Télécharger Imprimer la page

Duka GPT2N Instructions De Montage page 18

Publicité

D
Wichtig!
Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf
Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Pro-
dukten kann keine Haftung übernommen werden.
Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales Reinigungsmittel
oder den von uns empfohlenen Spezialreiniger. Verwenden
Sie keine scheuernden, alkalischen, säure- oder chlorhaltigen
Reinigungsmittel sowie Oxidations- und Lösungsmittel.
Werkzeuge für die Montage:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine,
Steinbohrer 6mm, Kreuzschraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm, Silikon.
2 Zeichnung bezieht sich auf Linksanschlag. Bei Rechtsan-
schlag beginnen Sie auf der rechten Seite.
Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand,
Licht-, Gas- und Wasserleitungen.
Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind
nur für sämtliche Beton- und Mauerwerkbaustoffe geeignet.
Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes Befe-
stigungsmaterial verwenden.
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche für
die Oberflächen und Materialien geeignet sind, an denen die
Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand,
die Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen
sorgfältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen
bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bit-
te an Ihren Wiederverkäufer.
13, 37 Die Justierung der Tür erfolgt über die Regulierungs-
schrauben. Die Distanz von 15 mm zwischen Glas und Dusch-
tasse muss beibehalten werden.
15, 43 Mit eingestellter und geschlossener Tür Schraube
M4x6 fixieren.
Falls nach der Regulierung das Magnetprofil immer noch nicht
entlang der gesamten Länge schließt, genügt es, das Magnet-
profil an besagter Stelle leicht vom Glas herauszuklopfen.
19, 46 Die Schwallschutzleiste auf der Duschtasse fixieren.
Hierzu den unteren Kanal mit Silikon füllen. Die Schwall-
schutzleiste muss sich vor dem Türelement befinden.
18, 20, 47, 48 Am Ende der Montage ist die Duschabtren-
nung lt. Zeichnung zu silikonieren. Achtung vorher die zu si-
likonierenden Flächen (Glas, Profile, Duschtasse, Boden, etc.)
reinigen. Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24
Stunden lang aushärten lassen.
28 Glas in das Profil einführen.
Die Regulierungsschraube in die dafür vorgesehene Öse am
Rahmenprofil einführen. Anschließend diese mittels der bei-
den Schrauben M4x8 am Glas feststellen.
29 Falls die Duschtasse außer Lot gesetzt wurde, verwenden
Sie bitte den am besten geeigneten Keil aus der mitgeliefer-
ten Serie, um die Tür zu stabilisieren und zu blockieren (siehe
Zeichnung).
40 Durch das Drehen des Verstrebungsarms im
Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigersinn wird die Feinjustierung
der Tür zum Anschlagprofil vorgenommen.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
I
Importante!
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni
di trasporto. Per danni su prodotti già montati non possiamo
assumerci alcuna responsabilità.
Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH neutro op-
pure il detergente neutro da noi consigliato. Non utilizzare
diluenti e/o sostanze alcaline, sostanze contenenti solventi,
acidi, cloro o abrasivi.
Utensili per il montaggio:
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6
mm, per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto,
silicone.
2 Il disegno è riferito al montaggio porta sinistra. Per quanto
concorre il montaggio a destra iniziare a destra.
Attenzione: controllare le condizioni nelle quali si trovano sia
la parete che le linee di gas, corrente ed acqua.
I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti
per materiale edile in cemento armato e di costruzione per
pareti. Per pareti di tipo costruttivo diverso deve utilizzare ma-
teriale di fissaggio in funzione del materiale edilizio.
Utilizzare solo silicone o materiale isolante adatto alle su-
perfici sulle quali verrà montata la cabina doccia. Il fissaggio
a parete, il montaggio e la siliconatura della cabina doccia
devono essere eseguiti in modo preciso e professionale. Per
