Kärcher K 2 Universal Edition Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K 2 Universal Edition:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

K 2 Universal Edition
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
4
English
7
Français
10
Italiano
13
Nederlands
16
Español
19
Português
22
Dansk
25
Norsk
28
Svenska
31
Suomi
34
Ελληνικά
37
Türkçe
40
Русский
43
Magyar
47
Čeština
50
Slovenščina
53
Polski
56
Româneşte
59
Slovenčina
62
Hrvatski
65
Srpski
68
Български
71
Eesti
74
Latviešu
77
Lietuviškai
80
Українська
83
59689000 (10/19)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 2 Universal Edition

  • Page 1 Deutsch K 2 Universal Edition English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register your product 59689000 (10/19) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 4: Umweltschutz

    Sicherheit Gerätebeschreibung Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- Gerätes diese Originalbetriebsanleitung tung beschreibt alle möglichen Optionen. und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie Abbildungen siehe Seite 2 danach.
  • Page 5: Transport Und Lagerung

     Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Wartung und Pflege  Abbildung Reinigen Das Gerät ist wartungsfrei. Betrieb unterbrechen Pflege  Abbildung GEFAHR Hebel der Hochdruckpistole loslassen und verrie- Gefahr eines Stromschlags. geln.  Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten ...
  • Page 6: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile EU-Konformitätserklärung Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- rungsfreien Betrieb des Gerätes. wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- unter www.kaercher.com.
  • Page 7: Environmental Protection

    Safety Description of the Appliance The scope of delivery of the device (depending on the Please read these original operating in- model) is illustrated on the packaging. These operating structions and the enclosed safety in- instructions describe all possible options. structions prior to the initial use of your device.
  • Page 8: Transport And Storage

     Illustration Maintenance and care Cleaning The appliance is maintenance free. Interrupting operation Care  Illustration Release the lever of the trigger gun and lock it. DANGER  During longer breaks (more than 5 minutes), also Risk of electric shock. turn the appliance off using the "0/OFF"...
  • Page 9: Accessories And Spare Parts

    Accessories and Spare Parts EU Declaration of Conformity Only use original accessories and spare parts, they en- We hereby declare that the machine described below sure the safe and trouble-free operation of the device. complies with the relevant basic safety and health re- For information about accessories and spare parts, quirements of the EU Directives, both in its basic design please visit www.kaercher.com.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Tous travaux de nettoyage produisant des eaux Sécurité usées contenant de l’huile, par exemple un net- toyage de moteur ou de bas de caisse, doivent Avant la première utilisation de votre ap- uniquement être effectués à des postes de lavage pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- équipés d’un séparateur d’huile.
  • Page 11: Fonctionnement

    Fonctionnement Protection antigel PRÉCAUTION ATTENTION Une marche à sec de plus de 2 minutes endommage la Des appareils et des accessoires qui n'ont pas été com- pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de plètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider pression dans les deux minutes, le mettre hors service complètement l'appareil et les accessoires et les mettre et procéder de la manière indiquée dans les instructions...
  • Page 12: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Déclaration UE de conformité Appareil non étanche  Une fuite minime au niveau de l'appareil peut sur- Nous certifions par la présente que la machine spécifiée venir sous certaines conditions techniques. Si la ci-après répond de par sa conception et son type de fuite est importante, contacter le service après- construction ainsi que de par la version que nous avons vente agréé.
  • Page 13: Protezione Dell'ambiente

    Sicurezza Descrizione dell’apparecchio L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- ma volta, leggere queste istruzioni per zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. Per le figure vedi pagina 2 Agire corrispondentemente e conservare entrambi i li- Attacco alta pressione...
  • Page 14: Trasporto E Stoccaggio

    ATTENZIONE Cura e manutenzione Non usare la fresa per pulire pneumatici di auto, vernici L'apparecchio è senza manutenzione. o superfici sensibili, rischio di danneggiamento.  Posizionare l'apparecchio su una superficie piana. Cura  Figura Pulizia PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Interrompere il funzionamento ...
  • Page 15: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi Dichiarazione di conformità UE Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- dell'apparecchio.
  • Page 16: Zorg Voor Het Milieu

