Page 1
D I V I N A VASTE WAND MET DEUR OP ZIJKANT PAROI FIXE AVEC PORTE SUR LE CÔTÉ FIXED WALL WITH REVOLVING DOOR AT THE SIDE FEST VERGLASUNG MIT SEITLICHER TÜR PARED FIJA CON PUERTA ABATIBLE LATERAL Nederlands / Français / Deutsch / English / Español JL0.200.000.029 V2.2-0623...
Page 3
G E RE EDSC HAP / OU TI LS / TOO L S / W ER K Z E U GE / H E R R AM I E N TAS T I P CO N SE I L T IP P DOORSN ED E / V UE EN COUP E / VE R T I CAL C R O SS SE C T I ON / QUERS CHN I T T / SE CC I ÓN 5,5 ±...
Page 4
KADERMONTAGE / MONTAGE DU CADRE / FRAME INSTALLATION / RAHMENMONTAGE / MONTAJE DEL MARCO Positioneer de Positionnez les profils Position the base Positionieren Sie Posicione los perfiles basisprofielen (A) de base (A) et leurs profiles (A) and die Basisprofile (A) básicos (A) y sus en zijn bevesti- composants de...
Page 5
+ (4 x S) + (4 x S) + (4 x S) + (2 x S) + (2 x S) + (2 x S) De kant met de Le côté avec le joint Die Seite mit der El lado con el cierre The seal side must dichting moet doit toujours être...
Page 6
Schuif alle stukken Faites glisser toutes Slide all pieces Schieben Sie alle Desliza todas las in identieke les pièces dans into the profiles in Teile in identischer piezas en el mismo les profils dans le identical order.. Reihenfolge in die ordén en los volgorde in de même ordre.
Page 7
Schuif de compo- Faites glisser les Slide the compo- Schieben Sie die Deslice los compo- nenten in de composants dans nents into the Komponenten nentes en los perfiles les profils de base vertical base in die vertikalen básicos verticales y verticale basispro- fielen en schuif verticaux et faites...
Page 8
Schroef de hoekstukken vast. Vissez les pièces d’angle pour les fixer. Screw the corner elements in place. Schrauben Sie die Eckstücke fest. Atornille las piezas de esquina.
Page 9
Plaats de T-stukken Placez les pièces en Place the T-pieces in Bringen Sie die Coloque las piezas op de gewenste forme de T dans la the desired position T-Stücke in die gewün- en T en la posición position souhaitée et and screw tight.
Page 10
Schuif de regel- Faites glisser les Slide the spacer Schieben Sie die Deslice los bloques blokken tegen de blocs de réglage blocks against the Einstellblöcke de ajuste contra las contre les pièces corner elements gegen die Eck- piezas en esquina hoek- en T-stukken d’angle et en forme and T-pieces and...
Page 11
Demonteer de Démontez les Disassemble the Entfernen Sie die Desmonte las scharnieren en charnières et hinges and slide Scharniere und bisagras y deslícelas faites-les glisser dans them into the frame schieben Sie sie in en el perfil del schuif deze in de le profil cadre (D).
Page 12
Zorg dat de gleuven Veillez à ce que les Make sure the slots Achten Sie darauf, Asegúrese de que las van de scharnier- fentes de l’adapteur of the hinge adapter dass die Schlitze des ranuras del adaptador de charnière se sit level with the Scharnieradapters de la bisagra coinciden...
Page 13
Schroef de beugels (R) vast. Zorg dat de beugels niet uitsteken uit het profiel. Vissez les équerres (R) pour les fixer. Vérifiez que les supports ne sortent pas du profil. Screw the brackets (R) in place. Make sure that the brackets do not protrude from the profile. Schrauben Sie die Bügel (R) fest.
Page 14
Gebruik het kader- Utilisez le profil Use the frame Verwenden Sie das Utilice el perfil del profiel (D) om de cadre (D) pour profile (D) to fasten Rahmenprofil (D), marco (D) para fijar fixer les plaques de the clamp plates um die Spannplatten las placas tensoras spanplaten (N) op...
