni servisni vtičnice.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj Električni priključek zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza Napetost 220-240 temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam 1~50/60 EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo Odvzem toka veljavnost, če kdo napravo spremeni brez Priključna moč...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Ochrona środowiska Rysunek urządzenia Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania nie należy Instrukcje ogólne PL -3 wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, Wskazówki bezpieczeństwa PL -4 lecz do pojemników na surowce wtórne. Obsługa PL -5 Zużyte urządzenia zawierają...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com i trująca. Nie zasysać acetonu, Wskazówki bezpieczeństwa nierozcieńczonych kwasów ani rozpuszczalników, ponieważ atakują one Niebezpieczeństwo Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka materiały zastosowane w urządzeniu. mokrymi rękami. Ostrzeżenie Nie uruchamiać urządzenia w przypadku Wtyczka i złączka używanego przedłużacza uszkodzenia przewodu zasilającego lub muszą...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Zawór przepływowy zapobiega przekroczeniu Uwaga Przy dłuższych przerwach w pracy należy dopuszczalnego ciśnienia roboczego. wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natryskowego głównego / wyłącznika albo wyjąć wtyczkę z wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę i strumień gniazdka.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Wyposażenie specjalne (Średnica przynajmniej 1/2 cala wzgl. Wyposażenie specjalne zwiększa możliwości 13 mm; długość przynajmniej 7,5 m). zastosowania urządzenia. Bliższych informacji Przykręcić dołączoną złączkę do przyłącza na ten temat udzielają dystrybutorzy urządzeń wody na urządzeniu. KÄRCHER.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Nacisnąć dźwignię pistoletu natryskowego, Praca ze środkiem czyszczącym aby całkowicie usunąć ciśnienie z systemu. Do każdego czyszczenia należy używać Zablokować dźwignię pistoletu wyłączenie środków czyszczących i natryskowego. pielęgnacyjnych firmy KÄRCHER, ponieważ Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. zostały one przeznaczone specjalnie do użytku z Umieścić...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Ochrona przeciwmrozowa Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, Uwaga Urządzenie i akcesoria chronić przed mrozem. korzystając z poniższych wskazówek. Urządzenie i akcesoria zostaną zniszczone W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do przez mróz, jeżeli nie zostaną w pełni autoryzowanego serwisu.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej Podłączenie do sieci urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, Napięcie 220-240 konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do 1~50/60 handlu wersji obowiązującym wymogom Pobór prądu dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie Pobór mocy 1,4 kW bezpieczeństwa i zdrowia.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Observaţii referitoare la materialele conţinute Cuprins (REACH) Reprezentarea grafică a aparatului Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: Observaţii generale RO -3 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Măsuri de siguranţă RO -3 umweltschutz/REACH.htm Utilizarea RO -5 Garanţie Transport...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com neîntârziat într-un atelier electric / service Acest aparat nu este destinat pentru a fi pentru clienţi autorizat. utilizat de către persoane cu capacităţi Verificaţi furtunurile de presiune înainte de psihice, senzoriale sau mintale limitate. fiecare utilizare.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Curăţiri la care se obţine apă reziduală cu un Utilizarea conţinut de ulei de maşină, de exemplu spălarea motoarelor şi şasiurilor trebuie să Articolele livrate fie făcute numai în locuri special amenăjate cu dispozitive de sepărare şi de înlăturare Pachetul de livrare a aparatului dvs.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Înainte de punerea în funcţiune Punerea în funcţiune Înainte de punerea în funcţiune montaţi piesele Atenţie nefixate, livrate împreună cu aparatul. Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 Pentru imagini vezi pagina 2 minute poate ducă...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Introduceţi furtunul de aspirare pentru soluţia Transport de curăţat într-un rezervor cu soluţie de curăţat. Atenţie Se separă lancea de la pistol. Lucraţi numai Pentru a evita accidentele şi vătămările cu pistolul de pulverizare manual. corporale în timpul transportului ţineţi cont de Observaţie: Prin acesta, în timpul greutatea aparatului (vezi datele tehnice).