    Aanwijzingen betreffende de inhoudsstoffen Veiligheid (REACH) Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: Lees voor het eerste gebruik van uw ap- paraat deze veiligheidsinstructies en de www.kaercher.com/REACH originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Be- Beschrijving apparaat waar beide documenten voor later gebruik of volgende De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van eigenaars.
  • Page 17: Transport En Opslag

    LET OP Onderhoud en reparatie Autobanden, lak of gevoelige oppervlakken zoals hout Het apparaat is onderhoudsvrij. mogen niet met de vuilfrees gereinigd worden wegens beschadigingsgevaar. Zorg  Zet het apparaat op een effen oppervlak.  Afbeelding GEVAAR Reinigen Gevaar van stroomschok ...
  • Page 18: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en reserveonderdelen EU-conformiteitsverklaring Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de en zonder storingen functioneert. handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende Informatie over het toebehoren en de reserveonderde- fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals...
  • Page 19: Protección Del Medio Ambiente

    Los trabajos de limpieza que producen aguas re- Seguridad siduales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben Antes de poner en marcha por primera realizar en zonas de lavado que dispongan de se- vez el aparato, lea el manual de instruc- parador de aceite.
  • Page 20: Transporte Y Almacenamiento

     Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el Funcionamiento con alta presión agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la man- guera de alta presión y el suministro de agua des- PRECAUCIÓN conectados, hasta que ya no salga agua de la co- Mantener una distancia mínima de 30 cm con el chorro nexión de alta presión.
  • Page 21: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios y piezas de repuesto Declaración UE de conformidad Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya Por la presente declaramos que la máquina designada que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- equipo.
  • Page 22: Proteção Do Meio Ambiente

    Segurança Descrição da máquina O volume de fornecimento do aparelho (conforme o Antes da primeira utilização do aparelho modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins- leia o manual de instruções original e os truções descreve todas as opções possíveis. avisos de segurança anexos.
  • Page 23: Transporte E Armazenamento

    ADVERTÊNCIA Manutenção e conservação Não limpar os pneumáticos de automóveis, a pintura ou O aparelho está isento de manutenção. superfícies sensíveis como, por exemplo, madeira, com a fresa de sujidade, devido ao perigo de danificação. Conservação  Colocar o aparelho sobre uma superfície plana. ...
  • Page 24: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças sobressalentes Declaração UE de conformidade Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- Declaramos que a máquina a seguir designada corres- ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas relho segura e sem avarias.
  • Page 25: Montering Og Ibrugtagning

    Sikkerhed Beskrivelse af apparatet Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises Læs den originale driftsvejledning før før- på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle ste gangs brug af maskinen og de vedlag- optionsmuligheder. te sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to Se figurerne på...
  • Page 26: Transport Og Opbevaring

    Service og vedligeholdelse Afbrydelse af driften  Figur Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. Slip sprøjtepistolens håndtag, og lås det fast. Pleje  Afbryd endvidere maskinen "0/OFF" ved længere arbejdspauser (mere end 5 minutter). FARE Risiko for elektrisk stød. Efter brug  Træk netstikket og afbryd maskinen inden der ar- FORSIGTIG bejdes på...
  • Page 27: Tilbehør Og Reservedele

    Tilbehør og reservedele EU-overensstemmelseserklæring Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. design og konstruktion og i den af os i handlen bragte Informationer om tilbehør og reservedele findes udgave overholder de gældende grundlæggende sik- www.kaercher.com...
  • Page 28: Montering Og Igangsetting

    Sikkerhet Beskrivelse av apparatet Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er Les denne oversettelsen av den originale vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver bruksanvisningen før apparatet tas i bruk alle mulige opsjoner. første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisninge- Se side 2 for illustrasjoner ne.
  • Page 29: Transport Og Lagring

    Vedliekhold og stell Opphold i arbeidet  Figur Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri. Slipp og lås spaken til høytrykkspistolen. Vedlikehold  Ved lengre arbeidspauser (mer enn 5 minutter) må høytrykksvaskeren i tillegg slås av "0/OFF". FARE Fare for elektrisk støt. Etter bruk ...
  • Page 30: Tilbehør Og Reservedeler