Page 15
KADER MONTAGE IN MUUR / MONTAGE DU CADRE DANS LA PAROI / FRAME INSTALLATION IN WALL / RAHMENMONTAGE IN DER WAND / MONTAJE DEL MARCO EN LA PARED T I P CO N S EI L T I P P Schroef de regelprofielen (B) vast in de muuropening.
Page 16
Plaats het kader op de regelprofielen. Placez le cadre sur les profils de réglage. Place the frame on the spacer profiles. Platzieren Sie den Rahmen auf den Einstellprofilen. Coloque el marco en los perfiles de ajuste.
Page 17
Houd het kader Maintenez le cadre Keep the frame in Halten Sie den Provisionalmente, voorlopig in positie provisoirement position for now Rahmen vorerst mit mantenga el marco en position avec with a few turn ‘n einigen turn ‘n clicks en posición con met enkele turn ‘n clicks (J).
Page 18
Regel het kader Mettez le cadre à Level the frame Nivellieren Sie den Nivele el marco waterpas aan de niveau au moyen de using the central Rahmen mit der utilizando el tornillo la vis de réglage, au adjusting screw per hand van de centrale zentralen Stellschraube de ajuste central...
Page 19
Une fois le réglage Na de regeling, draai After adjustment, Ziehen Sie nach Después del ajuste, terminé, tournez de stelschroeven gently tighten the der Einstellung die apriete suavemente délicatement les los tornillos de van de overige adjusting screws Stellschrauben der vis de réglage des ajuste de los demás regelblokken zacht...
Page 20
Schuif de beugels Faites glisser les Slide the brackets Schieben Sie die Deslice los soportes tegen de vloer en équerres vers le down to the floor Bügel gegen Boden contra el suelo y sol et le plafond. and up to the und Decke und el techo.
Page 21
1 8. Schroef het kader vast doorheen elk gat van elke regelblok. Fixez le cadre en perçant les vis à travers chaque trou de chaque bloc de réglage. Screw the frame in place through each hole of each spacer block. Schrauben Sie den Rahmen durch jedes Loch jedes Einstellblocks fest.
Page 22
Verwijder de turn ‘n clicks. Retirez les turn ‘n clicks. Remove the turn ‘n clicks. Entfernen Sie die turn ‘n clicks. Elimine los «turn ‘n clicks».
Page 23
Plaats het eerste Placez le premier Place the first glass Setzen Sie das erste Coloque el primer glaspaneel op de vitrage sur les blocs panel on the spacer Glas auf die Einstell- cristal en los de réglage. blocks. regelblokken. blöcke. bloques de ajuste.
Page 24
Maintenez le vitrage Houd het glas vast Hold the glass in Halten Sie das Glas mit Sujete el cristal con en position avec les met turn ‘n click (J) place using turn den turn-‘n-click-Teilen las piezas «turn ‘n turn ‘n clicks (J). Utilisez ‘n clicks (J).
Page 25
Herhaal stap 20 Répétez l’étape 20 et Repeat step 20 Wiederholen Sie Repita el paso 20 y en 21 met de 21 avec les panneaux and 21 with the Schritt 20 und 21 mit 21 con los paneles restants. remaining panels. den übrigen Platten.
Page 26
“divina® safety” (V) esquina y conexión sur chaque coin corner and T-piece an jeder Ecke und divina® safety (V) en T una “ divina® et chaque pièce so that each corner T-Verbindung, um zodat elke hoek safety”(V) para en T de manière...
Page 27
2 4 A . 2 4 B. Voeg per klemplaat (N) extra dikteplaatjes (O) toe Voeg per klemplaat (N) aan de zijde van de muur volgens de gebruikte glasdikte. extra dikteplaten (X) toe volgens gebruikte glasdikte. Ajouter les pièces de calage supplémentaires (O) par Ajouter les pièces de calage supplémentaires (X) du plaque de bridage (N) en fonction de l’épaisseur du côté...
