Télécharger Imprimer la page

argenta DIVINA Manuel D'installation page 49

Publicité

46 B
.
HOOGTEREGELING:
RÉGLAGE EN
Schroef de
HAUTEUR
klemschroeven [A]
Dévissez les vis de
met inbussleutel SW3
serrage [A] d'un quart
(invisible tyo) een
de tour l'aide d'une clé
kwartslag los.
Allen SW3 (invisible
Verplaats de deur
tyo). Deplacez la porte
in de hoogte tot op
verticalment la
de gewenste positie
position souhaite
d.m.v. een spie of een
l'aide d'une cale ou d'un
montagekussen. Zet
coussin de montage.
de klemschroeven [A]
Fixez les vis de serrage
terug vast.
[A] nouveau.
BREEDTE (ZIJDE-
RÉGLAGE EN LARGEUR
LINGSE) REGELING:
- LATÉRAL
Regelschroeven [B]
Tournez les vis de
met de inbussleutel
réglage [B] avec la clé
in de gewenste
Allen. Tourner la vis
richting instellen om
dans la direction voulue
de deur recht te laten
pour que la porte
hangen en aan beide
pende bien droite et
zijden van de deur
afin que le jeu entre la
dezelfde speling te
porte et le cadre et la
bekomen.
même des deux côtés.
AANDRUK (DIEPTE)
RÉGLAGE EN
REGELING:
PROFONDEUR
Schroef de
Dévissez les vis de
klemschroeven [C]
serrage [C] d'un quart
met inbussleutel SW3
de tour l'aide d'une
(invisible tyo) een
clé Allen SW3 (invisible
kwartslag los.
tyo). Déplacez la porte
Verplaats de deur in
dans la profondeur
de diepte d.m.v. de
en appuyant sur la
deur aan te drukken
porte dans la direction
in de gewenste
souhait e. Faites-le
richting. Doe dit tot
jusqu'à ce que la porte
de deur in lijn ligt met
soit alignée avec le
de wand en de deur
mur et afin de régler la
aandrukt tegen de
profondeur pour que
aanslagdichting. Zet
la porte pousse contre
de klemschroeven [C]
la butée. Fixez les vis de
terug vast.
serrage [C] nouveau.
ONDERHOUD
ENTRETIEN
De lagerringen zijn
Les roulements et
uit zelfsmerende
les coulisses sont en
kunsstof argen-
matière synthétique
talon® waardoor het
auto-lubrifiante
scharnier volledig
argentalon® ce qui rend
smeringsvrij is.
la charnière invisible
Controleer 1x per jaar
exempte d' e ntretien.
de speling en regel
Vérifiez 1x par an le jeu
indien nodig bij.
et ajuster (si nécessaire).
HEIGHT ALIGNMENT
HÖHENEINSTELLUNG
Loosen the clamping
Lösen Sie die Klemm-
screws [A] a quarter
schrauben [A] um eine
turn using an allen
Vierteldrehung mit
key SW3 (invisible
einem Imbuß schlüssel
tyo). Move the door
SW 3. Bewegen Sie
vertically to the
die Tür mit einem Keil
desired position by
oder einem Montage-
means of a wedge or
kissen senkrecht in die
a mounting cushion.
gewünschte Position.
Tighten the clamping
Fixieren Sie die Klemm-
screws [A] again.
schrauben [A].
WIDTH-SIDE
BREITENVER-
ALIGNMENT
STELLUNG
Adjust screw [B]
Stellschrauben [B] mit
using the Allen
Sechskantschlüssel
key in the desired
in die gewünschte
direction to allow
Richtung stellen,
the door to hang
sodass die Tür gerade
horizontally and in
hängt und an beide
order to achieve the
Seiten den gleichen
same slack between
Spiel bekommt.
the door and frame
at both sides of the
TIEFENVERSTELLUNG
doorpanel.
Lösen Sie die Klemm-
schrauben [C] um eine
CLOSURE
Vierteldrehung mit
ALIGNMENT
einem Imbußschlüssel
Loosen the clamping
SW 3. Drucken Sie
screws [C] a quarter
die Tür in die gewün-
turn using an allen
schte Richtung an.
key SW3 (invisible
Tun Sie dies, bis die
tyo). Moves the
Tür in einer Linie mit
door in the depth by
der Wand steht und
pressing the door in
die Tür gegen die
the desired direction.
Anschlagdichtung
Do this until the door
drückt. Fixieren Sie die
is in line with the wall
Klemmschrauben [C].
and the door presses
against the stop seal.
WARTUNG
Tighten the clamping
Die Lager und
screws [C] again.
Führungen sind
aus selbstschmie-
MAINTENANCE
rendem Kunststoff
Bearings and
argentalon® Darum
guides are made
braucht das Scharnier
of self-lubricating
keine Schmierung.
plastic argentalon® ,
Überprüfen Sie 1x pro
meaning the invisible
Jahr die Verstellung
hinge needs no
und passen Sie dies
lubrication at all.
ggf. an.
Verify once a year the
slack and adjust (if
necessary).
AJUSTE DE LA ALTURA:
Desatornille los
tornillos de sujeción
[A] un cuarto de vuelta
con una llave Allen
SW3 (invisible tyo).
Desplace la puerta
en altura hasta la
posición deseada
utilizando una cuña
o una almohadilla
de montaje. Vuelva a
atornillar los tornillos
de sujeción [A].
AJUSTE DE LA
ANCHURA (LATERAL):
Ajuste los tornillos de
ajuste [B] con la llave
Allen en la dirección
deseada para que la
puerta cuelgue recta
y para conseguir la
misma holgura en
ambos lados de la
puerta.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
(PROFUNDIDAD):
Desatornille los
tornillos de sujeción
[C] un cuarto de vuelta
con una llave Allen
SW3 (invisible tyo).
Desplace la puerta en
profundidad presio-
nando la puerta en
la dirección deseada.
Haga esto hasta que
la puerta esté alineada
con la pared y la puerta
presione contra la
junta de tope. Vuelva
a atornillar los tornillos
de sujeción [C].
MANTENIMIENTO
Los anillos de los
cojinetes están fabri-
cados con argentalon®
sintético autolubri-
cante, lo que significa
que la bisagra no se
tiene que lubricar en
ningún momento.
Compruebe la holgura
una vez al año y
ajústela si es necesario.
49

Publicité

loading