    Tilbehør og reservedeler EU-samsvarserklæring Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyl- garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen. ler de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på relevante EU-direktivene, med hensyn til både design, www.kaercher.com.
  • Page 31: Beskrivning Av Aggregatet

    Säkerhet Beskrivning av aggregatet Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) Läs igenom denna originalbruksanvisning anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen be- och de medföljande säkerhetsanvisning- skriver alla alternativ. arna innan du använder din maskin första gången. Följ Bilder, se sida 2 dem.
  • Page 32: Transport Och Förvaring

    Skötsel och underhåll Avbryta driften  Bild Aggregatet är underhållsfritt. Släpp handtaget på högtryckssprutan och spärra Underhåll det.  Vid längre pauser i arbetet (över fem minuter) bör FARA aggregatet dessutom slås av "0/OFF". Risk för elektrisk stöt.  Stäng av aggregatet och dra ut nätkontakten innan Avsluta driften arbete utförs på...
  • Page 33: Tillbehör Och Reservdelar

    Tillbehör och reservdelar EU-försäkran om överensstämmelse Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade ma- så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- skin i ändamål och konstruktion samt i den av oss leve- ranterad.
  • Page 34: Asennus Ja Käyttöönotto

    Turvallisuus Laitekuvaus Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak- Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana kauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikki- olevat turvaohjeet ennen laitteen ensim- en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. mäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molem- Kuvat, katso sivu 2 mat ohjeet myöhempää...
  • Page 35: Kuljetus Ja Varastointi

    Huolto ja hoito Käytön keskeytys  Kuva Laitetta ei tarvitse huoltaa. Vapauta pesukahvan liipaisin ja lukitse liipaisin. Hoito  Pidempien työtaukojen (yli 5 minuuttia) ajaksi laite on lisäksi kytkettävä pois päältä „0/OFF“. VAARA Sähköiskun vaara Käytön lopetus  Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen VARO kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
  • Page 36: Varusteet Ja Varaosat

    Varusteet ja varaosat EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne ta- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suun- kaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan. nittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka- EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveys- ercher.com.
  • Page 37 Οι εργασίες καθαρισμού, κατά τις οποίες προκύ- Ασφάλεια πτουν απόνερα που περιέχουν λάδια, π.χ. πλύσι- μο κινητήρων, πλύσιμο του κάτω μέρους των οχη- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής μάτων, επιτρέπονται μόνο σε πλυντήρια που δια- σας, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες λει- θέτουν...
  • Page 38 Πριν από την αποθήκευση για μεγαλύτερο διάστημα, Λειτουργία π.χ. το χειμώνα, λάβετε επιπλέον υπόψη τις υποδείξεις ΠΡΟΣΟΧΗ στο κεφάλαιο Φροντίδα. Η λειτουργία χωρίς υλικό για περισσότερα από 2 λεπτά Αντιπαγετική προστασία προκαλεί ζημιές στην αντλία υψηλής πίεσης. Εάν η συ- ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 39: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-79 Έντονες διακυμάνσεις πίεσης Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα  Καθαρίστε το ακροφυσίο υψηλής πίεσης: Αφαιρέ- Αβεβαιότητα K στε τις ακαθαρσίες από την οπή του ακροφυσίου με Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής dB(A) μια βελόνα και ξεπλύνετε από την μπροστινή πλευ- ισχύος...
  • Page 40: Çevre Koruma