Page 28
Plaats de kaderprofielen (D) over hun overeenkomstige bouten. Mettez les profils cadre (D) au-dessus des boulons correspondants. Place the frame profiles (D) on the corresponding bolts. Setzen Sie die Rahmenprofile (D) auf die entsprechenden Bolzen. Coloque los perfiles del marco (D) sobre sus correspondientes pernos.
Page 29
Plaats de magnoticabeugels over de bouten. Mettez les fermetures magnétiques par-dessus les boulons. Place the magnotica brackets over the bolts. Setzen Sie die Magnotica-Bügel über die Bolzen. Coloque los soportes de la magnotica sobre los pernos.
Page 30
Voorzie elke bout Munissez chaque Provide each bolt Befestigen Sie jede Prevé cada tornillo van een moer, maar boulon d’un écrou, with a nut, but do Schraube mit einer de un tuerco, pero mais ne les serrez not tighten yet. Mutter, aber ziehen aún no apriete.
Page 31
Klik de basisprofielen (A) vast op de turn ‘n click stukken. Clipsez les profils de base (A) sur les turn ‘n clicks. Click the remaining base profiles (A) in place on the turn ‘n clicks. Klicken Sie die Basisprofile (A) auf die turn-‘n-click-Teile. Encaje los perfiles básicos (A) en las piezas «turn ‘n click».
Page 32
Koppel 4 keer de ene beugel aan de andere. Couplez 4 fois une équerre avec l’autre. Connect one bracket to the other (x 4). Verbinden Sie den einen Bügel mit dem anderen, und zwar 4 Mal. Conecte un soporte con el otro 4 veces.
Page 33
Span alle moeren Serrez tous les Tighten all nuts. Alle Muttern Tensiona todas las aan. écrous. festziehen. tuercas. Aanhaalmoment = 6 Nm Moment de serrage = 6 Nm Tightening torque = 6 Nm Anzugsdrehmoment = 6 Nm Par de apriete = 6 Nm 10 mm Aanhaalmoment = 6 Nm Moment de serrage = 6 Nm...
Page 34
DEURMONTAGE / MONTAGE DE LA PORTE / INSTALLING THE DOOR / TÜRMONTAGE / MONTAJE DE LA PUERTA Posicione los Positioneer de Positionnez les Position the Positionieren Sie perfiles básicos horizontale basis- profils de base horizontal base die horizontalen horizontales (A) y profielen (A) en horizontaux (A) profiles (A) and...
Page 35
Montez les Monteer de Fit the bolts (S) Bolzen (S) in der Monte los pernos boulons (S) sur bouten (S) in de on the clamp Spannplatte (N) (S) en la placa la plaque de spanplaat (N). plates (N). montieren. tensora (N). bridage (N).
Page 36
Schuif de compo- Faites glisser les Slide the compo- Schieben Sie die Deslice los compo- nenten in identieke différents éléments nents into the Komponenten in nentes en el mismo dans le même ordre clamp profile in gleicher Reihen- orden en el perfil de volgorde in het dans le profil de identical order.
Page 37
Voeg extra dikte- Ajouter les pièces Add additional Fügen Sie je nach Añade placas de plaatjes (O) toe per de calage supplé- thickness plates (O) verwendeter espesor (O) por mentaires (O) par per clamp plate Glasstärke Dicken- klemplaat volgens placa tensora según plaque de bridage en according to the platten (O) pro...
Page 38
3 5 . Schroef de hoekstukken vast. Vissez les pièces d’angle pour les fixer. Screw the corner elements in place. Schrauben Sie die Eckstücke fest. Atornille las piezas de esquina.
Page 39
Schuif de tweede Faites glisser les Slide the other Schieben Sie die Deslice la segunda helft van de deuxième moitié halves of the hinges zweite Hälfte der mitad de las des charnières dans into the door profile Scharniere so in bisagras en el perfil scharnieren in het le profil de porte...
