KADERMONTAGE / MONTAGE DU CADRE / FRAME INSTALLATION /
RAHMENMONTAGE / MONTAJE DEL MARCO
1
.
Positioneer de
basisprofielen (A)
en zijn bevesti-
gingscomponenten.
Aan de zijde bij de
deuropening wordt
een klemprofiel (C)
gebruikt, let hierbij
op de richting.
Per magnotica (M)
en per scharnier
(L) worden er
klemplaten in de
klemprofielen
(N+S) voorzien.
Aan de kant van
de scharnieren
worden per plaat
4 bouten voorzien,
aan de kant van de
magnotica wordt
per plaat 2 bouten
voorzien. Tussen
elke spanplaat
plaatsen we een
regelblok (H).
Bovenaan en
onderaan wordt een
bevestigingsbeugel
(P of Q) toegevoegd
aan beide klempro-
fielen (C).
Bij elke hoek hoort
een hoekstuk (G)
waarbij 2 regel-
blokken (H) horen.
Elk tussenprofiel
heeft 2 T-stukken
(I). Bij elk T-stuk
(I) horen 2 regel-
blokken (H).
4
Positionnez les profils
de base (A) et leurs
composants de
fixation. Du côté de
l' o uverture de la porte,
on utilise un profil de
serrage (C). Attention
au sens.
Pour chaque
fermeture magnétique
(magnotica) (M) et
chaque charnière (L),
des plaques de serrage
sont prévues pour
les profils de serrage
(N+S). Sur le côté des
charnières, 4 boulons
sont prévus par plaque,
sur le côté des ferme-
tures magnétiques, 2
boulons sont prévus
par plaque. Un bloc de
réglage (H) est placé
entre chaque plaque
de bridage.
Sur les parties
supérieure et inférieure,
un support de fixation
(P ou Q) est ajouté aux
deux profils de serrage
(C).
À chaque angle
correspond une pièce
d'angle (G), munie de 2
blocs de réglage (H).
Chaque profil inter-
médiaire compte 2
pièces en forme de T
(I). Chaque pièce en
forme de T (I) compte 2
blocs de réglage (H).
Monteer de
Montez les boulons
bouten (S) in de
(S) sur la plaque de
spanplaat (N).
bridage (N).
Position the base
Positionieren Sie
profiles (A) and
die Basisprofile (A)
their fastening
und ihre Befesti-
components. A
gungselemente.
clamp profile (C)
Ein Klemmprofil (C)
is used on the
wird an der Seite
door opening side.
bei der Türöffnung
Please make sure
verwendet,
this is fitted facing
achten Sie auf die
the right way.
Richtung.
Clamp plates are
Pro Magnotica
fitted in the clamp
(M) und pro
profiles (N+S) per
Scharnier (L) sind
magnotica (M)
Klemmplatten in
and per hinge (L).
den Klemmprofilen
On the hinge side,
(N+S) vorgesehen.
4 bolts are fitted
Auf der Scharnier-
per plate. On the
seite sind 4 Bolzen
magnotica side,
pro Platte und
2 bolts are fitted
auf der Magnet-
per plate. A spacer
seite 2 Bolzen pro
block (H) is placed
Platte vorgesehen.
between every
Zwischen jeder
clamp plate.
Spannplatte wird
ein Einstellblock (H)
angebracht.
At the top and
bottom, a fixation
bracket (P or Q)
An den beiden
is added to both
Klemmprofilen
clamp profiles (C).
(C) wird oben und
unten ein Befesti-
gungsbügel (P oder
Each corner has
Q) angebracht.
a corner element
(G) with 2 spacer
blocks (H).
Für jede Ecke gibt
es ein Eckstück
(G) mit 2 Einstell-
Each middle profile
blöcken (H).
has 2 T-pieces (I).
There are 2 spacer
blocks (H) for each
Jedes Zwischenprofil
T-piece (I).
hat 2 T-Stücke (I).
Jedes T-Stück (I) hat 2
Einstellblöcke (H).
Fit the bolts (S)
on the clamp
plates (N).
Posicione los perfiles
básicos (A) y sus
componentes de
fijación. En el lado
del vano de la puerta
se utiliza un perfil de
sujeción (C). Debe
prestar atención a la
dirección del mismo.
Para cada magnotica
(M) y para cada
bisagra (L), los perfiles
de sujeción se
suministran con placas
de sujeción (N+S). En
el lado de las bisagras
se suministran 4
pernos por placa,
mientras que en el
lado de la magnotica
se suministran 2
pernos por placa.
Colocamos un bloque
de ajuste (H) entre
cada placa tensora.
En ambos perfiles
de sujeción (C) se ha
añadido un soporte
de montaje (P o Q),
tanto en la parte
superior como en la
inferior.
Cada esquina tiene
una pieza de esquina
(C) con 2 bloques de
ajuste (D).
Cada perfil intermedio
tiene 2 piezas en T
(I). Hay 2 bloques de
ajuste (H) para cada
pieza en T (I).
Bolzen (S) in der
Monte los pernos
Spannplatte (N)
(S) en la placa
montieren.
tensora (N).