    Güvenlik Cihaz tanımı Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am- Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte ve- mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. rilen güvenlik uyarılarını okuyun. Buna göre davranın. Şekiller Bkz.
  • Page 41  Cihazı düz bir yüzeye koyun. Bakım ve koruma  Şekil Temizleme Cihaz bakım gerektirmez. Çalışmaya ara verme Temizlik  Şekil TEHLIKE Yüksek basınç tabancasının kolundaki kilidi bırakın Elektrik çarpması tehlikesi. ve kilitleyin.  Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ...
  • Page 42: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Aksesuarlar ve yedek parçalar AB uygunluk bildirisi Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle garantilerler. AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için site- sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz.
  • Page 43 Безопасность Защита окружающей среды Упаковочные материалы поддаются вторич- Перед первым применением устройст- ной переработке. Упаковку необходимо утили- ва прочитайте эту оригинальную ин- зировать без ущерба для окружающей среды. струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст- Отслужившие...
  • Page 44 Описание прибора Эксплуатация Комплектация устройства (в зависимости от моде- ОСТОРОЖНО ли) указана на упаковке. В данной инструкции по эк- Работа всухую в течение более 2 минут приводит сплуатации содержится описание всех возможных к выходу из строя насоса высокого давления. Если опций.
  • Page 45 Транспортировка и хранение Помощь в случае неполадок ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ Опасность травм и повреждений! Опасность поражения электрическим током. При транспортировке и хранении следует учиты-  Перед проведением любых работ по обслужи- вать вес устройства. ванию устройство следует выключить и из- влечь штепсельную вилку из розетки. Транспортировка...
  • Page 46: Технические Данные

    Заявление о соответствии ЕU Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при- бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис- полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согла- сованных...
  • Page 47: Készülék Leírása

    Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat- Biztonság ban (REACH) Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kap- Készüléke első használata előtt olvassa csolatosan a következő címen talál: el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. www.kaercher.com/REACH Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy Készülék leírása az esetleges új tulajdonos számára! A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van...
  • Page 48: Szállítás És Tárolás

    amíg nem jön ki víz a magasnyomású csatlakozó- Nagynyomású üzem ból. A készüléket kikapcsolni.  A készüléket az össze tartozékkal együtt fagymen- VIGYÁZAT tes helyen tárolja. Lakkozott felületek tisztításánál tartsa be a legalább 30 cm-es sugártávolságot a rongálódások elkerülése Ápolás és karbantartás érdekében.
  • Page 49: Tartozékok És Alkatrészek

    Tartozékok és alkatrészek EU konformitási nyilatkozat Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz- gép tervezése és építési módja alapján az általunk for- tonságos és zavarmentes üzemét. galomba hozott kivitelben megfelel az EU irányelvek vo- A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor- natkozó, alapvető...
  • Page 50: Ochrana Životního Prostředí

    Bezpečnost Popis zařízení Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vy- Než začnete poprvé používat Váš přístroj obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš- přečtěte si tento původní provozní návod keré možné volitelné příslušenství. a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky- Ilustrace viz stránka 2 ny.
  • Page 51: Přeprava A Skladování

    Údržba a ošetřování Přerušení provozu  Ilustrace Zařízení je bezúdržbové. Uvolněte a zajistěte spoušť vysokotlaké pistole. Péče  Při delších přestávkách v práci (přes 5 minut) pří- stroj ještě vypněte vypínačem „0/OFF“. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Ukončení provozu  Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypně- UPOZORNĚNÍ...
  • Page 52: Příslušenství A Náhradní Díly

    Příslušenství a náhradní díly EU prohlášení o shodě Používejte pouze originální příslušenství a originální Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída- náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo- jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, ruchového provozu přístroje. stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními Informace o příslušenství...
  • Page 53: Varstvo Okolja

    Varnost Opis naprave Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika- Pred prvo uporabo vaše naprave preberi- zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane te to originalno navodilo za uporabo in pri- vse možne opcije. ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Za slike glejte stran 2 Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle- Visokotlačni priključek...
  • Page 54: Transport In Skladiščenje

    Vzdrževanje in nega Prekinitev obratovanja  Slika Naprave ni treba vzdrževati. Spustite in blokirajte ročico visokotlačne pištole. Nega  Pri daljših delovnih premorih (več kot 5 minut) na- pravo dodatno izklopite „0/OFF“. NEVARNOST Nevarnost električnega udara. Zaključek obratovanja  Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz- PREVIDNOST vlecite omrežni vtič.
  • Page 55: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli Izjava EU o skladnosti Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado- S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim var- nje naprave.
  • Page 56: Ochrona Środowiska

    Wskazówki dotyczące składników (REACH) Bezpieczeństwo Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in- www.kaercher.com/REACH strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Opis urządzenia Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest zachować...
  • Page 57: Transport I Składowanie