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Îngrijirea şi întreţinerea Remedierea defecţiunilor Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. Pericol Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere apelând la ajutorul următoarei prezentări de decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de ansamblu.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Declaraţia CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat Racordul electric mai jos corespunde cerinţelor fundamentale Tensiune 220-240 privind siguranţa în exploatare şi sănătatea 1~50/60 incluse în directivele CE aplicabile, datorită Consum de curent conceptului şi a modului de construcţie pe care Puterea absorbită...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Záruka Zobrazenie zariadenia V každej krajine platia záručné podmienky našej Všeobecné pokyny SK -3 distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty Bezpečnostné pokyny SK -3 bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu Obsluha SK -5 alebo výrobné...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Pri používaní zariadenia v oblastiach so Zariadenie nesmú používať deti ani osoby zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie neznalé. stanice pohonných hmôt) sa musia Deti by mali byť pod dozorom, aby sa dodržiavať príslušné bezpečnostné zaistilo, že sa so zariadením nehrajú.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Čistiace práce, pri ktorých vznikajú Popis prístroja odpadové vody s obsahom oleja, napr. umývanie motora, umývanie podvozku, sa V tomto návode na prevádzku je popísaná môžu vykonávať výhradne na umývacích maximálna výbava. Podľa modelu existujú miestach s odlučovačom oleja.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Napájanie vodou Prevádzka Podľa platných predpisov sa nesmie Nebezpečenstvo zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej V dôsledku vychádzajúceho prúdu vody cez vody bez systémového oddeľovacieho vysokotlakovú trysku ručnej striekacej pištole zariadenia. Je nutné použiť systémové pôsobí...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Prerušenie prevádzky Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Pozor Uzavrite páku ručnej striekacej pištole. Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/ technické...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Starostlivosť a údržba Pomoc pri poruchách Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie odstrániť drobné poruchy. vypnite a vytiahnite zástrčku. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizovanú servisnú službu. Ošetrovanie Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj Elektrické pripojenie zodpovedá na základe jeho koncepcie a Napätie 220-240 konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme 1~50/60 dodali, príslušným základným požiadavkám na Elektrický prúd bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v Pripojovací...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Jamstvo Grafički prikaz uređaja U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Opće napomene HR -3 izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za Sigurnosni napuci HR -3 vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno Rukovanje HR -5...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Kod uporabe stroja u opasnim područjima Ovaj uređaj je razvijen za uporabu sredstava (na pr. benzinske postaje) valja voditi računa za čišćenje, koja isporučuje i preporučuje o odgovarajućim sigurnosnim propisima. proizvođač. Uporaba drugih sredstava za Visokotlačni mlazovi mogu u slučaju čišćenje ili kemikalija može smanjiti nestručne uporabe biti opasni.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Zapor ručne prskalice Poseban pribor Zapor blokira polugu ručne prskalice i sprječava Posebni pribor proširuje mogućnosti korištenja nehotično pokretanje uređaja. Vašeg uređaja. Detaljnije informacije o tome dobit ćete kod svoga prodavača KÄRCHER. Preljevni ventil s tlačnom sklopkom Preljevni ventil sprječava prekoračenje Prije prve uporabe dopuštenog radnog tlaka.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Time se pri radu mlazu vode Stavljanje u pogon dodaje otopina sredstva za pranje. Oprez Preporučena metoda čišćenja Rad na suho koji traje više od 2 minute može Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po oštetiti visokotlačnu pumpu.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Skladištenje Pričuvni dijelovi Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHERove Oprez Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova naći mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu ćete na kraju ovih uputa za rad. uređaja (pogledajte tehničke podatke).
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i Električni priključak konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi Napon 220-240 odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim 1~50/60 zahtjevima u skladu s niže navedenim Potrošnja struje direktivama Europske Zajednice.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Garancija Grafički prikaz uređaja U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Opšte napomene SR - 3 izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme Sigurnosne napomene SR - 4 trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko Rukovanje SR - 5...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Neodgovarajući produžni kablovi mogu biti Sigurnosne napomene opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namenu odobrene i na odgovarajući način Opasnost Mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte označene produžne kablove dovoljno vlažnim rukama. velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m: 1,5 Uređaj ne pokrećite ako su oštećeni strujni ;...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Svi delovi pod naponom u području rada Rukovanje moraju biti zaštićeni od prskanja. Uređaj sme da se priključuje samo na Obim isporuke električni priključak kojeg je izveo elektroinstalater u skladu sa IEC 60364. Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na Uređaj priključujte samo na izmeničnu struju.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Pre upotrebe Stavljanje u pogon Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove Oprez koji su priloženi uz uređaj. Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da Slike pogledajte na stranici 2 ošteti pumpu visokog pritiska.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Crevo za usisavanje deterdženta stavite u Transport rezervoar sa rastvorom deterdženta. Cev za prskanje odvojite od ručne prskalice. Oprez Radite samo sa ručnom prskalicom. Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom Napomena: Na taj način se za vreme rada transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi mlazu vode dodaje rastvor deterdženta.