Check that hose is not twisted or kinked and is
securely in place.
Put "hook" end of drain hose in laundrytub (B) or
standpipe (C). '13ghtly wrap the shipping strap (D)
around the drain hose and laundry tub or standpipe.
Push plug into the nearest hole in the shippingstrap.
v,h.lflec que le tuyaud'_'vacumton n'est pan
tordu ou d_orm_, et qu'll est bien lnm_ohilis_
an place.
Placer l'e_t_
recourl_e du tuyau d'_'vaenatiun
dam r,£vierde bennderie (B) un darts le tuyaude
rejet _tl'_gout (C). Bien serrer le tuyaud'_aenatiun
flexibleavec la sangle (D) sur la canalisationfixe ou
un Fled de bac de buanderie. Enfoncer le buntun de
blocage dans le trou le plus proche de la sangle
d'_tion.
Averlgiie que la manguera no est_ torcida o
doblada y que est_ flrmemente iustalada en
su Iogar.
Coloqueel extremoen formade "gancho"de la
munguerade desagie en la pilade lavar (B) o en
la tubedavertical ( C). Enrollefltmemente l a
correa de embarque(D) alrededor de la manguera
de desagiieyde latinade lavadoo deltubo
vertical.Inserteel tap6n en el agujero in:iscercano
de la correade embarque.
If the water inlet faucets and drain standpipeare
recessed, put "hook" end of drain hose (E) in
standpipe. Tightly wrap the shipping strap (F) around
the drain hose and faucet body (not the handle or
stem). Push plug into the nearest hole in the shipping
strap.
Si les robinets d'arriv_ d'ean et le tuyaude rejet _t
l'_gout sont encastx_, ins_ser l'_t_
recourb_
du tuyaud't;'vaceation (E) darts le tuyaude rejet _t
l'_gout. Bien serrer la sangle (F) antour du tuyau
d'_aenation et du corps du robinet (gas la menette
ou la tige). Enfuncer le buntun de bloenge darts le
trou le plus proche de la sengle.
Si las entradas de alimentaci6n del agua y la tuberfa
de desagie verticalest_ empotradas,coloqueel
extremo en "gancho" de la manguerade
desagUe
(E) en el tubo vertical. Enrolle firmementela
correa de embarque (F) alrededor de h manguera
de desagie y delcuerpode la eturada (no en el asa
o en h carla), inserm el tap6n en el agujero m,-is
cercano en la correa de embarque.
If a longer drain hose is needed, drain hose
extension kit (PartNo. 285702) is available from
authorized parts distributors.If drain hose must be
short*ned, use hose kit (Part No. 285442).
Note: If washer is moved to adjust drain hose,
the washer must be leveled again. Repeat
leveling steps in section E. Place cardboard
under the washer and carefully move washer to
avoid damaging floor covering.
Si un tuyaud'_'vacua0un plus long est n_cessaire,
utiliser le tuyaudY'vaenatlun n° 285702 dispoinble
chez les distributeurs de pi_ces a_.
Si le tuyau
d'_vacua0un doit £tre mccourci, udliser le tuyan
d'_-,"acua0unn° 285442.
Renm_ue
: $'il est n_'_g_tire de d_placer le
lave-linge pour ajustec le toyau d'_vacuation, il
fant de nouveau contrSler raplomb du lave-
linge. R_p_ter les _tapes it la section E. Placer
une feuille de carton sous le lave-linge et
veiller it le d_'placer prudemment pour c_viter
d'endommager le rev_tement de sol.
Si se necesita una manguera de desagie m,4slarga,
se dispene del juego de extensi6n de nmnguera de
desagiie (Pieza N°, 285702) de los distribuidores
de repuestus autorizados. Si la manguera de
desagiie debe set acortada,use el Jusgo de
Manguera(Pieza N°. 285442).
Nora: Si la lavadora se mueve para ajustar la
manguera de desagfie, la lavadora debe ser
ntvelada nuevamente. Reptta los pasos de la
nivelacl6n de la secci6n E. Coloque nn
pedazo de enrt6n debajo de la lavadora y
cuidadusamente mueva la lavadora para
evltar el dafio al revestimiento del suelo.
9