    1 min.) i zaczekać, aż z przyłącza wysokociśnienio- Praca z wysokim ciśnieniem wego już nie będzie się wydobywać woda. Wyłą- czyć urządzenie. OSTROŻNIE  Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoria- W celu uniknięcia uszkodzeń, w trakcie czyszczenia po- mi w ogrzewanym pomieszczeniu. wierzchni lakierowanych zachować...
  • Page 58: Wyposażenie Dodatkowe I Czę- Ści Zamienne

    Wyposażenie dodatkowe i części Deklaracja zgodności UE zamienne Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- zującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań...
  • Page 59: Protecţia Mediului Înconjurător

    Observaţii referitoare la materialele conţinute (REA- Siguranţa Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de teţi găsi la adresa: utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran- www.kaercher.com/REACH ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi Descrierea aparatului aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii- Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este...
  • Page 60: Transportare Şi Depozitare

    distanţă minimă de 30 cm, pentru a evita deteriorarea Îngrijirea şi întreţinerea acestora. Aparatul nu necesită întreţinere. ATENŢIE Nu curăţaţi roţile autovehiculelor, vopseaua şi suprafe- Îngrijirea ţele sensibile, cum ar fi lemnul cu freza pentru murdărie, pericol de deterioarare. PERICOL ...
  • Page 61: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Accesorii şi piese de schimb Declaraţie UE de conformitate Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în defecțiuni a aparatului. exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se bile, datorită...
  • Page 62: Ochrana Životného Prostredia

    Bezpečnosť Popis prístroja Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je Prečítajte si pred prvým použitím vášho znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje prístroja tento originálny návod na použí- všetky možné voliteľné vybavenia. vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa Ilustrácie –...
  • Page 63: Preprava A Skladovanie

     Prístroj postavte na rovnú plochu. Údržba a ošetrovanie  Obrázok Čistenie Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Prerušenie prevádzky Ošetrovanie  Obrázok NEBEZPEČENSTVO Uvoľnite a zaistite páčku vysokotlakovej pištole. Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.  Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) ...
  • Page 64: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Príslušenstvo a náhradné diely EÚ Vyhlásenie o zhode Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho- na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- vú prevádzku prístroja. tovenia, ktoré...
  • Page 65: Zaštita Okoliša

    Sigurnost Opis uređaja Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči- na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu- tajte ove originalne upute za rad i prilože- će opcije. ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi- Slike pogledajte na stranici 2 lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg Priključak visokog tlaka...
  • Page 66: Transport I Skladištenje

    Održavanje i njega Prekid rada  Slika Uređaj nije potrebno održavati. Otpustite i zakočite polugu visokotlačne prskalice. Njega  Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF". OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Kraj rada  Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvuci- OPREZ te strujni utikač...
  • Page 67: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    Pribor i pričuvni dijelovi EU izjava o suklađnosti Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer- Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon- vne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov- smetnji.
  • Page 68: Zaštita Životne Sredine

    Sigurnost Opis uređaja Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je Pre prve upotrebe Vašeg uređaja prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i moguće opcije. priložene sigurnosne napomene i postupajte prema Slike pogledajte na stranici 2 njima.
  • Page 69  Postavite uređaj na ravnu podlogu. Održavanje i nega  Slika Čišćenje Uređaj nije potrebno održavati. Prekid rada Održavanje  Slika OPASNOST Pustiti i zabraviti polugu visokopritisne prskalice. Opasnost od strujnog udara.  Prilikom dužih pauza u radu (preko 5 minuta) ...
  • Page 70: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi Izjava o usklađenosti sa propisima EU Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima rad uređaja.
  • Page 71: Монтаж И Пускане В Експлоатация

    Дейности по почистването, при които се отде- Сигурност ля мръсна вода, съдържаща масла, например при миене на двигатели, миене на подове, Преди първото използване на Вашия може да се извършва само на места, където са уред прочетете това оригинално упът- предвидени...
  • Page 72 Експлоатация Защита от замръзване ПРЕДПАЗЛИВОСТ ВНИМАНИЕ Сухият ход за повече от 2 минути води до увреж- Не напълно изпразнените уреди и принадлежнос- дания на помпата под високо налягане. Ако уре- ти могат да доведат до замръзване. Изпразнете дът не създаде налягане в рамките на 2 минути, уреда...
  • Page 73: Принадлежности И Резервни Части