Page 40
Schroef de schar- Vissez les charnières Screw the hinges Schrauben Sie die Atornille las nieren vast. pour les fixer. in place. Use Scharniere fest bisagras. Utilice los Utilisez les profils de the cut-to-size Verwenden Sie die perfiles de cubierta Gebruik de op maat couverture coupés à...
Page 41
Gebruik de Utilisez les profils Use the door Verwenden Sie die Utilice los perfiles deurprofielen (E) om de porte (E) pour profiles (E) to fasten Türprofile (E), um die de puerta (D) para fixer les plaques de the clamp plates Spannplatten (N) mit fijar las placas de spanplaten (N)
Page 42
Monteer de turn Mettez les turn Fit the turn ‘n Montieren Sie die Encaje las piezas ‘n click stukken (J) ‘n clicks (J) dans clicks (J) in the top turn-‘n-click-Teile «turn ‘n click» (J) en les profils de and bottom base (J) in das obere und los perfiles básicos in het bovenste en...
Page 43
Plaats beide Mettez les deux Place both door Setzen Sie die Coloque los dos deurprofielen (D) profils de porte profiles (D) on the beiden Türprofile perfiles de puerta (D) au-dessus des corresponding (D) auf die entspre- (D) sobre sus corre- over hun overeen- boulons correspon- bolts.
Page 44
4 2. Plaats de overige magnoticabeugels over hun bouten. Placez les autres fermetures magnétiques par-dessus leurs boulons. Place the remaining magnotica bolts on their bolts. Setzen Sie die restlichen Magnetica-Bolzen auf die Bolzen. Coloque los otros pernos de magnotica sobre sus pernos.
Page 45
4 3. Klik het bovenste en onderste basisprofiel (A) vast. Clipsez les profils de base supérieur et inférieur (A) pour les fixer. Click the top and bottom base profiles (A) in place. Klicken Sie das obere und untere Basisprofil (A) ein. Encaje los perfiles básicos superior e inferior (A) en su lugar.
Page 46
Draai op elke bout Vissez un écrou sur Screw a nut onto Schrauben Sie auf Enrosque una een moer en span chaque boulon et every bolt and jeden Bolzen eine tuerca en cada serrez-le pour fixer tighten it. This will Mutter und ziehen perno y apriétela, deze aan, hierdoor...
Page 47
DEURMONTAGE AAN KADER / MONTAGE DE LA PORTE SUR LE CADRE / INSTALLING THE DOOR ON THE FRAME / TÜRMONTAGE AM RAHMEN / MONTAJE DE LA PUERTA EN EL MARCO Mettez la porte Position the door at Bringen Sie die Tür Coloque la puerta Plaats de deur bij de deuropening en...
Page 48
46 A Controleer de Vérifiez le bon Check whether Überprüfen Sie die Compruebe el fonctionnement de the door works Funktion der Tür funcionamiento de werking van de deur en regel de la porte et réglez as it should and und stellen Sie die la puerta y ajuste les charnières de adjust the hinges to...
Page 49
46 B HOOGTEREGELING: RÉGLAGE EN HEIGHT ALIGNMENT HÖHENEINSTELLUNG AJUSTE DE LA ALTURA: Schroef de HAUTEUR Loosen the clamping Lösen Sie die Klemm- Desatornille los screws [A] a quarter klemschroeven [A] Dévissez les vis de schrauben [A] um eine tornillos de sujeción turn using an allen met inbussleutel SW3 serrage [A] d’un quart...
Page 50
FRAME FRAME DOOR FRAME DOOR DOOR DOOR FRAME DOOR FRAME DOOR FRAME DOOR FRAME...
Page 51
Cilinderslot: zie “stap 3” van bijgevoegd plan / Serrure à cylindre : voir “pas 3” sur le plan ci-joint / cylinder lock: see “step 3” of the attached plan / Zylinderschloss: siehe “Schritt 3” des beigefügten Plans / cerradura cilindrico: ver “paso 3” del plano adjunto Klik de afdekpro- Clipsez les profils de Fit the cover profiles...