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Nega i održavanje Otklanjanje smetnji Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć Opasnost Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj sledećeg pregleda. i strujni utikač izvucite iz utičnice. U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po Električni priključak svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim Napon 220-240 modelima koje smo izneli na tržište, odgovara 1~50/60 osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Potrošnja struje Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj Priključna snaga...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Съдържание umweltschutz/REACH.htm Изображение на уреда Гаранция Общи указания BG -3 Във всяка страна важат гаранционните условия, Указания за безопасност BG -3 публикувани от оторизираната от нас Обслужване BG -5 дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на Tранспoрт...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Преди всяка експлоатация проверявайте препоръчаните от производителя маркучи маркуча за работа под налягане за повреди. за работа под налягане, арматури и връзки. Незабавно подменете повредения маркуч. Този уред не е предназначен за обслужване Забранена...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com цитираното върху табелката на уреда Обслужване напрежение. По причини на сигурността принципно Обем на доставката препоръчваме задействането на уреда през защитно приспособление за падове в Обемът на доставка на уреда е изобразен на напрежението...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Фигура минути, изключете уреда и подходете според Скобата за маркуча за работа под налягане да указанията в глава "Помощ при неизправности“. се извади от пистолета за ръчно пръскане Маркуча за работа под налягане да се свърже (напр.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Указание: По този начин при експлоатация Tранспoрт почистващият транспорт се смесва с водната струя. Внимание За да се избегнат злополуки или наранявания при Препоръчителен метод на почистване транспортиране, вземете под внимание Напръскайте сухата повърхност с малко теглото...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Грижи и поддръжка Помощ при неизправности Можете сами да отстраните дребните повреди, Опасност Преди всякакви работи по поддръжката уредът като следвате дадените по-долу описания. да се изключва и щепселът да се изважда от В...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по- Електрическо захранване долу машина съответства по концепция и Напрежение 220-240 конструкция, както и по начин на производство, 1~50/60 прилаган от нас, на съответните основни Консумацията...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Sisukord Garantii Seadme pilt Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja Üldmärkusi ET -3 antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui Ohutusalased märkused ET -3 põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Käsitsemine ET -5 Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja Transport ET -7...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades Hoidke pakendikiled lastele kättesaamatuna (nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid - lämbumisoht! ohutuseeskirju. Antud seade töötati välja kasutamiseks Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipärasel tootja poolt tarnitava ja soovitatud kasutamisel ohtlik olla. Veejuga ei tohi puhastusvahendiga.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Käsitsemine Ohutusseadised Ettevaatust Tarnekomplekt Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega neid Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud mitteaktiivseks seada. pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. Kui tarvikuid on puudu või transpordikahjustuste Seadme lüliti korral teatage palun kaupmehele.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Veevarustus Käitamine Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma Kõrgsurveotsikust väljuva veejoa tõttu mõjub joogiveevõrgu juurde paigaldatud pesupüstolile reaktiivjõud. Seiske kindlalt paigal süsteemieraldajata. Kasutada tuleb ning hoidke pesupüstolit ja joatoru tugevasti firma KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või kinni.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Töö lõpetamine Ettevaatust Ettevaatust Lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei ole vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt rõhku. tehnilised andmed). Pärast puhastusvahendiga töötamist Käsitsi transportimine riputage imivoolik puhta veega anumasse, võtta pritsetoru küljest ära ja lülitada seade...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Korrashoid ja tehnohooldus Abi häirete korral Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja kõrvalda. tõmmake võrgupistik välja. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poole. Hooldus Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks: tõmmake võrgupistik välja.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud Elektriühendus seade vastab meie poolt turule toodud mudelina Pinge 220-240 oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ 1~50/60 direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja Voolutarbimine tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata Tarbitav võimsus 1,4 kW muudatuste tegemise korral seadme juures...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Satura rādītājs Garantija Aparāta attēls Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās Vispārējas piezīmes LV - 3 sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu Drošības norādījumi LV - 3 iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim Apkalpošana LV - 5 bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, augstspiediena šļūtenes, armatūru un vai nav bojāta augstspiediena šļūtene. savienojumus. Nekavējoties nomainiet bojātu Šī ierīce nav paredzēta, lai to lietotu augstspiediena šļūteni. personas ar ierobežotām fiziskām, Aparāta lietošana aizliegta sensoriskām un garīgām spējām.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Tīrīšanu, kuras laikā rodas eļļu saturoši Apkalpošana notekūdeņi, piemēram, mazgājot motoru vai šasiju, drīkst izdarīt tikai ar eļļas separatoru Piegādes komplekts aprīkotās mazgāšanas vietās. Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attēlots uz Drošības ierīces iepakojuma.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Iespiediet skavu, līdz tā nofiksējas. Ieslēdziet aparātu („I/ON“). Pārbaudiet, vai savienojums ir drošs, Darbība pavelkot aiz augstspiediena šļūtenes. Bīstami Ūdens padeve No augstspiediena sprauslas izplūstot ūdens Saskaņā ar spēkā esošajiem strūklai, uz rokas smidzinātāju iedarbojas noteikumiem ierīci nedrīkst izmantot atsitiena spēks.