    EC Декларация за съответствие Уредът не е херметичен  Малката липса на херметичност на уреда е обу- С настоящото декларираме, че цитираната по-долу словена технически. При силна липса на херме- машина съответства по концепция и конструкция, тичност се обърнете към оторизиран сервиз. както...
  • Page 74: Paigaldamine Ja Kasutuselevõtt

    Ohutus Seadme osad Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku- Enne seadme esmakordset kasutamist jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või- lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- malikke variante. resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid- Joonised vt lk 2 ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või Kõrgsurveühendus järgmisele omanikule alles.
  • Page 75: Transport Ja Hoiustamine

    Tehnohooldus ja korrashoid Töö katkestamine  Joonis Seade on hooldusvaba. Vabastage pihustuspüstoli päästik ja lukustage Hooldus see.  Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS". Elektrilöögi oht.  Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü- Töö...
  • Page 76: Lisavarustus Ja Varuosad

    Lisavarustus ja varuosad ELi vastavusdeklaratsioon Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kont- Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt septsioonilt ja konstruktsioonilt EL direktiivide asjako- www.kaercher.com.
  • Page 77: Vides Aizsardzība

    Drošība Aparāta apraksts Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at- Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap- šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- rakstīti visi iespējamie varianti. vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar Attēlus skatiet 2.
  • Page 78: Transportēšana Un Uzglabāšana

    bojāšanas risks. Apkope un kopšana  Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas.  Attēls Aparātam nav nepieciešama apkope. Iztīriet Kopšana Darba pārtraukšana BĪSTAMI  Attēls Strāvas trieciena risks. Atlaidiet un nobloķējiet rokas smidzināšanas pisto-  Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izslē- les sviru.
  • Page 79: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Piederumi un rezerves daļas ES Atbilstības deklarācija Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pama- zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- tojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā ces darbību.
  • Page 80: Aplinkos Apsauga

    Sauga Prietaiso aprašymas Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo- Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci- perskaitykite originalią naudojimo instruk- joje aprašyti visi galimi variantai. ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais Paveikslus rasite 2 psl. dokumentais.
  • Page 81: Transportavimas Ir Laikymas

     Pastatykite įrenginį ant lygaus paviršiaus. Priežiūra ir aptarnavimas  Paveikslas Išvalyti Prietaisas nereikalauja techninės priežiūros. Darbo nutraukimas Priežiūra  Paveikslas PAVOJUS Atleiskite ir užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto Elektros srovės smūgio pavojus. svirtį.  Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite ...
  • Page 82: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Priedai ir atsarginės dalys ES atitikties deklaracija Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patiki- ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka mai ir be trikčių. pagrindinius ES direktyvų...
  • Page 83: Монтаж І Введення В Експлуатацію

    Роботи з очищення, в яких з'являється відпра- Безпека цьована вода з вмістом мастила, наприклад, промивання двигуна, миття днища, повинні ви- Перед першим використанням приладу конуватись тільки на мийних майданчиках з прочитати цю оригінальну інструкцію з відбірником мастила. експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода- ються.
  • Page 84 Експлуатація Захист від морозів ОБЕРЕЖНО УВАГА Робота всуху протягом більше 2 хвилин приводить Не повністю випорожнені пристрої та обладнання до виходу з ладу насоса високого тиску. Якщо при- можуть бути пошкоджені при дії морозу. Повністю стрій протягом 2 хвилин не набирає тиск, то його випорожнити...
  • Page 85: Приладдя Й Запасні Деталі

    Заява при відповідність Апарат негерметичний Європейського співтовариства  Незначну негерметичність апарату зумовлено технічними особливостями. При сильній негер- Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина метичності зверніться до авторизованої служби на основі своєї конструкції та конструктивного вико- сервісного обслуговування. нання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо- Приладдя...
  • Page 88 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Table des Matières