ulteriori domande relative al montaggio, rivolgersi per favore
al grossista.
13, 37 La regolazione della porta avviene agendo sulle viti
di regolazione avendo cura di mantenere una distanza vetro-
piatto di 15 mm.
15, 43 A porta chiusa e posizionata avvitare la vite M4x6.
Qualora dopo aver regolato le antine, il profilo magnetico non
dovesse chiudersi per tutta sua lunghezza basterà semplice-
mente battere leggermente (nel punto in cui si è formata la
fessura) tra il profilo e il vetro.
19, 46 Applicare il profilo anti-allagamento sul piatto doccia
riempiendo la canalina inferiore con il silicone avendo cura che
si trovi all'esterno del vetro-porta.
18, 20, 47, 48 La cabina doccia, una volta concluso il mon-
taggio, deve essere siliconata come da disegno. Attenzione: le
superfici interessate (vetro, profili, piatto doccia, pavimento,
ecc.) devono prima essere pulite. Prima di utilizzare la doccia
devono passare almeno 24 ore!
28 Inserire il vetro nel profilo.
Inserire la vite di regolazione nell'asola del profilo a muro. Suc-
cessivamente fissarla tramite le due viti M4x8 sul vetro.
29 Nell'eventualità di piatto fuori bolla per stabilizzare e
bloccare la cabina nella giusta posizione usare la misura di
spessore più appropriata da inserire tra vetro e piatto doccia
come da disegno.
40 Girando il tubo di sostegno in senso orario o anti-orario si
ha una precisa regolazione porta-profilo di battuta.
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele transportbescha-
digingen of fabrieksfouten te kontroleren. Voor schade aan reeds
gemonteerde onderdelen kunnen wij niet aansprakelijk gesteld
worden.
Voor de reiniging dient u een PH neutraal reinigingsmiddel of de
aanbevolen Sealskin douchereiniger te gebruiken. Geen verdun-
ner, alkalische, zuur, chloor of schurende middelen gebruiken.
Benodigd gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier, schroevendraaier, waterpas, potlood,
boormachine, steenboor 6mm, staalboor 3mm, siliconen
2 De tekening heeft betrekking op een linkszijdige montage.
Bij rechtszijdige montage, rechts beginnen.
Let op: Controleer de muur op licht, gas- en waterleidingen.
De bij de douchecabine meegeleverde pluggen en schroeven zijn
uitsluitend voor beton en steen geschikt. Voor wanden van een
ander bouwmateriaal dient u daarvoor geschikt bevestigmateri-
aal aan te schaffen.
Gebruik uitsluitend siliconen of een andere applicatiekit, wel-
ke geschikt is voor het oppervlak en het materiaal wat aan de
douchecabine gemonteerd wordt. De bevestiging aan de wand,
de montage en het siliconeren van de douchecabine moet zorg-
vuldig en professioneel worden uitgevoerd. Indien u vragen heeft
tijdens de montage wordt vriendelijk verwezen naar uw weder-
verkoper.
13, 37 Het precieze afstellen van de deur wordt bereikt door
het draaien van de stelschroeven. De afstand van 15 mm tussen
glas en douchebak moet aangehouden worden.
15, 43 Plaats de deur in de goede positie, zorg dat de deur
gesloeten is; bevestig de M4x6 Schroeven.
Indien na de afstelling het magneetprofiel nog niet over de vol-
ledige lengte sluitkan men het magneetprofiel op de desbetref-
fende plaats uitkloppen.
19, 46 De lekdorpel op de douchebak monteren. Hiervoor de
holle ruimte aan de onderkant van de lekdorpel vullen met silico-
nenkit. De lekdorpel moet vóór het deurdeel zitten.
18, 20, 47, 48 Nadat de douchecabine is gemonteerd, dient
deze te worden afgekit volgens de tekening. Let op dat de op-
pervlaktes welke gekit worden (glas, profiel, douchebak/vloer
etc.) ontvet worden. Voordat de douche in gebruik genomen
kan worden, dient de kit tenminste 24 uur te worden uitgehard.
28 Glas in het profiel plaatsen
De stelschroef in het daarvoor bestemde oog in het muurprofiel
plaatsen. Daarna deze door middel van de 2 schroeven M4x8 aan
het glas bevestigen.
29 Indien de douchebak niet waterpas staat, gebruik dan de
wig die daarvoor het meest geschikt is , om de deur te stabilise-
ren en te fixeren. ( zie tekening ).
40 Door het linksom of rechtsom draaien van de stang van de
steun kan men de deur t.o.v. het aanslagprofiel precies stellen.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gpwv