Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
WHIRLPOOL GHW9300PW2
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for WHIRLPOOL
GHW9300PW2
Find Your WHIRLPOOL Washer Parts - Select From 4132 Models
-------- Manual continues below --------

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool duet GHW9300PW2

  • Page 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. WHIRLPOOL GHW9300PW2 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for WHIRLPOOL GHW9300PW2 Find Your WHIRLPOOL Washer Parts - Select From 4132 Models -------- Manual continues below --------...
  • Page 2 For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:...
  • Page 3 Cambio de ciclos, opciones y modificadores ......35 Luces de estado.................36 TABLE OF CONTENTS Ciclos..................36 Opciones ..................38 WASHER SAFETY ................3 Modificadores................38 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Guía para el lavado..............39 Tools and Parts ................4 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.............39 Options ..................4 Cómo cargar................40 Location Requirements ..............5 CUIDADO DE LA LAVADORA .............40 Drain System ................6 Cómo limpiar su lavadora ............40...
  • Page 4 WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. Pedestal The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses You may order a pedestal separately for this washer. This Pliers (that open to 1⁹⁄₁₆"...
  • Page 6 Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Recommended installation spacing for custom performance and minimizes noise and possible washer “walk.” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain The dimensions shown are for the recommended spacing.
  • Page 7 Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation, with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing. system.
  • Page 8 Electrical Requirements If codes permit and a separate ground wire is used, it is WARNING recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
  • Page 9 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and 6. Using pliers, tighten the couplings with an additional completely pull out the bolt, including the plastic spacer two-thirds turn. covering the bolt. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 3.
  • Page 10 Secure the Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the washer top. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with method.
  • Page 11 FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Spin Speeds Flexible electronic controls are easy to use whether you are a This washer automatically selects the spin speed based on the beginner or an expert. cycle selected. This factory setting can be changed, however. This washer offers up to four different spin speed choices.
  • Page 12 WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, select the NORMAL/ Starting Your Washer CASUAL cycle and run the washer without clothes. Measure ¹⁄₂ the manufacturer’s recommended amount of HE High Efficiency WARNING detergent for a medium size loads.
  • Page 13 5. Select the desired OPTIONS. Not all options are available 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid with all cycles. See “Options.” a spill). 6. Select the desired MODIFIERS. Not all modifiers are available with all cycles and options. See “Modifiers.” 7.
  • Page 14 Powdered detergent: Put the separator in the back position, NOTE: If the water level or the temperature is too high, the behind the guides, as shown following. There will be a gap washer will drain automatically before the door unlocks. between the bottom of the wash cycle detergent To change Options or Modifiers after the cycle has started compartment and the bottom of the separator.
  • Page 15 To unlock the controls Delicate/ Hand Washables Select and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds until the Use this cycle to clean hand washable and special-care CONTROL LOCKED Status light turns off. garments. Similar to the way garments are handwashed in a sink, the wash action of this cycle combines periods of low speed Door Locked tumbling and soaking.
  • Page 16 Normal Washer Sounds To change the water temperature, select the WATER TEMP button until the desired setting glows. As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is To change the spin speed, select the SPIN SPEED button locked and unlocked, and during the washing, rinsing, and until the desired setting glows.
  • Page 17 Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE DELAY WASH EXTRA RINSE Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, diapers, etc. Whitest Whites Heavily soiled white fabrics Heavy Duty...
  • Page 18 Sorting Loading Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, Loading suggestions (maximum size loads). permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. Heavy Work Clothes Separate dark colors from light colors, colorfast items from noncolorfast items.
  • Page 19 5. The washer will provide 4 short tones. Check the Estimated Cleaning the dispenser drawer Time Remaining display for the codes indicated below. The dispenser drawer is removable for easy cleaning. If the washer displays the letters “Ab” (Add Bleach) in the 1.
  • Page 20 3. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle. 5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the Measure ¹⁄₄ the manufacturer's recommended amount of HE hoses and clip them to the rear panel of the washer. High Efficiency detergent for a medium size loads. IMPORTANT: Call service.
  • Page 21 Washer stops Washer leaks Check the following: Check household plumbing for leaks. Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Dispensers clogged or leaking Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. Are the laundry products in the correct dispenser Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? compartment? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
  • Page 22 Did you use enough HE detergent? Gray whites, dingy colors Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension. Use only HE detergent. Follow the manufacturer`s instructions to determine the amount of Did you properly sort the load? detergent to use.
  • Page 23 For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to Whirlpool you still need help, follow the instructions below. Corporation with any questions or concerns at:...
  • Page 24 If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 25 Notes...
  • Page 26 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 27 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Si tiene Necesitará adquirir Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Una manguera de Juego de extensión para manguera de la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el desagüe muy desagüe de 4 pies (1,2 m), pieza tambor de la lavadora.
  • Page 28 Requisitos de ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza Recomendaciones de espacios de instalación para el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” instalación debajo del mostrador hecho a la medida de la lavadora. La instalación de su lavadora puede ser debajo de un mostrador Las dimensiones que se muestran son para los espacios hecho a la medida, en un sótano, en un cuarto de lavandería, en...
  • Page 29 Recomendaciones de espacios de instalación para Sistema de desagüe instalación empotrada o en el armario, con lavadora y Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe secadora apiladas por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por el lavadero, o el sistema de desagüe por el piso.
  • Page 30 Requisitos eléctricos No derive la conexión a tierra hacia una tubería de gas. ADVERTENCIA Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
  • Page 31 2. Una vez que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro del 6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de agujero y jálelo hacia fuera por completo, incluyendo el vuelta adicional. espaciador de plástico que cubre el perno. NOTA: No los apriete demasiado.
  • Page 32 Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora: 4. La lavadora no deberá moverse del frente hacia atrás, de lado a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso bordes superiores.
  • Page 33 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos Velocidades de exprimido Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de usted principiante o experto. exprimido según el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fábrica. Esta lavadora ofrece un máximo Depósitos inteligentes de cuatro opciones distintas de velocidad de exprimido.
  • Page 34 USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora Uso de detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para ADVERTENCIA este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto Rendimiento”.
  • Page 35 2. Cierre la puerta de la lavadora empujándola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la Uso del depósito lavadora permanecerá con seguro durante el ciclo de lavado. Su nueva lavadora tiene una gaveta de depósito con tres NOTA: Al cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la compartimientos separados para sus productos de lavandería –...
  • Page 36 Compartimiento del detergente para el lavado principal Siempre mida el blanqueador líquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no lo haga al cálculo. (Letra C en la ilustración del depósito) No llene encima del nivel máximo “MAX”. El sobrellenado Agregue detergente en polvo o líquido HE a este compartimiento puede ocasionar serios daños a las prendas.
  • Page 37 Bloqueo de la puerta Luces de estado Cuando la luz de estado se enciende, la puerta está bloqueada. Estas luces muestran en qué porción del ciclo está funcionando Tiempo estimado restante la lavadora. También indican cuándo se puede agregar un Los tiempos del ciclo varían automáticamente basado en la artículo en el ciclo de lavado y cuándo los controles están presión de agua, temperatura del agua, detergente y carga de...
  • Page 38 Normal/Informal (Normal/Casual) Ajustes prefijados de ciclos Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua planchado permanente, fibras de algodón y de lino y fibras (Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed).
  • Page 39 Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el botón Opciones Temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el botón selecciones de ciclo.
  • Page 40 Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA LAVADO CON ENJUAGUE RETRASO ADICIONAL...
  • Page 41 Selección de la ropa Cómo cargar Separe las prendas con suciedad profunda de las que están ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa Sugerencias para cargar (cargas máximas de ropa). (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos y de planchado permanente).
  • Page 42 4. Para ingresar el ciclo se debe presionar una combinación 7. Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que especial de botones. el ciclo finalice. La pantalla mostrará el tiempo aproximado del ciclo. Seleccione el botón de Encendido (POWER). 8.
  • Page 43 Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Para transportar la lavadora: Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, 1. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno el congelamiento de la misma podría dañar su lavadora.
  • Page 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... La pantalla de la lavadora muestra mensajes La lavadora no funciona codificados y emite señales audibles “FH” (Problema de entrada del agua – no hay agua o el ADVERTENCIA abastecimiento del agua es insuficiente) Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado) dos veces para...
  • Page 45 La lavadora no escurre ni exprime Olores de la lavadora ¿Se ha obstruido la manguera de desagüe, o el extremo Vea “Cómo limpiar su lavadora”. de la manguera de desagüe está a una altura mayor de ¿Está usando detergente de alto rendimiento (HE)? 96"...
  • Page 46 Manchas en la ropa Blancos grisáceos, colores opacos ¿Ha agregado detergente en el depósito? ¿Ha separado adecuadamente la ropa? Para obtener óptimos resultados, agregue detergente en el Al mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir compartimiento del detergente. No agregue detergente en el transferencia de tintes.
  • Page 47 Los técnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin están entrenados para cumplir con la garantía del producto y costo alguno al: ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier...
  • Page 48 ® y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
  • Page 49 Notas...
  • Page 50 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 51 EXIGENCES D’INSTALLATION Si vous avez Il faudra acheter Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyau l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de trop court d'écoulement de 4 pi (1,2 m), la laveuse.
  • Page 52 Espacement recommandé pour une installation Exigences d’emplacement personnalisée sous un comptoir Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. ‘‘déplacement” possible de la laveuse. Installation personnalisée sous un comptoir - laveuse La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de seulement...
  • Page 53 Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à une sécheuse superposées l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l’évier ou le système de vidange au plancher.
  • Page 54 Spécifications électriques Ne pas effectuer de liaison à la terre sur une canalisation de AVERTISSEMENT gaz. En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre.
  • Page 55 2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et 6. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers de retirer complètement le boulon, y compris la cale tour avec une pince. d’espacement en plastique couvrant le boulon. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
  • Page 56 Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : 4. La laveuse ne doit pas bouger de l'avant vers l'arrière, latéralement, ni transversalement lorsqu'on appuie sur les Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de bords supérieurs.
  • Page 57 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Vitesses d’essorage Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser que Cette laveuse choisit automatiquement la vitesse d’essorage en vous soyez un novice ou un expert. fonction du programme choisi. Toutefois, ce réglage en usine peut être changé.
  • Page 58 UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le panneau illustré ci-dessus peut être différent de celui de votre modèle. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “High Efficiency” sera mentionné sur AVERTISSEMENT l'emballage.
  • Page 59 2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à Il est normal que de petites quantités d’eau demeurent dans les l’enclenchement qui verrouille la porte. La porte de la laveuse distributeurs lorsque le programme de lavage est complété. demeurera verrouillée durant le programme de lavage.
  • Page 60 Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Utiliser la quantité Toujours mesurer l’eau de Javel. Utiliser une tasse à mesurer recommandée par le fabricant en fonction de la taille de la avec un bec verseur, et éviter l’à-peu-près. charge. Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Le remplissage L’eau de javel liquide ou en poudre sans danger pour les excessif pourrait causer de sérieux dommages aux couleurs peut être ajoutée au compartiment pour détergent...
  • Page 61 Door Locked (Porte verrouillée) Témoins de l’état d’avancement Quand le témoin lumineux s’allume, la porte est verrouillée. Ces témoins lumineux montrent dans quelle portion du Durée résiduelle estimée programme la laveuse se trouve. Ils indiquent aussi quand vous La durée d'un programme varie automatiquement d'après la pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand pression de l'eau, la température de l'eau, le détergent et la les commandes sont verrouillées.
  • Page 62 Heavy Duty (Service intense) Réglages préréglés des programmes Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus épais et Chaque programme a un niveau de saleté (durée du programme), grand teint, et les vêtements très sales. Ce programme combine une température de l’eau, et une vitesse d’essorage préréglés. un culbutage à...
  • Page 63 Pour changer la température de l’eau, appuyer sur le bouton Options WATER TEMP (Température de l’eau) jusqu’à ce que le réglage désiré s’illumine. Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à Pour changer la vitesse d’essorage, appuyer sur le bouton vos sélections de programme.
  • Page 64 Guide de lessivage Se référer à ce tableau pour des types de charges suggérés et leurs programmes correspondants. À droite se trouvent les options disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ DELAY WASH EXTRA RINSE (Lavage différé) (Rinçage supplémentaire) Sanitary...
  • Page 65 Chargement Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Suggestions de chargement (capacité maximale de articles qui attrapent la charpie (velours côtelé, synthétique, charge).
  • Page 66 4. Pour accéder au programme, il faut appuyer sur une b) S'il s'agit de la procédure d'entretien mensuel, ouvrir le tiroir distributeur et immédiatement verser ¹⁄₃ de tasse combinaison spécifique de boutons. (78,8 mL) d'agent de blanchiment liquide dans le Sélectionner le bouton POWER (alimentation).
  • Page 67 Préparation avant des vacances, un entreposage ou un déménagement Installer et remiser la laveuse à un emplacement où elle ne sera Transport de la laveuse : pas exposée au gel. Comme il peut rester un résidu d’eau dans 1. Si la laveuse est déménagée pendant une période de gel, les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse.
  • Page 68 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d’une visite de service... La laveuse affiche un message par code et un signal La laveuse ne se met pas en marche sonore est émis “FH” (problème d’entrée d’eau - approvisionnement nul AVERTISSEMENT ou insuffisant d’eau) Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler le...
  • Page 69 La laveuse s’arrête Obstruction ou fuite des distributeurs Vérifier ce qui suit : Les produits de lessive sont-ils dans le compartiment Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise à correct du distributeur? 3 alvéoles reliée à la terre? Ajouter les quantités correctes de détergent HE, d’assouplissant de tissu ou d’eau de Javel aux La prise de courant est-elle activée? compartiments corrects.
  • Page 70 Avez-vous surchargé la laveuse? Linge froissé Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut être remplie complètement, mais le linge ne doit pas être tassé. La charge de lavage doit être équilibrée. Les particules de charpie Avez-vous déchargé la laveuse promptement? peuvent être emprisonnées dans la charge s’il y a surcharge.
  • Page 71 Nos consultants fournissent l’assistance pour : Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Caractéristiques et spécifications sur notre gamme complète Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout d’appareils ménagers problème au : Renseignements d’installation Centre d’interaction avec la clientèle...
  • Page 72 CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 73 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de 461970229021 Whirlpool Canada LP en Canadá...