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Transportēšana Darba pārtraukšana Atlaidiet rokas smidzinātāja sviru. Uzmanību Nobloķējiet rokas smidzināšanas pistoles Lai novērstu negadījumus vai ievainojumus, sviru. transportējot ņemiet vērā aparāta svaru (skat. Garākos darba pārtraukumos (ilgākos par 5 tehniskos datus). minūtēm) papildus izslēdziet arī aparāta Transportēšana ar rokām slēdzi ("0/OFF").
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Kopšana un tehniskā apkope Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Bīstami Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu Mazākos traucējumus Jūs varat novērst veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet patstāvīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. kontaktdakšu. Šaubu gadījumos lūdzam griezties pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, Elektropadeve pamatojoties uz tās konstrukciju un Spriegums 220-240 izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā 1~50/60 laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu Elektroenerģijas patēriņš attiecīgajām galvenajām drošības un veselības Pieslēguma jauda 1,4 kW...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas Turinys (REACH) Prietaiso paveikslas Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite adresu: Bendrieji nurodymai LT -3 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Saugos reikalavimai LT -4 umweltschutz/REACH.htm Valdymas LT -5 Garantija Transportavimas LT -7 Laikymas LT -7 Kiekvienoje šalyje galioja mūsų...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Įspėjimas Saugos reikalavimai Ilgintuvo laido kištukas ir jungtys turi būti nepralaidus vandeniui ir negali būti Pavojus Niekada nelieskite kištuko ir rozetės vandenyje. šlapiomis rankomis. Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavojų. Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas elektros Dirbdami lauke naudokite tik tinkamus ir laidas arba svarbios prietaiso dalys, pvz., reikiamai pažymėtus pakankamo skersmens...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Visos dalys, kuriomis teka elektros srovė, Valdymas dirbant turi būti apsaugotos nuo vandens. Prietaisą galima įjungti tik elektros laidu, kurį Komplektacija pagamino elektros įrangos specialistas pagal standartą IEC 60364. Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis Prietaisą...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Įspauskite sąvaržą tiek, kad ji užsifiksuotų. Naudojimas Traukdami aukšto slėgio žarną, patikrinkite, ar jungtis pakankamai tvirta. Pavojus Į aukšto slėgio purkštuką atitekantis vanduo Vandens tiekimas sukelia rankinio purškimo pistoleto atatranką. Užtikrinkite stabilumą - tvirtai laikykite rankinį Jokiu būdu nenaudokite prietaiso purškimo pistoletą...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Transportavimas Darbo nutraukimas Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą. Atsargiai Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir svirtį. sužalojimų transportuojant reikia atsižvelgti į Jei pertraukos ilgesnės (daugiau nei 5 prietaiso svorį (žr. „Techniniai duomenys“). minutės), jungikliu papildomai išjunkite Transportavimas rankomis prietaisą„0/IŠJ.“.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Priežiūra ir aptarnavimas Pagalba gedimų atveju Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu mažesnius Pavojus Prieš pradėdami įprastinės ir techninės gedimus pašalinsite patys. priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų iš lizdo tinklo kištuką. aptarnavimo tarnybą.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato Elektros įranga brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas Įtampa 220-240 modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų 1~50/60 saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Tiekiama elektros srovė...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com У кожній країні діють умови гарантії, наданої Зміст відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в Зображення апарата роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком Загальні вказівки UK -3 матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку Правила...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com притримуватись спеціальних порад по Забороняється експлуатація пристрою техніці безпеки. дітьми або некваліфікованими особами. Струмені під тиском можуть бути Необхідно стежити за дітьми, щоб вони не небезпечними у випадку невідповідного їх грали із пристроєм. застосування.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Роботи з очищення, в ході яких з'являються Експлуатація стічні води з вмістом мастила, наприклад, миття моторів, днища, слід виконувати Комплект постачання тільки в спецальних місцях для миття з мастильним сепаратором. Комплектація пристрою зазначена на упаковці. При...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Перед початком роботи Введення в експлуатацію Перед початком експлуатації апарату встановити Увага! додані незакріплені частини. Робота всуху протягом більше 2 хвилин Див. малюнки на сторінці 2 приводить до виходу з ладу високонапірного Малюнок насоса.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Всмоктувальний шланг для мийного засобу Транспортування витягти з корпусу на потрібну довжину. Опустити всмоктувальний шланг для мийного Увага! засобу в резервуар з розчином мийного Для запобігання нещасним випадкам та засобу. травмуванню при транспортуванні приладу слід Відділити...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Догляд та технічне Допомога у випадку неполадок обслуговування Незначні ушкодження ви можете виправити самостійно за допомогою наступного огляду. Обережно! У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся до Під час проведення будь-яких робіт з догляду та компетентної...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Заява про відповідність вимогам Електричні з'єднання Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена Напруга 220-240 машина на основі своєї конструкції та 1~50/60 конструктивного виконання, а також у випущеної у Споживання енергії 6 А продаж...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎...