Page 2
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe Le fabricant de ce produit est Sony ou brancher la fiche d’alimentation dans une Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, prise murale facilement accessible proche de 108-0075 Japon.
Table des matières Généralités Contenu de l’emballage ............9 Caractéristiques ..............10 Utilisation du logiciel .............. 13 Lecture des manuels sur CD-ROM ........13 Identifications des pièces ............14 Caméscope ..............14 Objectif zoom VCL-614B2X (Fourni) ......19 Télécommande IR (fournie) ......... 20 Indications à...
Page 4
Restauration d’une carte mémoire SxS ......44 Utilisation d’un disque dur externe ........45 Raccordement/Retrait du PHU-220R ......45 Formatage du PHU-220R ..........46 Contrôle du temps d’enregistrement restant ....47 Restauration du PHU-220R .......... 47 Utilisation d’un adaptateur de support ........ 48 Cartes mémoire XQD ...........
Page 5
Ajuster en mode AF ............. 68 Utiliser le mode macro ..........68 Eliminer le flou (prise de vue stable) ........69 Réduire le scintillement ............69 Régler les données temporelles ..........70 Modes de fonctionnement du code temporel ....70 Régler le code temporel ..........
Page 6
Reconfigurer un profil d’image ........93 Options de profil d’image ..........94 Supprimer des plans ............. 100 Supprimer le dernier plan enregistré ......100 Supprimer tous les plans ..........100 Mémoriser/rappeler les données de réglage ....... 101 Mémoriser le fichier de configuration ......101 Rappeler le fichier de configuration ......
Page 7
Configuration des menus et paramètres détaillés Présentation des menus de configuration ......121 Accès aux menus de configuration ......121 Niveaux des menus de configuration ......121 Opérations de base des menus ..........122 Liste des menus de configuration ........126 Menu CAMERA SET ..........
Généralités Contenu de l’emballage Vérifiez que les éléments suivants sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de cet élément fourni. Câble USB (1) Objectif zoom standard exclusif VCL-614B2X (1) Câble vidéo composante (1) Pack de batteries BP-U30 (1) Il est fixé...
Capuchon de porte-objectif (1) Caractéristiques Capuchon d’objectif pour l’objectif fourni (1) Vis de fixation pour le protège-joue (3) Attache-câble CC et vis de fixation (1 chacun) Le PMW-EX3 est un caméscope extrêmement Plaque inférieure (1) et vis de fixation (2) compact et hautes performances XDCAM EX Entretoise (1) qui utilise des cartes mémoire SxS...
Page 11
Un adaptateur d’objectif est fourni comme 16 bits, 48 kHz de haute qualité. accessoire si vous souhaitez utiliser des objectifs Convivialité informatique Bayonet Mount Sony -pouce conventionnels. L’enregistrement sur fichiers au format MP4 Objectif zoom VCL-614B2X hautes performances permet une grande souplesse de traitement du (fourni) matériel dans un environnement informatique,...
», que déposées de Sony Corporation. les opérateurs de prise de vue connaissent bien. HDV est une marque déposée de Sony Corporation et Fonction Profil d’image de Victor Company of Japan, Limited. La fonction Profil d’image permet à l’utilisateur Toutes les autres marques déposées sont la propriété...
à l’adresse Web mentionnée dans « Préparatifs » ci-dessus. Remarque Si vous avez égaré ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez en acheter un nouveau pour le remplacer. Contactez votre revendeur Sony. Utilisation du logiciel / Lecture des manuels sur CD-ROM...
Identifications des pièces Caméscope Panneau de commande sur l’anse (page 16) 1 6 :9 W ID E S C R E E Panneau du O FF connecteur arrière FU LL AU TO FR A M (page 16) G AI N W H IT E BA BA RS...
Page 15
Panneau de commande du viseur B R IG A S T N T R (page 18) Z E B K IN P E A T IN Y /B AT P LA D IS IM A R O R M IR O F F Panneau de commande...
Panneau de commande sur l’anse Panneau du connecteur arrière Les connecteurs se trouvent sous leurs capuchons respectifs. MONITOR THUMBNAIL SEL/SET CANCEL SDI OUT F REV PLAY/PAUSE F FWD PREV STOP NEXT GENLOCK IN START/STOP TC IN HOLD REMOTE TC OUT Boutons MONITOR VOL (volume) (page 75, page 106) Connecteur i.LINK (HDV) (4 broches,...
Commutateurs AUDIO SELECT Bouton BARS/CAM (commutation des (sélection de mode de réglage de niveau signaux à barres de couleur/caméra) audio) (page 73) (page 75) Commutateurs AUDIO IN (sélection Sélecteur WHITE BAL (mémoire de d’entrée audio) (page 73) balance des blancs) (page 54) Sélecteur GAIN (page 59) Bloc de commande inférieur avant Bouton CANCEL (page 122)
Panneau de commande supérieur Fond SHOT TC/U-BIT/DURATION TRANSITION Bloc de commande SHOT TRANSITION (page 85) Bouton TC/U-BIT/DURATION (sélection des données temporelles) (page 72, Montures de trépied page 105) Remarque Panneau de commande du viseur Vérifiez que la dimension du trou correspond à...
Objectif zoom VCL-614B2X (Fourni) Bloc de commande de LO CK l’objectif (page 19) RE LE AS E Vis de fixation du capot Pour réadapter le capot, alignez les repères du OF F capot sur ceux du caméscope, tournez-le dans le sens inverse du retrait et serrez la vis de fixation.
Bouton F REV (lecture accélérée arrière) Commandes sur la poignée de maintien Bouton PLAY/PAUSE Boutons REC (enregistrement) Appuyez en même temps sur le bouton z et sur le bouton non repéré (bouton de sécurité) pour démarrer l’enregistrement. Boutons REC PAUSE Appuyez en même temps sur le bouton X et sur le bouton non repéré...
Indications à l’écran Indications en mode Caméra Remarques Lorsque cet appareil est en mode Caméra (mode [M] : L’indication des éléments désignés par ce d’enregistrement), si vous appuyez sur le bouton DISPLAY/BATT INFO, les états et réglages de suffixe peut être indépendamment activée/ l’appareil s’affichent dans le viseur.
Indication d’avertissements concernant le zFRM REC Enregistrement d’images en niveau vidéo [M] cours Si le niveau vidéo est trop haut ou trop bas, un FRM STBY Mode de veille pour avertissement est généré et indique le numéro de l’enregistrement d’images filtre ND approprié.
Page 23
Inclinez la manette de commande ou Manette de Commande tournez la commande rotative pour commande rotative sélectionner le réglage puis appuyez sur la manette de commande ou sur la STATUS MENU SEL/SET CANCEL commande rotative. MONITOR VOL Le menu disparaît, et le nouveau réglage THUMBNAIL SEL/SET CANCEL...
CA, cette alimentation sera prioritaire même si un pack de batteries est installé dans l’appareil. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries et les adaptateurs CA Sony listés ci-dessous. • Pack de batteries Lithium-ion BP-U30/U60 E N T...
Contrôle avec l’appareil hors tension L’indication fournie sur le pack de batteries installé dans l’appareil (BATTERY INFO) s’affiche dans le viseur lorsque vous maintenez la touche DISPLAY/BATT INFO enfoncée, même lorsque le caméscope est hors tension. L’affichage BATTERY INFO disparaît après 5 secondes.
est réglé sur 3% de la charge complète. Ces Lorsque l’alimentation est fournie par le biais du réglages peuvent être modifiés à l’aide de l’option connecteur DC IN pendant une opération « Battery Alarm » (page 140) du menu OTHERS. d’enregistrement ou de lecture, la tension d’entrée s’affiche dans le viseur.
Remarques Réglage de l’horloge • Ce caméscope utilise une petite alimentation de veille lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position OFF. Retirez le pack de batteries en cas de non utilisation prolongée. • Réglez l’interrupteur en position OFF, attendez Lorsque vous mettez en marche le caméscope au moins 10 secondes, et débranchez le pack de pour la première fois après son achat ou le batteries/alimentation DC IN.
Page 28
appuyez sur la manette de commande • Lorsque le menu Réglage initial est affiché, aucune autre opération n’est autorisée à ou la commande rotative. l’exception de la mise hors tension de Le curseur se déplace vers la colonne de l’appareil, et ce jusqu’à ce que vous ayez réglage de l’année.
Réglage de la mise au point dans le Réglage du viseur viseur La bague de mise au point de l’oculaire (compensation dioptrique) permet d’adapter le viseur à la vue de l’opérateur de manière à ce qu’il Vous pouvez régler l’angle et les conditions puisse visualiser l’image clairement dans d’affichage du viseur pour obtenir la meilleure l’oculaire.
Réglage de la couleur Ces réglages peuvent être effectués à l’aide du menu VF SET. PEAKING CONTRAST BRIGHT MIRROR IMAGE DISPLAY/BATT INFO ZEBRA Appuyez sur le bouton MENU pour régler le caméscope sur le mode Menu. Sélectionnez Levier de fixation (menu VF SET) puis «...
Ouverture/retrait de l’oculaire (pour voir directement l’écran à cristaux liquides) Vous pouvez voir directement l’écran à cristaux liquides dans le viseur en ouvrant l’oculaire. Full STEADY LENS INFO BRT DISP HISTOGRAM SHOT ASSIGN IRIS FILTER Levier de fixation Ecran à cristaux liquides Pour inverser l’image...
Retrait Réglage de l’objectif Le VCL-614B2X fourni et le XS8X4AS-XB8 (voir page 33) en option spécialement conçus pour le PMW-EX3 sont appelés « objectifs exclusifs » dans ce manuel. Attention PE AK IN G Ne laissez pas le caméscope avec l’objectif face CO NT RA ST BR IG...
Réglez le commutateur ZOOM sur être limitées avec un objectif non exclusif. SERVO (mode zoom motorisé). Pour savoir quels objectifs non exclusifs sont utilisables, consultez votre revendeur Sony. Appuyez sur la touche MENU pour régler le caméscope en mode Menu et Remarque sélectionnez...
LOCK. jusqu’à ce qu’il s’arrête. Installation d’un objectif Bayonet Mount Tirez l’objectif vers l’avant pour le 1/2-pouce Sony retirer. Utilisez l’adaptateur d’objectif fourni avec le Remarques caméscope. • Lorsque vous n’installez pas immédiatement un autre objectif, mettez en place le capuchon de la Montez l’adaptateur d’objectif sur le...
(le menu LENS). Sélectionnez « Recall » dans « File » Objectif Bayonet Mount 1/2-pouce puis le fichier d’objectif correspondant Sony (optionnel) dans la liste. LENS 1 Alignez l’ergot d’alignement de l’objectif VCL-614B2X sur l’encoche de l’adaptateur et insérez...
Réglage de la poignée Utilisation du protège- joue La poignée tourne de 120 degrés environ pour Lorsque vous l’utilisez avec le caméscope sur permettre différents styles de prise de vue. votre épaule droite, le protège-joue empêche les Tout en maintenant la touche RELEASE boutons de commandes situés sur le panneau enfoncée, tournez lentement la poignée.
Page 37
Insérez le protège-épaule de l’arrière du caméscope et fixez-le à l’aide des vis fournies. Vis fournie Alignez les trous situés à la base du cadre de Attache- câble montage du protège-joue avec ceux du caméscope. Cadre de montage du protège-joue Support du protège-joue Tout en tenant le support vers le haut,...
Utilisation de la télécommande IR Avant utilisation Avant d’utiliser pour la première fois la télécommande IR fournie avec l’appareil, retirez le film isolant du support de pile. C O M C H -2 Film isolant IO O C H -1 A U D Trous de vis accessoires Une pile au lithium CR2025 est montée en usine...
Pour plus de détails sur les touches assignables, Avec le symbole + vers le haut reportez-vous à « Changer les fonctions des boutons assignables » à la page 78. Remarque Pour éviter tout dysfonctionnement, la fonction télécommande est automatiquement désactivée lors de la mise hors tension du caméscope.
Au sujet des cartes mémoire SxS convenablement. Cartes mémoire SxS utilisables Utiliser les cartes mémoire SxS suivantes fabriquées par Sony (SxS PRO ou SxS-1) pour ce caméscope. Le fonctionnement n’est pas garanti avec les cartes mémoire autres que la carte SxS PRO et SxS-1.
• Si la durée d’enregistrement disponible sur une carte est courte, les opérations sur les plans Touche SLOT SELECT risquent d’être limitées. Dans ce cas, supprimez les fichiers inutiles à l’aide d’un PC. ACCESS • Retirez ou réinsérez la carte en ouvrant SLOT SELECT convenablement son étui.
Avec l’étiquette orientée côté droit Appuyez et déverrouillez le bouton. Les lampes ACCESS éclairées en rouge Appuyez à nouveau sur le bouton s’allument en vert une fois la carte mémoire EJECT pour retirer la carte. opérationnelle. Fermez le couvercle. Indications d’état par les lampes ACCESS Les fentes de carte A et B sont associées aux lampes ACCESS correspondantes pour indiquer leur état respectif.
Remarque sur le formatage Toute carte mémoire SxS formatée avec un appareil autre que ce caméscope ne peut pas être utilisée avec ce caméscope. Cet affichage se transforme automatiquement en une vignette à l’écran (page 103) lorsqu’une Pour exécuter le formatage carte mémoire valide est insérée dans l’appareil mais reste affiché...
Contrôle du temps Restauration d’une carte mémoire d’enregistrement restant En mode caméra, vous pouvez contrôler dans le Si pour une quelconque raison, une erreur viseur le temps d’enregistrement restant pour les survient au niveau des données d’une carte cartes mémoire SxS insérées dans les fentes mémoire, la carte devra être restaurée.
Formatez la carte mémoire SxS problématique, à l’aide de la fonction de Utilisation d’un disque formatage de ce caméscope. dur externe Copiez à nouveau les clips nécessaires sur la carte mémoire SxS. Enregistrement/lecture pendant la restauration Vous pouvez utiliser une unité de disque dur Pendant la restauration, vous pouvez effectuer professionnel PHU-220R optionnel avec ce une opération d’enregistrement ou de lecture en...
L’indicateur POWER du PHU-220R s’allume en vert. Ensuite, la lampe ACCESS du caméscope éclairée en rouge s’allume en vert une fois que l’appareil est prêt. Débranchement du câble de connexion Procédez de la même façon que lorsque vous retirez une carte mémoire SxS de la fente. Formatage du PHU-220R Lorsqu’un PHU-220R n’est pas formaté...
Pendant la restauration, un message indiquant que Remarques la carte est en cours de restauration et une barre • Le formatage du PHU-220R sur ce caméscope d’état (%) s’affichent, et la lampe ACCESS est « Quick Format » avec lequel seules les s’éclaire en rouge.
XQD. Supports « Memory Stick »/Cartes Pour connaître les cartes mémoire compatibles, SDHC contactez votre revendeur Sony. Formatage L’utilisation de l’adaptateur de support MEAD- MS01 ou MEAD-SD01 en option vous permet Si vous utilisez une carte mémoire XQD avec ce d’insérer un «...
Page 49
Sony Corporation. Il est aussi nécessaire de formater un « Memory • « XQD » est une marque déposée de Sony Stick » ou une carte SDHC avant son utilisation si Corporation.
Enregistrer Procédure d’utilisation de base Les opérations décrites dans cette section Pour réaliser un enregistrement de base avec s’appliquent lors de l’utilisation d’un objectif l’objectif exclusif, suivez les procédures ci- exclusif fourni ou en option. Les réglages de dessous : l’affichage et du menu peuvent être différents si vous utilisez un objectif non exclusif.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton REC START/ STOP. (Si vous utilisez la Télécommande IR, appuyez simultanément sur le bouton REC PAUSE et sur le bouton non repéré.) L’enregistrement s’arrête et le caméscope passe en mode STBY (veille d’enregistrement).
Voir« Supprimer tous les plans » à la page 100. Sélectionner le format Pour sélectionner un plan à supprimer, utilisez le vidéo caméscope en mode support. Voir« Suppression d’un plan » à la page 111. Vous pouvez sélectionner différents formats Plan (données d’enregistrement) et nom de vidéo pour l’enregistrement/la lecture en utilisant plan...
Format Indication sur ce Remarque sur le format d’enregistrement en mode SP 1080/24P caméscope SP 1440 × 1080 SP 1080/24P Lorsque l’enregistrement est effectué en mode SP 23,98 Progressif × 1440 1080 à 23,98 fps en mode progressif HQ 1280 × 720 HQ 720/60P (indiqué...
Basculer d’un filtre ND à Ajuster la balance des un autre blancs Des filtres ND sont disponibles pour maintenir Il faut ajuster la balance des blancs en fonction l’ouverture dans une plage appropriée. dela température de couleur de la source Réglez le sélecteur de filtre ND en fonction de la lumineuse.
modifier ce réglage avec « White Switch » Si le menu direct est réglé en mode Part, vous (page 130) du menu CAMERA SET et pouvez basculer entre ATW et le mode sélectionner le mode mémoire B. sélectionné à l’aide du sélecteur WHITE BAL. Pour plus de détails sur le menu Direct, voir «...
Si le message d’erreur s’affiche, tentez à nouveau Une fois l’ajustement réussi, le message est un réglage de la balance des blancs automatique. remplacé par un message d’achèvement. Si le message d’erreur continue de s’afficher après plusieurs tentatives, contactez votre revendeur Sony. Ajuster la balance des noirs...
Exemple : 95% Afficher les marqueurs 120min STBY TCG 00:00:00:00 et les motifs zèbre Pendant l’enregistrement, il est possible d’insérer dans l’image différents marqueurs et motifs zèbre dans le viseur. Ceci n’affecte pas les signaux d’enregistrement. Lorsque le marqueur d’aspect est activé, le marqueur de zone de sécurité...
Afficher les motifs zèbre VF SET Il est possible d’insérer un/des motif(s) zèbre à Peaking l’image dans le viseur pour vérifier si le niveau de Marker luminance est approprié. Zebra Zebra Select 00:00 D i splay On/O f f Zebra1 Level : 70 Zèbres définis en usine 1 (70%)
Il est possible de modifier ces valeurs entre –3 dB et +18 dB, à l’aide du menu CAMERA Régler le gain SET. Pour modifier Appuyez sur le bouton MENU pour régler le caméscope en mode Menu , afficher le menu Vous pouvez régler le gain de l’amplificateur CAMERA SET avec , et sélectionner...
Enregistrer en mode AGC Régler l’obturateur Lorsque vous réglez le caméscope en mode tout électronique automatique (page 51), le mode AGC est sélectionné de force. Lorsque le mode tout automatique est désactivé, L’obturateur électronique du caméscope vous vous pouvez activer le mode AGC séparément en permet de modifier la vitesse de l’obturateur (le réglant «...
Les valeurs de réglage disponibles varient en Prise de vue en mode obturateur fonction de la fréquence d’images actuelle. fixe Fréquence Vitesse d’obturateur (sec.) d’images Lorsque vous réglez le commutateur SHUTTER 60i, 60P sur ON, l’obturateur fixe s’active dans le mode et 50i, 50P la vitesse d’obturateur que vous avez spécifiés 1000...
Remarques Prise de vue en mode obturateur • Lorsque le menu direct est en mode Part, vous automatique ne pouvez pas activer/désactiver l’obturateur dans le menu direct si le commutateur Lorsque vous réglez le caméscope en mode tout SHUTTER est réglé sur ON. automatique (page 51), le mode obturateur Si le commutateur SHUTTER est réglé...
(Le réglage du contrôle de gain en mode AGC et de la commande de vitesse d’obturateur en mode Régler le diaphragme obturateur automatique s’exécute de manière synchrone.) Pour régler le niveau cible avec le menu Setup Sélectionnez « Level » de « TLCS »(page 130) dans le menu CAMERA SET.
Régler le zoom BR IG NT RA IN G ZE BR PE AK INF O /BA TT PL AY IM AG MI RR OF F Sur ce caméscope, vous pouvez régler le zoom en mode manuel ou motorisé (Servo). CH -1 AU DIO CH -2 OU T...
En mode servo, le levier de zoom motorisé sur la Sélecteur Opération du bouton ZOOM poignée et le bouton ZOOM sur l’anse s’activent. de vitesse Le zoom varie à la vitesse définie par Commutateur de « High » sous « Zoom Speed » dans le vitesse de zoom Levier de zoom menu CAMERA SET.
Remarque Régler la mise au point La mise au point passe instantanément en position index de plage lorsque vous tires la bague de mise au point vers l’arrière. Vous pouvez sélectionner l’un des trois modes de réglage de la mise au point de l’objectif fourni. 16 :9 W ID E SC RE EN...
Lorsque vous retournez la commande vers la position de butée gauche, la fonction la fonction de réglage du contour se désactive. Bouton EXPANDED FOCUS Régler en mode MF Faites glisser la bague de mise au point vers l’avant (vers le capot protecteur de l’objectif) et BR IG NT RA IN G...
Fonction MF assistée FULL Lorsque vous cessez de tourner la bague de mise STEADY SHOT IRIS au point avec la fonction MF assistée activée, la MANU AUTO mise au point automatique démarre, permettant MACRO ainsi une mise au point plus affinée du sujet au OFF ON FOCUS centre de l’écran.
Eliminer le flou (prise de Réduire le scintillement vue stable) En activant la fonction prise de vue stable de Pour réduire le scintillement, essayez l’une des l’objectif fourni, il est possible de réduire le flou deux méthodes suivantes : des images dû aux tremblements de la caméra. Régler la vitesse de l’obturateur en fonction de la fréquence de Appuyez sur le bouton STEADY SHOT de...
réglé sur « Auto », cependant il se peut que dans de telles conditions la fonction de compensation Régler les données du scintillement soit trop importante). temporelles • Il est recommandé de régler « Mode » sur « Auto » pour des prises de vue à l’intérieur sous divers éclairages pouvant provoquer un Des données temporelles, telle que les codes scintillement tels que des ampoules...
L’heure de l’horloge intégrée est enregistrée en Remarque tant que code temporel. Pendant l’enregistrement à intervalles, l’enregistrement cadre par cadre, Basculer entre DF et NDF du code l’enregistrement en ralenti et accéléré, le code temporel temporel avance en mode Rec Run quel que soit le réglage «...
Lorsque tout signal passe au format vidéo 2-3 sauf TCG 00:00:00:00 ceux provenant des connecteurs SDI OUT et HQ 1080/24P COMPONENT OUT avec « 24P System » (page 140) réglé sur « 24PsF » pour 1080/24P en mode Caméra, il peut y avoir un champ avec des codes temporels doubles sur l’écran.
Utiliser les microphones stéréo Enregistrer des signaux intégrés audio Réglez les deux commutateurs AUDIO IN CH-1 et CH-2 sur INT. Il est possible d’enregistrer deux canaux (CH-1/ CH-2) d’audio (enregistrement PCM linéaire) en Utiliser des entrées externes synchronie avec l’enregistrement vidéo. Vous pouvez utiliser les microphones stéréo Réglez les commutateurs AUDIO IN intégrés (microphones électrostatiques electret...
Régler les niveaux T IN Y /B AT d’enregistrement audio P LA D IS IM A R O R M IR O F F Vous pouvez sélectionner le mode de réglage automatique ou manuel séparément pour chaque canal. Microphone Pour régler les niveaux externe automatiquement (AGC) à...
Contrôler l’audio Emettre les barres de Vous pouvez contrôler les sons en cours couleur et la tonalité de d’enregistrement en utilisant un casque raccordé référence au connecteur de casque (mini prise stéréo). Connecteur de casque Le caméscope peut émettre un signal de barre de couleur au lieu de l’image de caméra.
l’image de barre de couleur même en appuyant sur le bouton BARS/CAM. (Vous pouvez Enregistrer des repères basculer de l’image de barre de couleur à de prise de vue l’image de caméra.) • Le mode de barre de couleur ne peut pas être sélectionné...
• Si vous modifiez le format vidéo après l’enregistrement, la revue instantanée ne peut Rec Review pas s’exécuter. • Vous ne pouvez pas utiliser les menus configuration et PICTURE PROFILE pendant la revue instantanée. Vous pouvez revoir instantanément à l’écran le dernier plan enregistré...
OTHERS Changer les fonctions A l l Reset Camera Data des boutons assignables Time Zone : UTC +09:00 <1> : F reeze Mix Clock Set Language : Eng l i sh <2> : Shot Mark1 00:00 <3> : Shot Mark 2 Ass i gn But ton <4>...
Réglages préparatoires Enregistrement à Avant de démarrer l’enregistrement à intervalles, intervalles effectuez à l’avance les réglages nécessaires dans le menu CAMERA SET. La fonction enregistrement à intervalles Pour plus de détails sur les opérations de menu, voir (enregistrement accéléré) est particulièrement «...
L’enregistrement à intervalles démarre. « Interval Rec » ne clignote plus à l’écran mais Enregistrement cadre reste allumé en permanence. par cadre Remarques • Vous ne pouvez pas modifier les réglages « Interval Time » et « Number of Frames » L’enregistrement cadre par cadre est alors qu’un enregistrement à...
Remarques CAMERA SET MF Assi s t : O f f • Il est impossible d’arrêter l’enregistrement tant Color Bar Type : Mul t i ce que le nombre d’images spécifié n’a pas été F l i c ker Reduce enregistré.
—Zone PAL Enregistrement ralenti Format vidéo Fréquence d’images d’enregistrement et accéléré HQ 1080/25P 1 à 25 fps HQ 720/50P 1 à 50 fps HQ 720/25P 1 à 25 fps Après avoir sélectionné un format vidéo HQ progressif (P) (page 52), vous pouvez régler une fréquence d’images pour l’enregistrement Réglages préparatoires différente de celle pour la lecture.
La plage de réglage varie en fonction du certain temps avant d’arrêter l’enregistrement format vidéo actuel. après appui sur le bouton REC START/STOP. Avec un format 1080 : 1 à 30 fps Avec un format 720 : 1 à 60 fps Annuler le mode ralenti et accéléré...
• Si vous annulez l’état mixage d’images gelées en appuyant sur le bouton REC START/STOP, Mixage d’images l’enregistrement normal démarre. gelées : alignement Remarques d’images • Si le format vidéo de l’image enregistrée et de l’image de caméra actuelle sont différents, l’affichage en mixage d’images gelées ne peut A l’aide de la fonction mixage d’images gelées, pas avoir lieu.
• Si vous mémorisez une position de mise au point dans une zone macro avec le commutateur Transition de prise de MACRO sur ON, il se peut que la mise au point ne passe pas à la position mémorisée si une transition de prise de vue est exécutée avec le commutateur MACRO réglé...
Zone de commande pour la CAMERA SET transition de prise de vue Au t o BLK Ba l ance Trans Time : 2sec Gain Setup Trans Speed TCG 00:00:00:00 Shu t t e r Time/Speed : Speed EX Slow Shut t e r Trans Curve : Soft Stop 00:00...
Réglage et Contenu Mémoriser une prise de vue icône Vous pouvez mémoriser deux types de prise de Soft Trans Pour une transition ralentie au vue : A et B. début et à la fin, mais linéaire entre les deux. Appuyez sur le bouton MODE pour afficher «...
Appuyez sur le bouton MODE pour Effectuer une transition de l’image afficher « Check » dans la zone de actuelle à la prise de vue mémorisée commande de transition deprise de vue. Ajustez les réglages de la caméra pour Appuyez sur le bouton A. obtenir une image par laquelle vous L’image est réglée selon les réglages de la souhaitez commencer l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton REC START/ STOP. Fonction fondu L’enregistrement démarre avec les réglages de caméra mémorisés pour la prise de vue B. Lorsque « Rec Link » est « Off », A l’aide de la fonction fondu, vous pouvez appuyez sur le bouton A quand vous démarrer un enregistrement en introduisant une souhaitez démarrer la transition de...
Quittez le menu. CAMERA SET Zoom Speed • Si vous réglez « Fade In » sur « On » à partir du I n t e r v a l Rec Fade I n : O f f menu, le caméscope passe en état de veille de Frame Rec Fade I n Type : Black...
Terminer un enregistrement par Profils d’image un fondu sortant • Si vous réglez « Fade Out » sur « On » à partir du menu, le caméscope passe automatiquement Vous pouvez personnaliser la qualité de l’image à l’état de veille de fondu sortant lorsqu’il est en fonction des conditions ou des circonstances réglé...
PICTURE PROFILE Mémoriser les réglages PP1: STANDARD personnalisés en tant que profil Pr o f i l e Name d’image Mat r i x Color Correct i on Whi te Detai l Pour plus de détails sur les options de réglage, voir «...
Appuyez sur le bouton PICTURE Reconfigurer un profil d’image PROFILE pour quitter le menu. Vous pouvez reconfigurer un profil d’image Sélectionner un profil d’image à l’aide sélectionné aux réglages d’usine (état standard). du menu Direct Sélectionnez le profil d’image que vous Le profil d’image que vous sélectionnez s’affiche souhaitez reconfigurer en procédant de lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY/...
Options de profil d’image Lorsque « Off » est sélectionné sous « SEL » du menu PICTURE PROFILE, les valeurs sont indiquées en gras (exemple : Standard PICTURE PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage Profile Name Profile name Attribuez un nom de profil à...
Page 95
PICTURE PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage Color Correction Setting Réglez sur « On » pour activer le réglage de la On / Off phase de chrominance pour une zone spécifique. Pour ajuster la phase de (Le réglage simultané de différentes zones n’est pas chrominance dans une zone permis.
Page 96
PICTURE PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage Detail Setting Réglez sur « On » pour appliquer les détails au On / Off signal vidéo. Pour ajuster les détails à appliquer à l’image Level Ajustez le niveau de détail. –99 à...
Page 97
PICTURE PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage Skin Tone Detail Setting Réglez sur « On » pour activer le réglage du niveau On / Off de détail pour des zones à phase de chrominance Pour régler les détails à spécifique.
Page 98
PICTURE PROFILE SET Options Sous-options et valeurs de Contenu réglage Knee Setting Réglez sur « On » pour comprimer la zone à On / Off luminance élevée de l’image. Pour régler le niveau de coude Remarque Knee est fixe et ne peut pas être modifié dans les cas suivants : •...
Page 99
bascule à la zone autour de la couleur Courbes gamma disponibles STD1 : Diminue le contraste dans les zones sombres détectée par « Area Detection », et Area davantage que STD2 et accentue le contraste Indication (motif zèbre) s’affiche. dans les zones intermédiaires. Si la détection échoue, un message d’erreur STD2 : Diminue le contraste dans les zones sombres s’affiche, puis l’écran précédent est rétabli.
OTHERS Supprimer des plans Di rec t Menu : Par t i . LINK I / O : D i sab l e Tr i gger Mode : Both T i t l e Pr e f i x : 234_ Count r y : NTSC Number Set...
Sélectionnez « Execute ». Mémoriser/rappeler les L’écriture de données sur la carte mémoire démarre. données de réglage Un message indiquant que l’opération est en cours reste affiché pendant l’écriture. Au terme de Vous pouvez mémoriser tous les réglages de l’écriture, un message d’achèvement s’affiche. menu (y compris des profils d’image) sous la Remarques forme d’un fichier de configuration sur une carte...
Reconfigurer les valeurs standard Vous pouvez annuler les réglages du caméscope que vous avez effectués à travers différentes opérations de menu et de bouton pour rétablir l’état standard (réglages d’usine) en exécutant « All Reset » du menu OTHERS. Mémoriser/rappeler les données de réglage...
Lecture Lecture de plans La mise en marche du caméscope avec Vous pouvez commencer la lecture à partir du l’interrupteur sur MEDIA met le caméscope en plan sélectionné sur l’écran de vignette. mode Média et les plans enregistrés sur la carte L’image en lecture peut être visualisée dans le mémoire SxS s’affichent comme des vignettes viseur et des écrans externes.
ne soient pas toutes disponibles pour de tels L’écran de vignette change de façon à comporter plans. uniquement les plans marqués OK parmi les plans sur la carte mémoire actuelle. Pour revenir à Format de l’enregistrement vidéo l’écran de vignette avec tous les plans, appuyez Durée du plan de nouveau sur le bouton THUMBNAIL.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. Les données temporelles de l’image en lecture sont affichées. Chaque fois que vous appuyez La lecture commence au début du plan sur le bouton TC/U-BIT/DURATION, sélectionné. l’affichage bascule entre les données de code temporel (TCR) et de bits d’utilisateur (UB). Les plans suivant le plan sélectionné...
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la Connecteur de casque vitesse de lecture bascule entre 4 fois et 15 fois la vitesse normale. Boutons Pour lire à vitesse rapide dans le sens inverse MONITOR VOL Appuyez sur le bouton F REV. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la MONITOR VOL vitesse de lecture bascule entre 4 fois et 15 fois la...
Arrêt de la lecture Vous pouvez stopper la lecture des deux façons suivantes : Appuyez sur le bouton THUMBNAIL. Le mode de lecture est annulé et l’écran de vignette restauré. Appuyez sur le bouton STOP. Le mode de lecture est annulé et les entrées externes ou un écran bleu s’affichent.
Opérations sur les plans En mode Média, vous pouvez effectuer des Le menu des opérations sur les plans opérations sur les plans ou confirmer et changer correspondant apparaît sur les écrans illustrés les données subsidiaires des plans à l’aide des ci-dessous : menus d’opérations sur les plans.
Paramètre Fonction Opérations de base des menus DELETE CLIP Pour supprimer le plan (page 111) d’opérations sur les plans SHOT MARK Pour afficher uniquement les vignettes des images avec le repère de prise de vue 1 et/ou le repère de Affichage d’un menu d’opérations sur les prise de vue 2 enregistrés (page 113) plans...
Affichage des informations détaillées d’un plan Lorsque vous sélectionnez « DISP CLIP INFO » dans un menu d’opérations sur les plans, l’écran CLIP INFO apparaît. 120min CLI P I NFO 0011 / 0300 JPAN0011 ( 1 ) 01 / JAN / 2007 10 : 53 HQ 1080 / 24p S&Q Mot i on 29 / 24f p s TCR 00 : 05 : 00 : 02...
Sélectionnez « Execute » et appuyez sur Le plan est copié avec le même nom vers la destination de la carte mémoire SxS. la commande rotative ou sur la manette Un message indique l’opération en cours et une de commande. barre de progression s’affiche pendant la copie.
Sélectionnez « DELETE CLIP » dans le Ecran EXPAND CLIP menu des opérations sur les plans. L’écran d’information du plan sélectionné Numéro d’image actuelle apparaît et un message de confirmation s’affiche sous l’image d’index. 120min EXPAND CLIP 0000123 Pour supprimer, sélectionnez 01 : 10 : 20 : 00 01 : 10 : 30 : 00 01 : 10 : 40 : 00...
SHOT MARK2 : Pour afficher uniquement Paramètre Fonction les vignettes des images marquées avec le EXPAND Pour diminuer le nombre de repère de prise de vue 2 (COARSE) partitions du plan EXPAND Pour augmenter le nombre de Exemple d’écran SHOT MARK (FINE) partitions du plan PAUSE...
Suppression d’un repère de prise de vue Ajout/suppression de repères de prise de vue Vous pouvez supprimer des repères de prise de vue sur l’écran EXPAND CLIP (page 112) ou sur l’écran SHOT MARK (page 113). Vous pouvez ajouter des repères de prise de vue aux plans après enregistrement ou supprimer des Sélectionnez l’image dont vous repères de prise de vue enregistrés.
Division d’un plan Vous pouvez diviser un plan en deux plans différents au niveau de l’image sélectionnée sur l’écran EXPAND CLIP (page 112) ou sur l’écran SHOT MARK (page 113). Sélectionnez l’image au niveau de laquelle le plan sera divisé sur l’écran EXPAND CLIP ou sur l’écran SHOT MARK, puis appuyez sur la manette de commande ou sur la commande...
Affichages d’état Affichage des écrans d’état Ce caméscope offre cinq types d’écrans d’état en Annulation de l’affichage d’écran d’état mode Caméra et quatre types en mode Supports, vous permettant de vérifier les divers réglages et Appuyez de nouveau sur le bouton STATUS. états de cet appareil.
Affichage Contenu Ecran d’état CAMERA Vitesse obtenue lorsque le sélecteur de vitesse est réglé sur la position H Vitesse obtenue lorsque le sélecteur de vitesse est réglé sur la position L Les réglages et états liés à la prise de vue Remarque d’images sont affichés.
En Mode Supports Ecran d’état AUDIO AUDIO 1 / 4 CH-3 CH-4 oo -40 0 OVER L’information concernant les signaux audio est Output CH : CH-3 / CH-4 Headphones : CH-3 / CH-4 affichée. Speaker : CH-3+CH-4 La configuration d’affichage varie entre le mode Caméra et le mode Supports.
Ecran d’état VIDEO Ecran d’état BUTTON/ REMOTE L’information concernant les formats vidéo et les Les fonctions assignées aux boutons assignables réglages des connecteurs COMPONENT OUT, et l’état de la télécommande IR Remote SDI OUT, MONITOR OUT, S VIDEO, et Commander sont affichés. i.LINK est affichée.
Ecran d’état BATTERY/ MEDIA L’information figurant sur le pack de batteries et sur les cartes mémoire SxS est affichée. BATTERY/ MED I A 5 / 5 Ba t t er y Charge Count 55 HDD A HDD B 100% Media A 20min Media B 50min Protected...
Configuration des menus et paramètres détaillés Présentation des menus de configuration Ce caméscope vous permet d’effectuer divers Niveaux des menus de réglages pour l’enregistrement et la lecture grâce configuration à des menus de configuration dans le viseur. Les menus de configuration peuvent également être affichés sur un moniteur externe.
Opérations de base des menus LENS Auto FB ADJ File Flare Cette section présente les opérations de base pour Shading le réglage des paramètres des menus de configuration. OTHERS All Reset Camera Data Commandes des menus Time Zone Clock Set Language Assign Button Tally...
faire défiler l’affichage vers le haut ou vers Affichage des menus de configuration le bas en déplaçant le curseur. Un triangle apparaît dans l’angle supérieur Appuyez sur le bouton MENU. ou inférieur droit de la zone de sélection Les icônes de menu apparaissent à l’écran. des paramètres de menu afin d’indiquer l’activation du défilement.
Lorsque vous sélectionnez un paramètre qui pas. Le réglage actuel est mis en évidence à ne possède pas de sous-paramètres et dont le la place, indiquant de la sorte qu’il est prêt seul réglage se limite à une On/Off ou mise pour modification.
Liste des menus de configuration Les fonctions et les réglages disponibles des menus sont répertoriés ci-après. Les réglages par défaut effectués en usine sont indiqués en gras (exemple : Speed Menu CAMERA SET CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage...
Page 127
CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Shot Trans Time Réglez le temps prévu pour réaliser une transition de prise de 2 à 15 sec (4 sec) Transition vue. Réglage du Trans Speed Réglez la vitesse de la transition. fonctionnement de 1 à...
Page 128
CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Zoom Speed Remarque : Si vous réglez une valeur comprise entre 0 et 7, il se peut le zoom ne s’effectue pas correctement, selon les caractéristiques spécifiques des objectifs ou des Réglage de la environnements de fonctionnement.
Page 129
CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage Fader Fade In Activez/désactivez la fonction de fondu en ouverture. On / Off Réglage des fonctions de fondu Fade In Type Sélectionnez le mode de fondu en ouverture. en ouverture et en White / Black White : Pour commencer avec un fondu à...
Page 130
CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage TLCS Level Réglez le niveau cible (pour plus ou moins de luminosité) de la +1.0 / +0.5 / ±0 / –0.5 / –1.0 commande automatique du diaphragme pour le système de Réglage du contrôle de niveau total.
CAMERA SET Options de Sous-paramètres et valeurs Contenu menu de réglage ATW Speed 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Réglez la vitesse de suivi pour la balance des blancs à suivi automatique. Réglage de la Plus le nombre est grand, plus la vitesse est élevée. balance des blancs à...
Page 132
AUDIO SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Audio Output Monitor CH Sélectionnez le ou les canaux audio pour les écouteurs et le CH-1/CH-2 (CH-3/CH-4) haut-parleur intégré. Réglage des sorties CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4) CH-1/CH-2 (CH-3/CH-4) : Stéréo audio CH-1 (CH-3) CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4) : Mixage CH-2 (CH-4)
Menu VIDEO SET VIDEO SET Options de Valeurs de réglage Contenu menu YPbPr/SDI Out HD / SD/ Off Sélectionnez les signaux de sortie à partir du connecteur COMPONENT OUT et du connecteur SDI OUT. Select HD : Pour émettre le même signal HD que celui en Réglage des sorties enregistrement et en lecture de composant/SDI...
Menu VF SET VF SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Color Réglez la couleur des images dans le viseur. –99 à +99 (±0) Réglage du viseur Mode Sélectionnez le mode d’affichage du viseur. Color / B&W Color : Mode couleur B&W : Mode monochrome Peaking...
Page 135
VF SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Display On/Off Video Level Warnings Activez/désactivez l’avertissement à afficher lorsque l’image On / Off est trop lumineuse ou trop sombre. Sélection des éléments à afficher Brightness Display Activez/désactivez les indications numériques sur la dans le viseur On / Off luminosité...
Menu TC/UB SET TC/UB SET Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Timecode Mode Sélectionnez le mode de code temporel. Preset / Regen / Clock Preset : Pour faire commencer le code temporel à partir d’une Réglage du code valeur spécifiée temporel Regen (régénération) : Pour faire continuer le code temporel à...
Page 137
LENS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage File Lens ID L’ID de l’objectif monté s’affiche (pour objectifs de série uniquement). Récupérer/ enregistrer les Recall Récupérer le fichier d’objectif. fichiers d’objectif. Store Enregistrer les données dans les fichiers d’objectif. File ID Déterminer le nom de fichier du fichier d’objectif sélectionné.
Menu OTHERS OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage All Reset Execute/Cancel Sélectionnez « Execute » pour réinitialiser le caméscope sur ses réglages d’usine. Réinitialisation sur les réglages d’usine Camera Data Store Sélectionnez « Execute » pour enregistrer les valeurs de Execute/Cancel réglage sur une carte mémoire SxS.
Page 139
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Assign Button <1> Affectez une fonction au bouton ASSIGN du numéro Off / Marker / Last Clip DEL / correspondant. Affectation des ATW / Rec Review / Rec / Les fonctions sélectionnables sont communes. fonctions aux Freeze Mix / Expanded Focus / Marker : Pour activer/désactiver les marqueurs...
Page 140
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Battery Alarm Low BATT Réglez le niveau de la batterie auquel se déclenche 5% / 10% / 15% / ... / 45% / l’avertissement Low BATT (par pas de 5%). Réglage de l’alarme d’alimentation...
Page 141
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Trigger Mode Internal / Both / External Internal : Pour activer les opérations de début/arrêt d’enregistrement uniquement pour une carte mémoire Réglage du SxS dans une fente interne. déclenchement du Both : Pour activer les opérations de début/arrêt début/de l’arrêt d’enregistrement pour une carte mémoire dans une fente...
Page 142
OTHERS Options de Sous-options et valeurs de Contenu menu réglage Format Media Media (A) Sélectionnez « Execute » pour formater la carte mémoire SxS Execute / Cancel de la fente A. Formatage de cartes mémoire Media (B) Sélectionnez « Execute » pour formater la carte mémoire SxS Execute / Cancel de la fente B.
Raccordement de périphériques externes Raccordement de périphériques externes Pour afficher des images d’enregistrement/ signal de sortie et utilisez un câble correct pour le lecture sur un moniteur externe, sélectionnez le raccordement du moniteur. LO CK AS E RE LE ON EN CO MP OU T CH -2...
Les images de 50P/50i/25P sont produites sous Connecteur MONITOR OUT (type BNC) forme de signaux PAL, les images de 59.94P/ Le connecteur produit des signaux de contrôle SD 59.94i/29.97P sont produites sous forme de signaux NTSC et celles de 23.98P sont produites en composantes analogiques à...
Pour des informations sur le pilote, reportez-vous à provenant de l’ordinateur. Alimentez le courant l’adresse Web suivante : indépendamment. http://www.sony.net/SxS-Support/ Pour vérifier le raccordement au caméscope vers la fente Allumez le caméscope en réglant ExpressCard l’interrupteur d’alimentation sur...
CD-ROM fourni. • Débranchement du câble USB Pour des informations sur le logiciel dédié, rendez- Lors de l’utilisation du SBAC-US10, reportez-vous vous sur le site Web Produits professionnels de Sony. au mode d’emploi du SBAC-US10. Utilisation des plans avec un ordinateur...
Utilisation d’un système de montage non Raccordement d’un linéaire périphérique externe Pour un système de montage non linéaire, le logiciel de montage en option qui correspond aux (raccordement i.LINK) formats d’enregistrement utilisés avec ce caméscope est requis. Mémorisez les plans à monter sur le disque dur de Si un format vidéo compatible avec HDV votre ordinateur à...
• Réglez « Trigger Mode » (page 141) du Montage non linéaire menu OTHERS sur « Both » ou sur « External ». Vous pouvez transférer un flux HDV sur un Both : Pour enregistrer sur la carte système de montage non linéaire raccordé par le mémoire du caméscope et sur le biais d’un connecteur i.LINK(HDV).
Page 149
Les codes temporels superposés sur l’entrée qu’aucun signal n’est enregistré sur la carte i.LINK sont enregistrés quels que soient les mémoire SxS. réglages du caméscope. Lorsqu’un signal d’entrée réapparaît, l’enregistrement redémarrage en incrémentant Réglez le signal externe à un format le numéro de plan sur la carte mémoire.
Câble i.LINK nécessaire différemment ou que vous ne puissiez pas Utilisez le câble i.LINK Sony 6 broches/4 effectuer certaines opérations ou certains broches ou 4 broches/4 broches (pour la copie transferts de données.
Fournissez un signal vidéo de référence Synchronisation externe HD ou SD au connecteur GENLOCK IN et le code temporel de référence au connecteur TC IN. Lorsque plusieurs appareils du PMW-EX3 sont utilisés sur un même emplacement de prise de vue, l’enregistrement peut être effectué de GENLOCK IN manière synchronisée par rapport à...
pas correctement synchronisé avec le code temporel externe. • Lorsque la connexion est coupée, l’avance du code temporel peut se décaler d’une image par heure par rapport au code temporel de référence. Désactivation de la synchronisation du code TC OUT temporel externe Changez le paramètre «...
Remarques Utilisation via le • Les opérations de commande à distance ne peuvent pas être effectuées si la connexion USB connecteur REMOTE au caméscope est activée. • Ne pas brancher ni débrancher la télécommande lorsque le caméscope est sous tension. Lorsqu’un panneau de commande à...
Gestion des menus à partir de la Utilisation de l’enregistrement ralenti et télécommande RM-B150/B170 accéléré à partir de la télécommande Réglez le caméscope sur le mode Caméra en Lorsque la télécommande est raccordée, la réglant par avance l’interrupteur d’alimentation sélection de « S&Q Motion » est activée sur le sur la position CAMERA.
Fonctions utilisables via le connecteur REMOTE (mode Caméra) Lorsque le caméscope est réglé au mode Caméra, l’écran tactile (RM-B750, RCP-1501) de la les fonctions suivantes peuvent être utilisées à télécommande, en plus des opérations de menu. l’aides des commandes, des commutateurs ou de RM-B150/RM-B170 Fonction Opération sur le caméscope...
RM-B750/RCP-1001/RCP-1501 Fonction Opération sur le caméscope Opération sur Opération sur RM-B750 RCP-1001/ 1501 Menu ON/OFF Bouton MENU Sélection du gain maître Commutateur GAIN Menu CAMERA SET c Réglage du gain Réglage du gain Sélection du gain de pas Sortie de signal de barre de Bouton CAM/BAR couleur ON/OFF Obturateur ON/OFF...
Réglages des profils d’image Le menu Profil d’image du caméscope peut être Remarques commandé à partir de la télécommande de la • Les menus et opérations du bouton rotatif/ même manière que sur le caméscope. En outre, commutateur suivants sur la télécommande sont certains éléments du menu Profil d’image peut activés lorsque le menu du caméscope n’est pas aussi être réglés à...
Page 158
RM-B750/RCP-1001/RCP-1501 Elément du menu de Opération sur Opération sur profil d’image RM-B750 RCP-1001/1501 Matrice Réglage Niveau R-G, R-B, G-R, G-B, B-R, B-G Détail Réglage Niveau Fréquence Raidissement Radio H/V Limiteur de blancs Limiteur de noirs Niveau APT de coude Détail des tons de la peau Réglage Niveau Indication de zone...
Les rayons directs du soleil peuvent s’introduire revendeur ou un technicien Sony dès que possible dans l’appareil à travers les objectifs et leur afin de faire remplacer la borne de batterie.
• excessivement chauds ou froids (plage de Phénomènes propres aux capteurs température de fonctionnement : 0ºC à 40ºC ou d’image CMOS 32°F à 104°F N’oubliez pas qu’en été, dans les climats Les phénomènes suivants qui peuvent apparaître chauds, la température à l’intérieur d’un dans les images sont propres aux capteurs véhicule à...
Plan focal En raison des caractéristiques des éléments de Formats et limitations captage (capteurs CMOS) concernant la lecture des sorties des signaux vidéo, les sujets se déplaçant rapidement à travers l’écran peuvent apparaître légèrement obliques. La luminance en haut et en bas de l’écran peut Formats vidéo et formats de sortie varier si vous filmez un flash ou une source lumineuse qui clignote rapidement.
viédo du plan de lecture et du réglage « YPbPr/ Certaines images risquent de se répéter lors de la conversion de la fréquence d’image. SDI Out Select » (HD ou SD) du menu VIDEO SET. Lorsque la fréquence d’images du format vidéo Le connecteur SDI OUT émet des signaux est réglée sur 50i/50P/25P numériques de série de même format que celui...
Pour utiliser un objectif non exclusif, enregistrez les données de compensation dans un fichier en Opérations relatives au procédant comme suit : fichier d’objectif Montez un objectif dont vous souhaitez enregistrer les données de Avec ce caméscope, il est possible d’utiliser compensation dans un fichier.
Lorsque l’objectif monté est un objectif de série, l’ID de l’objectif correspondant Pile de secours s’affiche dans la colonne ID d’objectif. Lorsque l’objectif monté n’est pas un objectif de série, « unknown » s’affiche dans la colonne ID d’objectif. Ce caméscope utilise une pile de secours afin de conserver les différentes données de réglage.
Page 165
0 2 5 C R 2 Insérez une pile de secours neuve (CR2032) avec le symbole + de la pile orienté vers l’extérieur. 0 2 5 C R 2 Fixez le couvercle dans sa position d’origine. 0 2 5 C R 2 Pile de secours...
Recherche de pannes Alimentation Problèmes Cause Solution Le caméscope ne s’allume Le pack de batteries n’est pas mis en Mettez en place un pack de batteries (page 24) ou pas lorsque vous amenez place et aucune alimentation n’est raccordez-le à une source d’alimentation secteur à l’interrupteur fournie au connecteur DC IN.
Problèmes Cause Solution Le son enregistré est Le niveau sonore est trop élevé. Réglez les niveaux d’enregistrement audio à l’aide déformé. des commandes AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) (page 74), et enregistrez à nouveau. L’enregistrement audio Le niveau sonore est trop bas. Réglez les niveaux d’enregistrement audio à...
Le caméscope est peut-être défectueux. ment Mettez l’appareil hors tension et consultez le service après- rapide vente Sony. (Si l’alimentation ne peut pas être coupée en mettant l’interrupteur d’alimentation sur OFF, retirez le pack de batteries et la source DC IN.) Avertissements Lorsque l’un des messages suivants apparaît, suivez les indications fournies afin de résoudre le problème.
Page 169
Indications Signal Témoins Cause et mesures d’avertissement sonore lumineux dans le viseur Insufficient Voltage Continu Clignote- La tension DC IN est trop faible (niveau 2). Il est impossible ment d’enregistrer. rapide Raccordez une autre source d’alimentation. Battery Error Une erreur a été détectée au niveau du pack de batteries. Please Change Battery.
Page 170
Indications Signal Témoins Cause et mesures d’avertissement sonore lumineux dans le viseur Intermittent Clignote- Le pack de batteries de l’HDD connecté sera bientôt déchargé. HDD A Battery Near ment Changez la batterie dès que possible. Continu Clignote- La batterie de l’HDD connecté est déchargée. Il est impossible HDD A Battery End ment...
Licence MPEG-2 Video Spécifications Patent Portfolio TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT Caractéristiques générales AUTRE QU’UNE UTILISATION DE CONSOMMATION PERSONNELLE EN Alimentation CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-2 DC 12 V POUR L’ENCODAGE D’INFORMATIONS VIDÉO SUR SUPPORT LIVRÉ EST Consommation électrique STRICTEMENT INTERDITE SANS LICENCE Env.
Durée de fonctionnement continu Résolution horizontale (enregistrement) 1000 lignes TV ou plus (avec sortie HQ Avec le BP-U60 1080, HD SDI) Env. 210 min. Gain Avec le BP-U30 –3, 0, 3, 6, 9, 12, 18 dB, AGC Env. 100 min. Vitesse d’obturation Poids à...
Connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 Objectif fourni (VCL-614B2X) XLR 3 broches (2), femelle LINE : +4 dBu Distance focale MIC : -11 dBu à –65 dBu (incréments de 5,8 mm à 81,2 mm 6dB) (niveau de référence : (équivalent de 31,4 mm à 439 mm pour 0 dBu=0,775 Vrms) un objectif de 35 mm) Connecteur DC IN...
Adaptateur de support Panneau de commande à distance MEAD-MS01 (pour série « Memory Stick RCP-1001/RCP-1501 PRO-HG Duo HX ») Unité de disque dur professionnel MEAD-SD01 (pour carte SDHC) PHU-220R Adaptateur XQD ExpressCard QDA-EX1 (pour la carte mémoire XQD) La conception et les spécifications sont Microphone à...
Page 175
Remarques • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de...
Bouton F FWD Index Bouton F REV Bouton FULL AUTO Bouton IRIS Bouton MENU Bouton NEXT Bouton PICTURE PROFILE Adaptateur CA Bouton PLAY/PAUSE adaptateur d’objectif Bouton PREV Adaptateur de support Bouton PUSH AF Affichage BATTERY INFO 51, 77 Bouton REC REVIEW ajout de repères de prise de vue Bouton REC START/STOP Alimentation DC IN...
Page 177
Commutateur IRIS Commutateur MACRO Ecran CLIP INFO Commutateur MIRROR IMAGE Ecran de vignette Commutateur SHUTTER Ecran EXPAND CLIP Commutateur ZOOM Ecran SHOT MARK Commutateurs AUDIO IN écrans d’état Commutateurs AUDIO SELECT Commutateurs LINE/MIC/+48V Enregistrement à intervalles compensation dioptrique Enregistrement cadre par cadre Configuration du gain Etat AUDIO Connecteur COMPONENT OUT...
Page 178
91, 94 Menu PICTURE FROFILE Menu TC/UB SET Haut-parleur intégré Menus de configuration Histogram Messages d’erreur HISTOGRAMME MF Assist horloge intégrée MF assistée Hours Meter microphone externe Microphones intégrés mise au point i.LINK Mise au point automatique i.LINK I/O Mise au point automatique par simple 103, 114 image d’index pression d’un bouton (One-push)
Page 179
Noir Sélection d’aspect nom de clip Sélectionner le zèbre Nom de profil SET INDEX PIC Setup Shading Shockless White Objectif Bayonet Mount SHOT MARK Objectif EX Mount SHOT MARK1 Obturateur Shot Mark1 Obturateur automatique SHOT MARK1 ADD obturateur électronique SHOT MARK1 DEL Obturateur lent SHOT MARK2 29, 31...
Page 180
Valeur de crête Version VF Mode VF SET Menu Video Format Video Out Display Viseur White Switch Wide Conversion YPbPr/SDI Out Display YPbPr/SDI Out Select Zebra Zèbre Zone de sécurité zoom Zoom motorisé Zoom Speed Index...